Инглиш

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Инглиш

Задания иногда получаешь — диву даешься… Иду себе спокойно, никого не трогаю, телега вдруг из штаба спускается:

«Следовать через точки……, …… предполагается, что в данном районе находится утерянная во время шторма антенна ГАС (гидроакустической станции) американского фрегата. Антенну можно обнаружить по сидящим на ней чайкам. При обнаружении поднять, исполнение доложить.»

Ага. Вот щщас все чайки на нее и сели. Шторм — то действительно был, и сейчас море балла три, так что чаек и в помине нет. Они же не такие дуры…

Ну да команду дали — мы сполнили и доложили. И пошли через указанные точки. Чаек пугать.

Сигнальцы, заинструктированные насмерть — бдят, поощрение за обнаружение чаек обещано, едем потихоньку. Море — пустое, тишь и благодать…

Тут на локации цель нарисовалась. У нас ведь как — все, что вокруг объявилось — цель. Идет практически контркурсом, скорость небольшая — торгаш, видимо.

Нарисовалась, через малую толику времени визуально обнаружилась, из — за мрази предгоризонтной выползла. И только выползла — с двух сразу прожекторов сигнальных блымкать начала.

Поведение для всяческих иностранческих пароходов нехарактерное. Они нас, советских, обычно гордо не замечали.

Может наш? Ответил мой сигнальный, Переморгнулись туда — сюда, — старшина вахты докладывает: «Ничего тащкомандир понять нельзя! Чушь какая — то!»

Обматерил их, как водится, мол семафор принять, и то не можете!… А идем все также, контркурсами, разобраться что за пароход — невозможно, силуэт один…

И тут «Рейд», международная станция оживает:

— Во шип, Во шип, Плиз ансе ми! (Военный корабль, военный корабль, пожалуйста ответь мне).

О, думаю…

Ладно, отвечу.

— Ай эм рашн во шип. Ху а ю? (Я русский военный корабль. Кто ты?)

— …………………

Вот тут я не понял. То есть ничего из того, что он мне радостно брызгая слюной заорал с подвыванием по аглицки… Ну и отвечаю соответственно:

— Донт андестенд ю! (Не понимаю тебя).

Тишина секундная…Потом с изумлением каким — то в голосе:

— Ду ю спик инглиш? (Говоришь по английски)

— Ес, э литтл (Да, немного)

— ………………………

Опять брызги в микрофон. Ни хрена не понял.

— Донт андестенд ю!

Снова тишина секундная.

— Ду ю спик инглиш?

— Ес э литтл

— ……………

— Донт андестенд ю.

А уже меньше мили до встречи осталось. На пароходике (видно уже, что пароходик может тысячи на полторы водоизмещения, сухогруз каботажный), видимо ребята в легкий ступор впали. Русские или пьяные — или издеваются. Или пьяные издеваются.

— Ду ю спик инглиш?

— Ес, э литтл.

— ………………………

…………………………

……………

На этот раз мой радиокорреспондент говорил побольше и поэмоциональней. Причем значительно.

А уж почти поравнялись.

— Ду. Ю. Спик. Инглиш!!!

— Ес, э литтл.

— …………………Гив. МИ. Май. Пойнт!!!! (Дай мне мое место).

Ха! Так бы сразу и сказал. А то поет про какие — то алтитъюды! Потерялся, родимый во вчерашнем шторме… И локация видимо сдохла…

Продиктовал я ему широту и долготу, цифры, слава богу помнил как сказать… Он потом минуты три все в микрофон «сенькал» — благодарил.

Но чувствовалось, что вместо соплей давешних в голосе у него смех.

И пошли мы в разные стороны.

Он — по своим коммерческим делам, а я — чаек пугать.

А с английским — до сих пор плохо.

Подводило меня это пару раз — уже в другой жизни. Ну да и история это совсем другая…