О прелюдии и фуге F-dur № 23

О прелюдии и фуге F-dur № 23

Прелюдия. Как есть «Дань Гайдну» у Дебюсси, так это «Дань Шекспиру» у Шостаковича. Я это воспринимаю так. Дань розенкрейцеровской маске, дань Тайне.

У писателей есть преимущество — у них не публичная профессия. Фрэнсису Бэкону (не художнику, конечно) достаточно того, что у него свой знак[237]. Я его видел. На заднем плане два столба, а на переднем — боров и молодой человек, который этого борова подкармливает. Для тех, кто знал Бэкона, этого достаточно. Остальное погружено в тайну.

Насчет знака Рихтера, я пока в раздумий. У меня было много вариантов, ни на одном так и не остановился. Подскажите, что бы это могло быть…

Фуга. Лировский шут, играющий на дудке. Под ее наигрыш душа Лира вышла из тела и отправилась в путешествие, но тело еще доживает. Это Лир… и уже не Лир. Помните?

— Ты — дух, я знаю. Когда ты умерла? (Это вопрос к Корделии)

— Где был я раньше? Где я нахожусь? Что это, солнце? (Извините, путаюсь в переводах. Но эти строчки точно пастернаковские):

— Моя ль это рука? Не поручусь. Проверю. Уколю булавкой. Колет.

(Видите, как сказал про себя: «Колет». Как будто наблюдает за собой уже сверху).

Поделитесь на страничке

Следующая глава >

Похожие главы из других книг

О прелюдии и фуге c-moll № 2 (1-й том «Хорошо темперированного клавира»)

Из книги По направлению к Рихтеру автора Борисов Юрий Альбертович

О прелюдии и фуге c-moll № 2 (1-й том «Хорошо темперированного клавира») Взгляд совы. Никак не соглашусь, что относится к «нечисти». В ней столько мудрости, хладнокровия. Но в фуге все-таки поедает маленьких


О прелюдии и фуге e-moll № 10 (1-й том «Хорошо темперированного клавира»)

Из книги автора

О прелюдии и фуге e-moll № 10 (1-й том «Хорошо темперированного клавира») Сатурна предупредили, что один из его детей пойдет против него. Он строит из себя любящего отца (музыка какая изысканная!..), а на самом деле поедает пятерых детишек. Приятного аппетита!Наконец, Рея


О прелюдии и фуге h-moll № 24 (1-й том «Хорошо темперированного клавира»)

Из книги автора

О прелюдии и фуге h-moll № 24 (1-й том «Хорошо темперированного клавира») Ламы проводят свои медитации под звуки трещотки. Странное сопровождение. Лучше уж под бормашину или двигатель самолета… Я бы с удовольствием медитировал под эту прелюдию.Фуга — пример пентаграммы[202].


О фантазии и фуге a-moll (BWV 904)

Из книги автора

О фантазии и фуге a-moll (BWV 904) Шел по Гоголевскому бульвару, и огромная толпа стучала шахматными фигурами, нажимая на кнопки часов. Невообразимый грохот коней и слонов.У одного шахматиста не было пары. Он стоял с доской совершенно потерянный.— Не сыграешь? — обращается ко


О «Прелюдии, хорале и фуге»

Из книги автора

О «Прелюдии, хорале и фуге» Для этой музыки важней не совершенные руки… а совершенные ноги. Не должно быть аппликатуры, рояля — вообще никаких его признаков. Ничего, кроме педалей. Педали це-ло-вать. Почти как женские ножки. Услышать хор пилигримов в хорале. Ничего


О прелюдии fis-moll, op. 23 № 1

Из книги автора

О прелюдии fis-moll, op. 23 № 1 Богоматерь Одигитрия. Знаете, что это в переводе? — Путеводительница! Я ей поклоняюсь. Видел эту икону в Эрмитаже. У нее на руке — отрок. Икона плохо сохранилась, поэтому отрок остался без левого глаза. Я смотрел в его открытый правый… и вдруг


О прелюдии g-moll, op. 23 № 5

Из книги автора

О прелюдии g-moll, op. 23 № 5 Любимая пьеса у Клейста — «Пентесилея»[229]. Про амазонок. Вообще, Рахманинов — «амазоночный» композитор.По их обычаю каждая из амазонок должна покорить воина из числа врагов. Вам жалко Ахилла? (пожимает плечами). Каждый из нас дает кому-нибудь себя


О прелюдии F-dur, op. 32 № 7

Из книги автора

О прелюдии F-dur, op. 32 № 7 Игры светлячков. Для меня они — эльфы! Иногда зажигаются серебристые огоньки, иногда — огуречно-зеленые.


О прелюдии a-moll, op. 11 № 2

Из книги автора

О прелюдии a-moll, op. 11 № 2 По настроению — Восьмой сонет Шекспира[232]. Даже поддается


О прелюдии G-dur, op. 11 № 3

Из книги автора

О прелюдии G-dur, op. 11 № 3 Привет Петру Ильичу. Надо играть очень быстро — как будто ребенок плещется в


О прелюдии b-moll, op. 11 № 16

Из книги автора

О прелюдии b-moll, op. 11 № 16 У Малевича есть эскизы костюмов к какой-то мистерии[233]. Вероятно, только задуманной. Мне понравился костюм Похоронщика. Если б я такого встретил на кладбище… Что-то угловато-средневековое, с фиолетовым


О прелюдии H-dur, op. 37 № 3

Из книги автора

О прелюдии H-dur, op. 37 № 3 По Розенкрейцерам, — как объяснял А.Г. Габричевский, — си-мажор — основной тон человека. В общем, я не против. Но все равно странно… Ведь в си-мажоре не так уж много музыки.В этой прелюдии — человек весьма расслабленный, дремлющий.Во Второй сонате


О прелюдии a-moll, op. 51 № 2

Из книги автора

О прелюдии a-moll, op. 51 № 2 Прелюдия — «прощай, минор», совершенно клейстовская. А я — клейстовский персонаж.Клейст знакомится с женщиной, которая замужем и смертельно больна. К тому же, в почтенном возрасте. Они где-то уединяются. Сначала Клейст стреляет в нее, и сразу — в


О прелюдии ор. 74 № 1

Из книги автора

О прелюдии ор. 74 № 1 Скрябин сказал — «невыносимая боль». Болит голова, один из ее желудочков. Вообще, я побаиваюсь играть эту прелюдию из-за того, что на 74-й год мне нагадали что-то не совсем хорошее. И ведь Скрябин после этого ничего не написал — умер А у меня — депрессия,