Сайфи Кудаш (р. 1894 г.) (перевод с башкирского)

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Сайфи Кудаш

(р. 1894 г.)

(перевод с башкирского)

Старик

Тряся своей седой бородкой

И утирая пот со лба,

Орудуя фуганком кротким,

В труде, желанном, как судьба,

Играя стружкой, как строкой,

Старик колдует над доской.

Давно он съел свой скромный ужин,

Давно запил его водой,

Он дряхл, неловок и натужен,

Как будто не был молодой.

Наверно, прост и деловит,

Для гроба крышку мастерит.

А он – гляди! – забыв про зиму,

Забыв, что голова седа,

Как юноша, неутомимо

Рождает музыку труда.

Он ждет весны, ее гонцов —

Он строит домик для скворцов.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.