Глава 15
Глава 15
Дороти Килгаллен, остроумная, брызжущая идеями женщина, работать с которой было одно удовольствие, сделала блестящую карьеру.
Известный репортер криминальной хроники, она сменила работу на карьеру влиятельного голливудского и бродвейского обозревателя, но позже вновь вернулась к журналистским расследованиям и помогла возобновить дело доктора Сэма Шепарда, преступления которого легли в основу известного телесериала «Беглец».
Пока Дороти и Бен работали над «Сном с музыкой», мы с Гаем закончили либретто «Джекпот». Винтон Фридли решил перед бродвейской премьерой отправить шоу в турне, оказавшееся прибыльным и долгим. Кроме Аллена Джонса и Нанетт Фабри, во втором составе играли Джерри Лестер и Бетти Гарнетт.
Четырнадцатого января 1944 года состоялась бродвейская премьера в театре «Олвин». Большинство критиков были к нам благосклонны.
«Гералд трибюн»: «„Джекпот“ поставлен в прекрасном танцевальном ритме. Эффектная постановка».
«Миррор»: «В „Джекпоте“ много приятных песен и звездный состав. Нанетт Фабри – просто восторг, Джерри Лестер и Бенни Бейкер – талантливые комедийные артисты».
«Нью-Йорк пост»: «Еще один хит фабрики Фридли».
На нашу с Беном долю опять выпал триумф. Мы снова отправились в «Сарди». Через месяц мне исполнялось двадцать семь лет, и настоящий успех был впереди.
С самого начала всем было очевидно, что «Сон с музыкой» пойдет на ура. В отличие от Винтона Фридли, Ричард Коллмар не жалел денег, чтобы создать одну из самых роскошных постановок, когда-либо шедших на Бродвее. Стюарт Чейни создал поразительные по сложности декорации, Майлз Уайт – изумительные костюмы той эпохи, танцы ставил Джордж Баланчин. Присутствовал даже ковер-самолет, на котором должен был появляться на сцене герой Роналда Грэма. Всю сцену окружала бегущая дорожка, а декорации включали багдадский дворец, базар и султанский зоопарк с танцующими животными.
Мы с Беном трудились в том же режиме. Я работал с Дороти днем в ее шикарном пентхаусе, а потом уезжал к себе в отель, где ко мне позже присоединялся Бен, в те вечера, когда мог улизнуть из Форт-Дикса.
Как-то вечером я уронил ручку, а когда нагнулся за ней, мой позвоночный диск снова сместился, и я упал на пол, корчась от боли. Бен вызвал «скорую». И следующие три дня я провел в больнице. Вовремя я туда попал, ничего не скажешь. И так работы по горло.
Когда я вышел из больницы, мы с удвоенной энергией принялись за либретто, и вскоре последние сцены были дописаны.
Дороти, Бен и я присутствовали на всех репетициях, по нашему мнению, просто потрясающих. На сцене клубился красочный вихрь, а сочетание многоцветных костюмов, изумительных декораций и поразительного исполнения Веры Зориной производило неотразимое впечатление.
Романтические сцены между Верой и Роналдом тоже казались убедительными. После генеральной репетиции Ричард Коллмар объявил, что спектакль готов.
На премьеру приехали Натали и Марти. Мы все сидели на забронированных местах. Театр быстро заполнялся. Заядлые театралы мгновенно узнают, когда ожидается очередная громкая премьера. Недаром по залу пролетал возбужденный шепоток. Мы с Беном переглядывались и улыбались. Три хита подряд!!!
Оркестр начал увертюру. По залу разлилась жизнерадостная мелодия Клея Уорника на стихи Эдварда Игера. Шоу началось. Мы все ощущали напряженное ожидание зрителей.
Стюарт Чейни велел пришить к театральному занавесу огромный розовый бант.
Занавес наполовину поднялся, когда этот самый бант, зацепившись за балку, с громким треском оторвался и упал в оркестровую яму. Публика ахнула. В ту минуту мы еще не знали, что это происшествие будет самым незначительным из всего того, что нас ждет.
«Сон с музыкой» состоял из двух актов и тринадцати сцен, и в начале первой дюжина афро-американских шоу-герл, обнаженных до пояса, весело вышагивали по бегущей дорожке. Но не прошло и пяти минут, как механизм дорожки стал набирать скорость, и девушки одна за другой повалились на пол. Зрители потрясенно молчали.
Но это были цветочки. Ягодки ожидали нас впереди. Вера Зорина, одна из балерин мирового класса, танцевавшая на репетициях без единого замечания, начала соло и, выполняя жете,[14] поскользнулась и распростерлась на сцене. В зале воцарилась атмосфера настоящего ужаса. Мы с Беном поглубже вжались в кресла. Но судьба еще не рассчиталась с нами.
Немного позже Вера Зорина и Роналд Грэм в роскошных восточных костюмах вышли в центр, чтобы начать любовную сцену под мягким лунным светом в окружении зеленого леса. В зал полетели нежные слова, написанные Дороти, Беном и мной. Пока все шло гладко, и публика затаила дыхание.
Внезапно свет в театре погас. И сцена, и зал погрузились во мрак. Зорина и Грэм нерешительно стояли, не зная, что делать. Попытались было продолжать диалог, потом смолкли.
В этот момент из-за кулис вышел кое-как одетый помощник режиссера с фонарем в руках. Он подбежал к любовникам и поднял фонарь над их головами. Контраст между звездами в роскошных костюмах и человечком в помятой рубашке с высоко поднятым фонарем оказался так нелеп, что в публике начались смешки. Актеры храбро пытались продолжать любовную сцену, но свет загорелся так же неожиданно, как и погас, и смешки превратились в громкий хохот.
Вряд ли в истории Бродвея была еще одна столь же провальная премьера. В тот вечер никто не пошел в «Сарди». Мы с Натали, Марти и Беном отправились в тихий ресторанчик, стоически ожидая рецензий.
Лишь немногие критики пытались проявить снисходительность.
«Какую пробку не выбило бы, если бы она сознавала ответственность, связанную с освещением „Сна с музыкой“!»
«Энергично и затейливо. Экстравагантно».
«В этом сезоне не было более красочной музыкальной комедии, чем „Сон с музыкой“…»
Но большинство критиков были настроены враждебно.
«Героиня выжила, но шоу умерло».
«Вполне достаточно, чтобы заставить любого нормального человека зарыдать от скуки».
«Мило, но ужасно скучно».
«Огромная, прекрасная, сверхдорогая тоска».
Просмотрев рецензии, Натали объявила:
– Весьма противоречиво!
Шоу продержалось четыре недели. Зато на нашем счету уже числились три бродвейские пьесы.
Вскоре после закрытия «Сна с музыкой» мне позвонил мужчина, говоривший с сильным венгерским акцентом:
– Я Ладислаус Бус-Фекети. Вас мне рекомендовал Джордж Хейли.
Хейли был голливудским сценаристом, с которым я познакомился давно.
– Чем могу быть полезен, мистер Бус-Фекети?
– Я хотел бы поговорить с вами. Давайте пообедаем вместе?
– Согласен.
Повесив трубку, я немедленно позвонил Хейли.
– Кто такой Ладислаус Бус-Фекети?
– Знаменитый в Европе венгерский драматург, – засмеялся он.
– Что ему нужно от меня?
– У него есть сюжет пьесы. Он пришел ко мне, но я занят, поэтому и вспомнил о тебе. Ему нужен кто-то, хорошо знающий английский. В любом случае ты ничего не теряешь.
Мы пообедали в моем отеле. Ладислаус Бус-Фекети оказался приветливым здоровяком, ростом около пяти футов четырех дюймов и весом не менее трехсот фунтов. С ним была миловидная полная брюнетка.
– Это моя жена Марика, – представил он.
Мы обменялись рукопожатиями и стали рассаживаться.
– Мы драматурги, – продолжал Бус-Фекети, – в Европе шло много наших пьес.
– Знаю. Я говорил с Джорджем Хейли.
– У нас появилась потрясающая идея, и мы были бы очень рады, если бы вы согласились над ней поработать.
– Какая идея? – осторожно спросил я.
– Речь идет о солдате, вернувшемся с войны в родной городок, где его ждет любимый человек. Беда в том, что на фронте он влюбился в кого-то другого.
Меня это не очень вдохновило.
– Простите, – начал я, – но не думаю…
– Вся соль в том, что солдат, вернувшийся в родной город, – женщина.
– Вот как? – мгновенно оживился я. – Это совсем другое дело.
– Ей придется выбирать между женихом и новой любовью.
– Вас это интересует? – перебила Марика.
– Очень. Но у меня есть соавтор.
– Не имею ничего против, – кивнул Бус-Фекети, – но тогда ваша доля вдвое уменьшается.
– Для меня это не важно, – отмахнулся я.
Вечером я позвонил Бену и рассказал о предложении венгра.
– Прости, но на этот раз тебе придется обойтись без меня, – вздохнул друг. – Начальство взбесилось из-за моих частых отлучек. Отныне я обречен прозябать в Форт-Диксе.
– Черт! Мне будет тебя недоставать.
– И мне тебя, старина! Удачи.
Лаци – как он попросил его называть, – Марика и я приступили к работе. Акцент Марики был не слишком сильным, но Лаци я понимал с трудом. Мы назвали пьесу «Звезда в окне».
Последний акт был закончен через четыре месяца, и мой агент показал пьесу продюсерской фирме «Хоут и Элкинс». Партнеры согласились ее поставить. Режиссером был назначен Джозеф Каллейа. Мы начали кастинг. Главную женскую роль поручили талантливой бродвейской актрисе Пегги Конклин. Мы пробовали на роль героя множество мужчин, но так и не нашли подходящего. Однажды агент прислал молодого актера.
– Не откажетесь прочитать несколько реплик? – спросил я.
– Конечно, нет.
Я протянул ему пять страниц сценария. Он и Пегги начали читать сцену, но уже через две минуты я их остановил:
– Большое спасибо, довольно.
Актер вызывающе выдвинул подбородок и пожал плечами.
– Так я и знал, – зло бросил он и, сунув мне текст, пошел со сцены.
– Погодите! – окликнул я. – Роль за вами.
– Ч-что? – растерялся он.
– Повторяю, роль ваша.
Он мгновенно поймал суть своего персонажа, и я понял, что никого лучше мы не найдем.
– Как вас зовут? – спросил я.
– Керк Дуглас.
Начались репетиции. Все шло хорошо, а Пегги Конклин и Керк Дуглас оказались прекрасными партнерами. Когда спектакль был готов, мы отправились в турне по городам. Первой остановкой был Вашингтон, и рецензии полностью оправдали наш оптимизм.
«„Звезда в окне“ сияет ярко».
«Пегги Конклин играет роль лейтенанта с воодушевлением и очень убедительно».
«Керк Дуглас изумителен в роли сержанта Стива, неизменно уверен в себе и не путает текст».
«Вчера вечером публика посчитала „Звезду в окне“ веселой и забавной и наградила пьесу аплодисментами, не давая опустить занавес».
Я был в восторге. После провала «Сна с музыкой» неплохо бы иметь в арсенале еще один бродвейский хит.
Перед премьерой на Бродвее продюсеры решили изменить название пьесы на «Элис сражается».
Премьера состоялась 31 января 1945 года. Зрители восторженно аплодировали. Когда занавес опустился, все мы отправились в «Сарди» отпраздновать событие и ждать рецензий.
Первой высказалась «Нью-Йорк таймс»: «Настоящее бедствие в театре. Диалоги кажутся искусственными, просто удивительно, как у актеров ворочаются языки».
«Дейли ньюс»: «Ошибка».
«Гералд трибюн»: «Избито».
«ПМ»: «Безлико и пошло».
Следующие три дня я не выходил из номера и отказывался брать трубку. И не мог думать ни о чем, кроме уничтожающих рецензий: «искусственные диалоги… ошибка… избито…»
Критики были правы. Я недостаточно талантлив, чтобы писать для Бродвея. Все мои успехи – результат слепой удачи.
Но что бы там ни ждало впереди, я сознавал: нельзя провести остаток жизни в номере отеля, оплакивая свою судьбу. Поэтому и решил вернуться в Голливуд. Придумаю что-то оригинальное, постараюсь продать и напишу сценарий.
Беда в том, что у меня не было идей. Если в прошлом мне все давалось легко, то теперь я был слишком расстроен, чтобы сосредоточиться. Раньше я никогда не вымучивал сюжет, но теперь отчаянно пытался вернуть вдохновение.
С самого утра я выдвинул стул в центр комнаты и уселся, взяв толстый желтый блокнот и ручку, с твердым намерением не вставать с места, пока меня не осенит.
Я отбрасывал сюжет за сюжетом и наконец придумал кое-что, показавшееся мне достойным. После чего напечатал тридцатистраничный синопсис и назвал его «Весна приходит внезапно».
Я был готов покорить Голливуд.
По пути в Лос-Анджелес я остановился в Чикаго повидать Натали и Марти. Мать встретила меня поцелуем.
– Мой писатель приехал!
Я не рассказал ей о рецензиях на «Элис», но она каким-то образом уже все знала. И сразу указала на главную причину неудачи:
– Не стоило менять название!
Следующие несколько дней я провел в Чикаго. Навещал теток Фрэн, Эмму и Полин, приехавших из Денвера. Как чудесно было вновь повидать родных, убедиться, что они гордятся мной! Можно подумать, что «Сон с музыкой» и «Элис сражается» – величайшие хиты в истории Бродвея.
Наконец я распрощался с семьей и сел в самолет, державший курс на Голливуд.
Казалось, я отсутствовал целую вечность, хотя прошло лишь два года. Столько всего произошло за это время! Я научился летать и был демобилизован. Написал два бродвейских хита и две провальные пьесы.
Война еще бушевала, с жильем было плохо, но мне повезло. Одна из актрис, игравших в «Джекпоте», имела маленькую квартирку на Беверли-Хиллз, которую и согласилась сдать мне. Квартира была на Палм-драйв, и когда я добрался туда и вставил ключ в скважину, дверь открылась. На пороге стоял молодой, энергичный мужчина.
– Привет! – воскликнул он, глядя на ключ в моей руке.
– Привет.
– Чем могу помочь?
– Кто вы?
– Меня зовут Билл Орр.
– Сидни Шелдон.
– Вот как! Хелен говорила, что вы приедете, – улыбнулся он, распахивая дверь шире.
Я вошел и оказался в хорошо обставленной квартирке со спальней, маленькой гостиной, кабинетом и кухонькой.
– Не хотелось бы выгонять вас, – начал я, – но…
– Не волнуйтесь, я все равно собирался съезжать.
Причину я узнал, прочитав на следующий день «Лос-Анджелес таймс». Билл Орр собирался жениться на дочери Джека Уорнера. Позднее он стал главой «Уорнер телевижн».
Устроившись в новой квартире, я сразу отправился в пансион Грейси. Там ничего не изменилось, кроме жильцов. Комнаты занимали новые будущие гении и звезды, режиссеры и операторы, все до одного ожидавшие Заветного Звонка. Зато Грейси была все такой же: матерью-хлопотуньей, заботившейся обо всех своих птенцах, раздававшей направо и налево добрые советы, сострадавшей тем, кто сдался и навсегда покидал землю обетованную.
Я получил сердечный поцелуй и приветственную фразу:
– Слышала, ты теперь знаменит.
Лично мне было неясно, знаменит я или опозорен.
– Я работаю изо всех сил.
Мы долго говорили о прежних временах, и наконец я распрощался. У меня была назначена встреча с агентом.
Я договорился с агентством «Уильям Моррис», одним из самых крупных в Голливуде. Моим агентом стал Сэм Вайсборд, живой, динамичный коротышка с постоянным загаром, который, как я позднее узнал, время от времени обновлялся на Гавайях. Сэмми начинал курьером в агентстве и постепенно, с годами, поднялся до президента.
Он представил меня другим агентам и Джонни Хайду, тогдашнему вице-президенту агентства.
– Я слышал о вас, – кивнул Хайд. – Вместе мы сотворим немало интересного.
В этот момент вошла секретарша, прелестная молодая особа, высокая и стройная, с умными серыми глазами и приветливой улыбкой.
– Это Дона Холлоуэй.
Дона протянула мне руку:
– Здравствуйте, мистер Шелдон. Я рада, что вы теперь с нами.
Похоже, в этом агентстве мне будет хорошо.
– Я написал синопсис сценария и принес его с собой.
– Прекрасно! – обрадовался Сэмми. – Как насчет того, чтобы сразу же приступить к работе?
– Согласен.
– Один из наших клиентов, Эдди Кантор, заключил с «РКО» контракт на картину. Беда в том, что у него нет сценария, который бы одобрила студия. Срок, указанный в контракте, заканчивается через три месяца, и, если к этому времени мы не представим сценария, придется платить неустойку. Он наверняка захочет, чтобы вы написали этот сценарий. Тысяча долларов в неделю.
А ведь я пробыл в Голливуде всего один день!
– Прекрасно!
– Он просит приехать сейчас же.
Я и понятия не имел, во что ввязался.
Данный текст является ознакомительным фрагментом.