Глава восьмая ДОЛГАЯ ДОРОГА К ДОМУ

Глава восьмая

ДОЛГАЯ ДОРОГА К ДОМУ

Перед взором мореплавателей был Великий океан, катящий в бесконечность огромные волны. Еще никто и никогда не пересекал его в столь высоких широтах. Теперь же это предстояло сделать Дрейку и его сотоварищам. Ловя парусами попутный ветер, "Золотая лань" шла навстречу неизвестности. Уже давно пропал за кормой берег Америки, и теперь вокруг мореплавателей были лишь бездонное небо и бесконечная водная стихия. На пересечение Тихого океана у Дрейка ушло шестьдесят восемь дней. За все это время никто из них не видел и клочка земли: только волны, волны и волны. Уже давно протухла хранящаяся в бочках вода, да и ту уже экономили, как только могли. Уже были съедены почти все продукты, и теперь моряки грызли остатками зубов прогорклую вонючую солонину с каменными сухарями. Уже прохудились паруса, и начал рваться бегущий такелаж. А земли все не было. Среди матросов уже пошли разговоры, что, может быть, впереди ее и вообще нет, а Дрейк гонит их на край мироздания. Пока это были лишь разговоры, но как знать, что произойдет, когда команда окончательно отчается в своем положении и разуверится в своем предводителе?

Наконец 30 сентября так всеми долгожданная показалась земля. Это была группа небольших островков. Увидев их, люди смеялись, плакали и обнимались. Растрогался даже Дрейк.

"С этих островов, — записал дотошный Флетчер, — прежде чем мы успели их обнаружить, вышло огромное количество каноэ, на каждом из которых было по 4, 5, 14 или 15 человек. Они везли кокосовые орехи, рыбу, картофель, фрукты. Их каноэ были сделаны по обычному фасону, по большей части из ствола одного дерева… Местные жители носят в ушах тяжелые украшения, так что мочка уха очень оттянута; ногти у некоторых отращены, по крайней мере, на дюйм, а зубы черные, как смола, и это потому, что они часто едят какую-то траву, имея ее постоянно при себе".

Но островитяне оказались не столь бескорыстными, как индейцы Нового Альбиона. Заполучив сброшенные с "Золотой лани" подарки, они и не подумали чем-то отдариться. Более того, думая, что пришельцы и впредь будут их безвозмездно одаривать, они попытались взобраться на судно. Англичане начали их прогонять, в ответ туземцы стали бросаться со своих каноэ камнями. Чтобы приструнить хулиганов. Дрейк велел выстрелить холостым зарядом. Испуганные аборигены обиженно отплыли от "Золотой лани". Так что в целом дружбы не получилось.

В отместку за столь некрасивое поведение местных жителей Дрейк нарек открытый им остров — островом Воров.

Решив не высаживаться на столь негостеприимный остров, Дрейк прошел мимо него. 21 октября "Золотая лань" удачно проскочила мимо Филиппин, а 3 ноября подошла к Молуккским островам. В это время местные португальские колонисты находились в состоянии войны с султаном соседнего острова Тернате. Эта распря была весьма кстати для англичан, ибо враг моего врага уже почти друг. Поэтому, подойдя к Тернате, Дрейк был хорошо встречен султаном. После обмена комплиментами и подарками он выразил желание осмотреть "Золотую лань". Когда султан подошел к борту судна на каноэ, Дрейк дал орудийный салют. Одновременно оркестранты заиграли музыку.

— Прошу Ваше Величество посетить мое судно! — пригласил Дрейк через толмача султана.

— Нет-нет! — замотал тот своим белым тюрбаном. — Мне и отсюда все хорошо видно! Но мне очень понравилась ваша музыка. Пусть музыканты спустятся ко мне в каноэ, где я буду их слушать.

По приказу Дрейка оркестранты спустились в султанскую лодку и больше часа услаждали слух местного величества английскими песнями и маршами.

Впрочем, Дрейк не был бы Дрейком, если бы не использовал хорошее отношение к себе местного правителя в коммерческих целях. Уже на следующий день он заключил с султаном весьма выгодный торговый договор, согласно которому впредь подданные султана были обязаны продавать специи исключительно английским купцам.

9 ноября "Золотая лань", пополнив все запасы, оставила за кормой гостеприимный Тернате, а через неделю Дрейк обнаружил к югу от острова Целебес небольшой островок. На поверку тот оказался необитаемым. Это было еще одной удачей, так как потрепанная "Золотая лань" требовала очередного ремонта.

Когда же с судна выгрузили припасы и награбленное добро, оказалось, что корпус "Лани" находится в куда худшем состоянии, чем предполагалось. Было очевидно, что в таком виде она не дотянула бы даже до Атлантики. По этой причине ремонтные работы затянулись на целый месяц. Помимо всего прочего (пресной воды и зелени), остров оказался настоящим раем для крабов, которых ползало по нему великое множество. По этой причине с легкой руки своих матросов Дрейк обозначил на карте этот остров как остров Крабов.

Англичане оставались на острове целых четыре недели, усиленно готовя свой корабль для последней части пути.

* * *

12 декабря "Золотая лань" продолжила свой путь, вступая уже в воды Индийского океана.

Но перед тем, как вырваться на океанский простор, англичанам пришлось еще продираться через лабиринт всевозможных островов, а также рифов, скал и мелей, их окружавших. Плавание это было не из легких. Приходилось постоянно держать удвоенную вахту наблюдателей и постоянно лавировать в бесконечных проливах и проходах. Однако всего предусмотреть так и не удалось, и "Золотая лань" все же наскочила на подводную скалу. Обшивка была вспорота, в трюм хлестала воды, а сама "Лань" сидела на подводной скале, что жук на булавке.

Из воспоминаний участника плавания: "Мы стали пытаться нащупать дно, чтобы стать на якорь и таким образом подтянуться к нему или сдвинуться с места. Еще оставалась надежда. Генерал (Дрейк. — В.Ш.) собственноручно стал опускать лот, но уже на расстоянии какой-нибудь сажени от судна Дна нельзя было достать; наша надежда, затеплившаяся было, мгновенно погасла; стало даже хуже, потому что предстоят следовательно, долгое, мучительное ожидание смерти. Одно было к счастью: не все матросы одинаково трезво оценивали всю опасность положения, будь иначе, уныние, вероятно, лишило бы их последних сил и желания искать спасения. Поэтому генерал скрывал тревогу, шутил и подбадривал экипаж.

Итак, наше судно прочно засело на скале. Рано или поздно, но поднимется ветер, налетит шквал, и оно разобьется вдребезги. Оставаясь на судне, мы связывали с ним свою судьбу. Даже если бы эта минута была еще очень далека, провианта, особенно воды, было в запасе всего на несколько дней. Нам предстояла голодная смерть или перспектива пожирать самих себя или друг друга. Наконец, если бы каким-нибудь чудом тому или иному удалось бы спастись, предстояло бы или одиночество необитаемого острова с дикими зверями, или невыносимое рабство, телесное и душевное, среди каких-нибудь язычников".

Пока Дрейк был в трюме, оценивая степень нанесенного повреждения, благочестивый пастор Флетчер собрал вокруг себя матросов и объявил им, что настал их смертный час.

— Всевышний исчерпал к нам свое терпение и решил закончить наши мучения в этом мире. Бросайте помпы и ведра и молитесь, чтобы достойно предстать перед милосердным Господом! Мы прокляты Господом за то, что Дрейк казнил невинного Доути! Небо требует отмщения крови невинного! Слышите, ангелы смерти уже бьют над нами своими крылами! — вещал он со шканцев, как с амвона.

Матросы с плачем попадали на колени и начали биться головами о палубные доски в истовой молитве.

Глазам поднявшегося на палубу Дрейка предстала столь безрадостная картина, он весьма бесцеремонно отстранил паникера-пастора:

— Да, Господь дал нам еще одно испытание, но только для того, чтобы убедиться в нашей готовности его преодолеть. А молиться будем, когда вернемся домой. Теперь же за работу!

Вся команда вместе с пастором была немедленно загнана в трюм на заделку пробоины и откачку воды.

Одновременно сам он искал место, где можно было бы безопасно стать на якорь. Но глубина была столь велика, что бросаемый лот все никак не доставал до дна. До ближайшего берега же было более двадцати миль.

"Зародившаяся было надежда на спасение, — уныло пишет Флетчер, — теперь угасла; наше несчастное положение становилось еще более ужасным, чем это представлялось вначале… Хорошо еще, что большинство наших людей не понимало безнадежность сложившегося положения".

Кто-то предложил бросить судно и спасаться на шлюпке, но Дрейк отверг эту идею на корню:

— Шлюпка вмещает всего два десятка человек, а нас пятьдесят восемь. К тому же ветер дует со стороны берега, а это значит, что ее попросту унесет в океан. Да и затем ли мы прошли через столько испытаний, чтобы перед порогом дома потерять все наше богатство, даже не попытавшись побороться за его спасение. А потому я принимаю решение оставаться всем вместе на "Золотой лани": если мы победим, то победим все вместе, а если погибнем, то также погибнем рядом друг с другом!

Слова Дрейка вселили бодрость в сердца упавших духом матросов. Следующим утром вновь бросили лот и снова не достали дна. Скрепя сердце Дрейк велел выбросить за борт часть груза. За борт полетели тюки с тканями и пушки, порох и ядра, мука и сухари. Затем полетели за борт и серебряные слитки. Не тронули лишь мешки с драгоценностями и золотом. И вдруг произошло настоящее чудо! Порывы ветра начали понемногу стихать, вода между тем, наоборот, прибывала, а затем очередная волна приподняла "Золотую лань" и почти бережно сняла ее со скалы.

Заделав пробоину, Дрейк велел продолжить плавание.

Только после этого адмирал призвал в каюту трусливого пастора.

— Фрэнсис Флетчер, — сказал ему Дрейк, — я отлучаю тебя от церкви Господней и лишаю всех выгод и преимуществ, проистекающих от этого, и отдаю тебя сатане и всем присным его!

Помимо этого в знак позора Дрейк приказал повесить на шею пастора дощечку с надписью: "Фрэнсис Флетчер — величайший плут и мошенник на свете".

Историки полагают, что столь резкую реакцию вызвало не столько трусливое поведение Флетчера во время кораблекрушения, а то, что в своей речи он снова помянул Доути, да к тому же обвинил Дрейка в казни невинного. Что и говорить, дело Доути продолжало глубоко волновать Дрейка и после его казни.

Но, несмотря на приступы гнева, Дрейк в душе был все же человеком незлобивым и достаточно быстро отходчивым. Спустя несколько дней он простил поникшего пастора, велел снять позорную табличку и заниматься своими пасторскими делами.

12 марта "Золотая лань" зашла на остров Яву. Там у англичан сложились вполне дружелюбные взаимоотношения с местным правителем. Опять для услаждения слуха местного раджи раздували щеки дрейковские музыканты. "Народ здешний (как и их короли), — отметил в своих записях Флетчер, — добродушный, очень честный и обязательный. Мы накупили у них кур, коз, кокосовые орехи и овощи, которые они нам предлагали с такой любезностью и в таком количестве, что наполнили ими наше судно".

Индийский океан "Золотая лань" пересекла весьма удачно, без происшествий и нежелательных встреч. Погода на всем протяжении пути была спокойной, а ветра — попутными.

15 июня "Золотая лань" на полных парусах обогнула мыс Доброй Надежды, снова не встретив ни одного португальского судна.

Спустя месяц она пересекла тропик Рака, а 22 августа на траверзе судна обозначились на горизонте Канарские острова. Это значило, что до родных берегов осталось совсем немного. Несмотря на это, Дрейк удвоил число впередсмотрящих, да и сам уже почти не спускался в каюту. Ведь "Золотая лань" после кораблекрушения была практически разоружена, а встреча с испанскими судами могла произойти в любой момент. И снова судьба была благосклонной к Дрейку и его спутникам. Море было пустынным, и "Золотая лань" все ближе и ближе продвигалась к заветной цели своего долгого плавания.

И вот он настал — долгожданный день встречи с родиной! 26 сентября 1580 года избитая штормами и ветрами "Золотая лань" подошла к Плимуту. К этому времени минуло два года девять месяцев и 13 дней со дня начала экспедиции. В жизни Дрейка началась новая глава.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.