HOUSES OF THE HOLY 1973
HOUSES OF THE HOLY
1973
ДОМА СВЯТЫХ
The Song Remains The Same
The Rain Song
Over The Hills And Far Away
The Crunge
Dancing Days
D’yer Mak’er
No Quarter
The Ocean
Песня везде Одна
Песня Дождя
Там Вдали За Горами
Кранж
Дни Плясок
D’yer Mak’er
Без Пощады
Океан
THE SONG REMAINS THE SAME
(J. Page — R. Plant)
I had a dream, oh, my
Crazy dream, oh, oh
Anything I wanted to know
Any place I needed to go
Hear my song
Now, people, don’t you listen now
Sing along, oh
You don’t know what you’re missing now
Any little song that you know
Everything that’s small has to grow
California sunlight
Sweet Calcutta rain
Honolulu starbright
The song remains the same
Sing out Hare, Hare
Dance the Hoochie Koo
City lights are oh, so bright
As we go sliding
Sliding
Sliding
Through
ПЕСНЯ ВЕЗДЕ ОДНА
(Дж. Пэйдж — Р. Плант)
У меня была мечта, о да —
Безумная мечта, о да:
Знать все, что хочу знать,
Побывать везде, где хочу побывать.
Слушайте меня,
Что же вы не слышите меня, люди?
Пойте со мной,
Вы не знаете, что теряете —
Пойте любую песенку, какую знаете —
Все маленькое со временем вырастает.
Полдень в Калифорнии,
Теплый дождь в Калькутте,
Звездное небо в Гонолулу —
А песня везде одна.
Ты можешь петь «Харе-харе»,
Можешь плясать хучи-кучи,
Но огни города сияют так ярко,
А мы проносимся,
Проносимся,
Проносимся
Мимо…
THE RAIN SONG
(J. Page — R. Plant)
It is the springtime of my loving
The second season I am to know
You are the sunlight in my growing
So little warmth I felt before
It isn’t hard to feel me glowing
I watched the fire that grew so low
It is the summer of my smiles
Flee from me Keepers of the Gloom
Speak to me only with your eyes
It is to you I give this tune
Ain’t so hard to recognize, oh
These things are clear to all from time to time
I felt the coldness of my winter
I never thought you would ever go
I cursed the gloom that set upon us, ‘pon us, ‘pon us
But I know that I love you so
But I know that I love you so
These are the seasons of emotion
And like the winds they rise and fall
This is the wonder of devotion
I see the torch we all must hold
This is the mystery of the quotient, quotient
Upon us all, upon us all a little rain must fall just a little rain must fall
ПЕСНЯ ДОЖДЯ
(Дж. Пэйдж — Р. Плант — Дж. П. Джонс)
Это весна моей любви —
Вторая весна в моей жизни.
Ты — свет, от которого я вырастаю,
Я раньше знал так мало тепла.
Легко заметить свет в моих глазах —
Я так долго смотрел на тайный огонь.
Это лето моих улыбок —
Летите прочь, о Стражи Мрака.
Говори со мной одними глазами,
И я подарю тебе эту песню.
Совсем не сложно догадаться —
Порой всё видится так ясно.
Я чувствовал стужу моей зимы,
Я думал, что ей не будет конца,
Я проклинал охвативший нас мрак, нас, нас…
Но теперь я знаю, как люблю тебя…
Но теперь я знаю, как люблю тебя…
У чувств есть свое время года.
Словно ветер они поднимаются и стихают.
Преданность — это чудо,
Путеводный огонь, который всем стоит взять в руки.
Везение — это тайна, вопрос случая,
Но каждому из нас, но каждому из нас достанется несколько капель дождя, хотя бы несколько капель дождя…
OVER THE HILLS AND FAR AWAY
(J. Page — R. Plant)
Hey, lady, you got the love I need
Maybe more than enough
Oh, darlin’, dartin’, darlin’, walk awhile with me
Oh, you got so much, so much, so much
Many have I loved, and many times been bitten
Many times I’ve gazed along the open road
Many times I’ve Ued and many times I’ve listened
Many times I’ve wondered how much there is to know
Many dreams come true and some have silver linings
I live for my dream and a pocketful of gold
Mellow is the man who knows what he’s been missin’
Many many men can’t see the open road
Many is a word that only leaves guessin’
Guessin’ ‘bout a thing you really ought to know
You really ought to know
I really ought to know
ТАМ ВДАЛИ ЗА ГОРАМИ
(Дж. Пэйдж — Р. Плант)
Эй, женщина — мне нужна твоя любовь,
О, возможно, у тебя ее больше, чем нужно.
О, милая, милая, милая, прогуляйся со мной —
О, у тебя есть все, все, все!
Многих я любил и много раз бывал обманут,
Много раз смотрел и не видел горной дороги.
Много раз я лгал и много раз я слушал,
Часто удивлялся, как много вокруг неизвестного.
И многие мои сны сбылись, и некоторые из них принесли мне счастье,
Я живу ради моей мечты и «золота»16 в карманах —
Мудр человек, знающий, чего он желает.
Слишком много людей не видят прямого пути.
Много — это слово, которое заставляет тебя гадать —
Гадать о том, что, на самом деле, тебе должно быть известно.
На самом деле тебе должно быть известно.
На самом деле мне должно быть известно.
THE CRUNGE
(J. Bonham — J. P. Jones — J. Page — R. Plant)
I wanna tell you bout my good thing I ain’t disclosing no names — but she is a good friend I ain’t gonna tell you where she comes from if I tell you you won’t come again I ain’t gonna tell you that I should do but I know now let me tell you bout my girl open a newspaper and what do I see see my girl looking at me and when she walks she walks and when she talks, she talks and when she looks me in the eye she’s my baby I wanna make her mine tell me baby what you want me to do you want me to love you, love some other man too ain’t gonna call me mr. pitiful no I don’t need no respect from nobody no
I ain’t gonna tell you nothing I can’t tell you no more she’s my baby let me tell you love her so and she’s the woman I really wanna love and let me tell you more she’s my baby she lives next door she’s the one a woman the one a woman that I know I ain’t gonna tell you one thing that you really ought to know she’s my baby and I love her so shes the one that really makes me whirl and twirl and she’s got the kind of love that makes me fill the whole world she’s the kind of girl makes me jump and shout she’s the kind of girl lets me know what its all about take it take it
КРАНЖ17
(Дж. Бонэм — Дж. П. Джонс — Дж. Пэйдж — Р. Плант)
Я расскажу тебе о моей хорошенькой штучке, но я не скажу, как ее зовут — она моя подруга, но я не скажу тебе, откуда ива; если я скажу, ты больше не придешь ко мне; я не скажу тебе, что я собрался сделать, но я-то знаю; короче, я расскажу тебе про мою женщину: открываю газету — и что я вижу? моя девочка глядит на меня; когда она идет — это надо видеть, а когда она говорит — это надо слышать, а когда она смотрит мне в глаза, она — моя крошка; я ее хочу, я ей говорю: «Скажи мне, детка, чего ты хочешь? Я знаю, чего ты хочешь — ты хочешь любить меня и еще одного парня… Не смей называть меня бедняжкой, я никому не позволю меня жалеть!»
Нет, я тебе больше ничего не скажу, мне нечего больше сказать: она — моя крошка, слушай, я ее так люблю, она — та женщина, которая мне нужна, и больше того, она — моя крошка; она живет по соседству, и других таких нету, я знаю только одну такую; я не скажу тебе кой-чего, но ты должен знать: она — моя крошка, и я люблю ее; только от нее у меня обмирает внутри, только от ее любви мне хочется наполнить собой весь мир — ведь она такая девочка, что мне хочется прыгать и кричать; она такая девушка — я сам не пойму, что со мной — слушай, слушай!
DANCING DAYS
(J. Page — R. Plant)
Dancing days are here again
As the summer evenings grow
I got my flower, I got my power
I got a woman who knows
Chorus:
You know it’s alright I said it’s alright
You know it’s all in my heart
You’ll be my only, my one and only
Is that the way it should start
Crazy ways are evident In the way that you’re wearing your clothes
Suppin’ booze is precedent As the evening starts to glow
Chorus.
I told your mamma I’d get you home
But I didn’t tell her I had no car
I saw a lion he was standing alone
With a tadpole in a jar
Chorus.
Dancing days are here again
As the summer evening grows
You are my flower, you are my power
You are my woman who knows
Chorus.
ДНИ ПЛЯСОК
(Дж. Пэйдж — Р. Плант)
Снова настали дни плясок;
Как только пришли длинные летние вечера,
Я нашел нужный цветок и обрел свою власть,
Встретил понятливую женщину.
Припев:
Ты знаешь, как это здорово,
Я говорю тебе — это здорово.
Ты знаешь, это все от чистого сердца —
Ты будешь моей единственной, только моей —
Не с этого ли стоит начать?
То, что ты безумна,
Видно из того, как ты одета,
Из того, что вечер только начался,
А ты уже пьяна.
Припев.
Я сказал твоей маме, что провожу тебя домой,
Но забыл сказать, что у меня нет машины.
Я видел по дороге одинокого льва,
Державшего в лапах банку с головастиком.18
Припев.
Снова настали дни плясок,
Как только стали длинными летние вечера,
Ты — мой цветок, ты — моя власть,
Ты — моя понятливая женщина.
Припев.
D’YER MAK’ER
(J. Bonham — J. P. Jones — J. Page — R. Plant)
Oh oh oh oh oh oh
You don’t have to go oh oh oh oh oh
You don’t have to go oh oh oh oh oh
You don’t have to go
Ay ay ay ay ay ay
All those tears I cry ay ay ay ay ay
All those tears I cry ay ay ay ay ay
Baby please don’t go
When I read the letter you wrote me
It made me mad mad mad
When I read the letter you wrote me
It made me sad sad sad
But I still love you so
I can’t let you go
I love you, ooh baby, I love you
Oh oh oh oh oh oh
Every breath I take oh oh oh oh oh
Every breath I make oh oh oh oh oh
Baby please don’t go
Ay ay ay ay ay ay
You hurt me to my soul ay ay ay ay ay
You hurt me to my soul ay ay ay ay ay
Darling please don’t go
When I read the letter you wrote me
It made me mad mad mad
When I read the letter you wrote me
It made me sad sad sad
But I still love you so
I can’t let you go
I love you, ooh baby, I love you
Oh oh oh oh oh oh
You don’t have to go oh oh oh oh oh
You don’t have to go oh oh oh oh oh
(Baby please don’t go)
(Baby I still love you so)
(Whatever happened to Rosie and the Originals?)
D’YER MAK’ER19
(Дж. Бонэм — Дж. П. Джонс — Дж. Пэйдж — Р. Плант)
О, о, о, о, о, о,
Не уходи — о, о, о, о, о!
Не уходн — о, о, о, о, о!
Не уходи…
Ай, ай, ай, ай, ай. ай,
Сколько я пролил слез — ай, ай, ай, ай, ай!
Сколько я пролил слез — ай, ай, ай, ай, ай!
Детка, прошу тебя, не уходи…
Когда я прочитал письмо, написанное тобою,
Я сошел с ума, сошел с ума, сошел с ума.
Когда я понял, что в нем за новость,
Я погрузился в печаль, печаль, печаль.
Но я все равно люблю тебя,
Я не могу тебе позволить уйти.
Я люблю тебя — о, детка, как я люблю тебя!
О, о, о, о, о, о,
Каждый твой вздох — о, о, о, о, о!
Каждый твой шаг — о, о, о, о, о!
Детка, прошу тебя, не уходи…
Ай, ай, ай, ай, ай, ай,
Ты ранила меня в самое сердце — ай, ай, ай, ай, ай!
Ты ранила меня в самое сердце — ай, ай, ай, ай, ай!
Дорогая, прошу тебя, не уходи…
Когда я прочитал письмо, написанное тобою,
Я сошел с ума, сошел с ума, сошел с ума.
Когда я понял, что в нем за новость,
Я погрузился в печаль, печаль, печаль.
Но я все равио люблю тебя,
Я не могу тебе позволить уйти.
Я люблю тебя — о, детка, как я люблю тебя!
О, о, о, о, о, о,
Не уходи — о, о, о, о, о!
Не уходи — о, о, о, о, о!
(Детка, прошу тебя, не уходи…)
(Детка, я все равио люблю тебя…)
(Что же случилось с «Rosie and the Originals»?)
NO QUARTER
(J. P. Jones — J. Page — R. Plant)
Close the door, put out the light
You know they won’t be home tonight
The snow falls hard and don’t you know
The winds of Thor are blowing cold
They’re wearing steel that’s bright and true
They carry news that must get through
They choose the path where no one goes
They hold no quarter
They hold no quarter
Walking side by side with death
The devil mocks their every step
The snow drives back the foot that’s slow
The dogs of doom are howling more
They carry news that must get through
To build a dream for me and you
They choose the path where no one goes
They hold no quarter
They ask no quarter
They hold no quarter
They ask no quarter
БЕЗ ПОЩАДЫ
(Дж. П. Джонс — Дж. Пэйдж — Р. Плант)
Запри дверь, погаси свет.
Ты знаешь: этой ночью их не будет дома.
Снег валит с неба, и тебе ль не знать,
Как холодны ветры Тора.20
Они облачены в сверкающую, честную сталь,
Они несут очень важную весть,
Они выбрали путь, которым не ходит никто —
Они не знают пощады.
Они не знают пощады.
Они идут рука об руку со смертью,
Дьявол смеется над каждым их шагом.
Ноги вязнут в снегу, и это замедляет их движенье.
Все ближе и ближе вой псов судьбы.
Они несут очень важную весть,
Чтобы сделать явью наши сиы,
Оии выбрали путь, которым не ходит никто —
Они не знают пощады.
Они не просят пощады.
Они не знают пощады.
Они не просят пощады.