Дополнение к русскому изданию «Чудесная» дверь и «Волшебная» машина
Дополнение к русскому изданию
«Чудесная» дверь и «Волшебная» машина
Дименштейн Р. П., Захарова И. Ю., Липес Ю. В. (Центр лечебной педагогики)
Зачем и кому нужна эта книга? Опыт человека, преодолевшего в своей жизни серьезные трудности, всегда важен: он помогает другим людям и дает им надежду. В книге Темпл Грэндин речь идет о таком серьезном нарушении развития, как ранний детский аутизм. В то время, когда родилась Темпл, даже на Западе многие люди с подобными проблемами проводили всю жизнь в закрытых интернатах и психиатрических больницах, не имея возможности нормально учиться, работать, общаться с окружающими. А в нашей стране, где до сих пор существует практика помещать детей с тяжелыми психическими неврологическими проблемами в закрытые интернаты, многие аутичные дети и поныне обречены на подобное безрадостное существование. Поэтому опыт Темпл Грэндин, которая сумела изменить себя, научилась общаться с людьми, нашла свое место в жизни, особенно важен для родителей аутичных детей и для специалистов, которые с ними занимаются.
Мы надеемся, что эта книга будет полезна также учителям общеобразовательных школ. Психологические проблемы, возникающие у многих обычных детей, обнаруживаются у детей с аутизмом в более выраженном виде — но зачастую это те же самые проблемы. Может быть, осознание данного факта позволит школьным работникам лучше понять некоторые трудности своих учеников и способствовать их успешному преодолению.
Как видно из книги, всю жизнь Темпл Грэндин пронизывают два образа, две очень важные для нее идеи. Прохождение через дверь, символизирующее вступление на очередной содержательно новый отрезок жизненного пути, — это первая удивительная сверхидея, помогающая духовному развитию автора. Мировосприятие и внутреннее состояние аутичного человека зависят в большей степени от мыслей, чем от чувств, поэтому для таких людей бывает очень важно удерживать в своем сознании не мрачные и подавляющие, а светлые и освобождающие идеи. Темпл сумела по-своему воспринять и связать с собственной жизнью евангельский образ двери, за которой человека ожидает спасение. Мысль о ждущем «за дверью» лучшем будущем очень сильно повлияла на ее мироощущение: опираясь на эту идею, Темпл могла не бояться завтрашнего дня и даже в трудные моменты не испытывала чувства безнадежности.
Второй образ, с самого детства занимавший важное место в жизни Темпл Грэндин, — «волшебная машина для объятий». Как читатель уже знает, в старшем возрасте идея подобной машины была воплощена автором в виде специального механизма, который оказывает расслабляющее и успокаивающее воздействие. В отличие от возвышенной устремленности к двери, символизирующей новый этап и в конечном счете «открывающей путь на небеса», мечта о «волшебной» машине обращена к инстинктивно-телесной сфере. В этой сфере испытывают проблемы все аутичные люди. Для того чтобы идти за светлой и обнадеживающей идеей, аутичный человек нуждается в помощи, которая гасила бы слишком сильные импульсы, возникающие в плохо подвластной ему сфере телесного. Так, для Темпл препятствием в развитии была непереносимость тактильного контакта с другими людьми. Именно эту задачу решала изобретенная ею пресс-машина. Характерно, что у окружающих, видевших пристрастие Темпл, возникало подозрение, что они наблюдают действие так называемого патологического влечения. Надо сказать, что идея поместить человека в станок для скота выглядит и впрямь странно. Однако видно, что для Темпл это был вполне действенный способ решения некоторых ее проблем. Способ очень необычный, но ведь ничего взамен ей никем не предлагалось…
Хотелось бы обратить внимание читателя на многократно упомянутый в книге характерный для аутичного человека диссонанс между глубинными желаниями и поверхностными реакциями. У Темпл была в детстве внутренняя потребность в том, чтобы ее брали на руки, обнимали, сажали на колени, но в то же время внешне она решительно отвергала все попытки родителей это делать: кричала и сопротивлялась, когда ее хотели взять на руки. На этом примере мы видим, что одна из сложностей общения с аутичным ребенком состоит в том, что взрослый должен научиться ощущать именно глубинный уровень желаний ребенка и не всегда реагировать на его внешнее поведение. Это порой бывает весьма непросто, и в случае Темпл Грэндин даже такой умный человек, как ее мать, оказалась введенной в заблуждение.
В последние годы получил распространение специальный метод установления контакта между родителями и аутичным ребенком, апеллирующий именно к его глубинной потребности в общении и помогающий ему преодолеть внешний негативизм, — так называемая холдинг-терапия[14]. Сама процедура холдинг-терапии состоит в следующем: родители сажают ребенка на колени, крепко обнимают и не отпускают, несмотря на его протест, пока он не успокоится и не почувствует, что ему хорошо. При этом сначала у ребенка возникает сильное сопротивление, иногда агрессия, но родители, не раздражаясь и продолжая крепко его обнимать, рассказывают ребенку о том, как они его любят, как он им дорог и как им важно посидеть сейчас вместе с ним. Родителям помогает при этом опытный психолог. Можно утверждать, что метод холдинг-терапии направлен на осуществление эмоционального и духовного прорыва (существенно изменяются взаимоотношения между ребенком и его родителями) и, в то же время, дает необходимые ребенку телесные ощущения — т. е, как бы объединяет вместе «чудесную» дверь и «волшебную» машину Темпл.
Главная цель холдинг-терапии — это установление контакта с самыми близкими для ребенка людьми. Неизбежно происходят изменения и в отношении родителей к ребенку: они учатся проявлять свою любовь к нему несмотря на его холодность и отстраненность. Параллельно достигаются и другие полезные эффекты, в том числе сильная тактильная стимуляция, которой Темпл Грэндин отводит такое важное место. (Попутно заметим, что наш опыт работы с аутичными детьми свидетельствует о важности для них не только тактильной стимуляции, но и вообще любого тактильного контакта с людьми. В жизни ребенка встречается много случаев тактильного взаимодействия: детей водят за руку, моют, стригут и проч. Для аутичного ребенка многое зависит от того, кто и как это будет делать, ведь каждое такое действие несет на себе отпечаток отношения взрослого к ребенку и умения с ним взаимодействовать. Например, хороший массаж может принести аутичному ребенку большую пользу, а проведенный неудачно — большой вред. Таких примеров можно привести немало.)
На страницах книги Темпл Грэндин выступает как бы в двух лицах: как автор воспоминаний и как человек, анализирующий свой жизненный опыт. Уже будучи взрослой, она изучала специальную литературы по аутизму и старалась понять, каковы были причины ее проблем и что ей помогло справиться с ними.
Для Темпл Грэндин главное в аутизме — это нарушение восприятия и, как следствие, недостаток ощущений. Все другие проблемы, часто сопровождающие аутизм, — такие, как агрессия, гиперактивность, разрушительное поведение, — она считает результатом нарушенного восприятия. На наш взгляд, трудности аутичного ребенка нельзя объяснить действием какого-то одного фактора — в каждом конкретном случае мы имеем дело со сложной взаимосвязью проблем. И среди детских воспоминаний Темпл Грэндин есть такие эпизоды, когда ее разрушительное поведение трудно объяснить нарушением восприятия — например, когда Темпл забрасывает пустыми бутылками сад своей школьной учительницы. Очевидно, что здесь речь идет о нарушениях в сфере отношений с людьми, т. е. о проблемах психологических, а не об относящихся к неврологии нарушениях восприятия.
В своей книге автор неоднократно высказывает мысль о том, что увлечения, фиксации, стереотипные действия аутичных детей можно использовать для установления их контакта с миром и для обучения. Эта идея кажется нам очень важной. Наш опыт работы с аутичными детьми говорит о том же. Стереотипные действия помогают аутичным детям осваивать новые области жизни. После этого наступает момент, когда ребенок уже освоил данную область, но продолжает по инерции выполнять привычный ритуал, потому что не может сам перейти к следующему шагу в освоении мира. В таком случае задача взрослого состоит в том, чтобы помочь ребенку совершить этот шаг, а не поддерживать ставший ненужным прежний ритуал. От специалиста-педагога требуется при этом не только знание, как следует поступить в конкретном случае, но и умение распознавать внешне похожие, но внутренне различающиеся ситуации.
К сожалению, порой Темпл Грэндин неосторожно переносит особенности, свойственные ей самой, на всех аутичных людей. Она много пишет о наглядно-образном мышлении как об неотъемлемом свойстве аутизма. Действительно, ее собственное мышление, как говорят специалисты, преимущественно правополушарно, но для многих других аутичных людей это совсем не характерно. Наоборот, среди них немало обладателей мышления «последовательного», или левополушарного, что проявляется в склонности к логическим рассуждениям, интересе к языковым словарями и т. п. Кстати, и в самой обсуждаемой книге встречаются упоминания о таких аутичных людях.
Приведем еще один пример неправомерного распространения личного опыта на общий случай. Для Темпл воспринимать информацию зрительно гораздо легче, чем на слух, и она утверждает, что это свойственно всем людям с аутизмом. Однако в собственной практике коррекционных занятий нам встречалось немало случаев, когда слуховое восприятие оказывалось у аутичного ребенка более развитым, чем зрительное.
Автор изучила разные научные теории возникновения аутизма, стараясь найти среди них наиболее согласующуюся с ее собственными ощущениями. Она очень критически относится к психоаналитической школе, представителем которой был наблюдавший ее в детстве психиатр. Однако в те годы в среде психологов почти не были известны другие подходы к аутизму, которые, возможно, показались бы Темпл более адекватными. Видимо, поэтому она останавливается на физиологическом объяснении, состоящем в том, что аутизм вызывается нарушением развития мозга.
Вопрос о том, какие проблемы при аутизме следует считать основными, первоначальными, а какие — их следствиями, действительно очень сложный, и среди специалистов нет по этому поводу единого мнения. Кроме представления о том, что при аутизме первичным является органическое поражение центральной нервной системы, ведущее к нарушению восприятия, парадоксальным реакциям на сенсорные раздражители и к другим патологиям (концепция многих психиатров, таких как С. С. Мнухин, В. В. Ковалев, В. Е. Каган и др.; ее же придерживается и автор данной книги), существуют и иные точки зрения. Так, например, школа психоанализа считает аутизм результатом ранней психической травмы или патологической фиксации связи «мать — ребенок», изолирующей ребенка от мира (эта точка зрения отражена и в книге: ее представляет доктор Штайн, к которому родители Темпл неоднократно обращались для консультации). В последнее время на Западе широкое распространение получила так называемая ТЕАССН-программа, создатели которой считают первичным при аутизме особое нарушение мышления (предположительно связанное с мозговой дисфункцией), проявляющееся в неспособности использовать знаки и символы, в нарушении понимания речи, в трудностях усвоения грамматического строя языка и т. д. Согласно представлениям другой школы психологов (В. В. Лебединский, О. С. Никольская и др.), ведущим нарушением при аутизме является недостаточное развитие аффективной сферы; именно эмоционально-волевые проблемы мешают аутичному ребенку общаться с другими людьми, вызывают страхи, агрессивное поведение и т. п.
Каждое направление внесло свой вклад в понимание аутизма: психоаналитики привлекли внимание не только к ребенку, но и ко всей семье в целом; психиатры-клиницисты описали общую картину патологических проявлений при раннем детском аутизме; создатели ТЕАССН-программы разработали интересную систему обучения аутичных детей, опирающуюся на те способы восприятия, которые им более доступны; сторонники теории эмоциональной регуляции поведения представили механизмы психических расстройств в определенной системе, выделяя первичные и вторичные нарушения.
Говоря о своем понимании аутизма, Темпл Грэндин часто ссылается на научные данные и использует научно-техническую лексику, но обращается она с этим материалом порой очень смело. Однако если воспринимать высказывания автора, относящиеся к научной сфере, не буквально, а как попытки донести до читателя определенную мысль с привлечением (порой не слишком удачным) научно-технической терминологии, становится ясно, что она имеет в виду. Например, автор говорит: «Визуальное мышление во многом подобно обработке информации при помощи параллельных соединений в компьютере». Строго говоря, это не так: образное мышление не сводимо к параллельному выполнению отдельных операций. Очевидно, однако, что Темпл Грэндин, проводя подобное сравнение, имела в виду, что такие «правополушарные» мыслительные операции, как, скажем, оценка цвета предмета, его формы, положения в пространстве и т. п. выполняются человеком практически моментально (к тому же приводит распараллеливание операций в компьютерной системе) и не предполагают пошагового логического анализа.
В своей книге Темпл Грэндин высказывается и о применении лекарств. В этой связи следует отметить, что ее опыт медикаментозной терапии относится только к взрослому возрасту: в книге нет упоминаний о том, что в детстве психиатры прописывали ей какие-то лекарства. Став взрослой, Темпл, опираясь на свои ощущения, смогла найти некоторые препараты, которые она употребляла не для «лечения» аутизма, а для коррекции некоторых тяжелых психосоматических проявлений, таких как приступы паники. Путь самостоятельного подбора сильнодействующих лекарственных препаратов был, конечно, очень рискованным. Еще намного опаснее, когда родители аутичных детей пытаются сами подобрать для них лекарственную терапию — ведь они не могут испытать ощущения, возникающие при этом у ребенка.
Взгляд на проблему изнутри — это только один из способов ее изучения, но полученная с его помощью информация поистине бесценна. Мы считаем, что воспоминания аутичных людей дают нам единственную возможность достоверно узнать, как эти люди воспринимают себя и окружающий мир. Главное, чему мы можем научиться, прочитав данную книгу, это то, что у каждого человека есть надежда найти свой путь, и каждый в этих поисках может быть таким же самостоятельным, как Темпл Грэндин. Обсуждаемая книга — удивительное свидетельство того, какой интересной может быть судьба человека, дух которого прокладывает свой путь сквозь все внешние и внутренние преграды.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
ПРЕДИСЛОВИЕ К РУССКОМУ ИЗДАНИЮ
ПРЕДИСЛОВИЕ К РУССКОМУ ИЗДАНИЮ Предлагаемая читателю автобиография обнимает период почти в сорок лет-с первых годов века по май 1940 года, когда автор переселился из Европы в Соединенные Штаты. Ее цель— описать прошлое с предельной точностью и отыскать в нем полнозначные
Глава 7. «Волшебная машина»
Глава 7. «Волшебная машина» За предыдущей дверью меня ждали несколько заботливых и понимающих людей. Если бы не они, я скорее всего оказалась бы в школе для детей с задержкой развития. Мне вспоминаются слова отца: «Что ж, Темпл поставила рекорд: ухитрилась провалиться
Предисловие к русскому изданию
Предисловие к русскому изданию Литературное произведение Дж. Уотсона создало вокруг имени автора не меньший ореол известности, чем само научное открытие, историю которого «Двойная спираль» описывает и которое, как все знают, принесло Уотсону совместно с двумя другими
Предисловие к русскому изданию
Предисловие к русскому изданию Уважаемые читатели!Вы держите в руках уникальную книгу о великом русском Человеке и Авиаконструкторе Андрее Николаевиче Туполеве. Книга необычна по многим причинам. Во-первых, в ней обобщен огромный фактический материал по самолетам,
Предисловие к русскому изданию
Предисловие к русскому изданию Даже тот, кто может сказать: «Рынок – это я», не может быть выше закона и правил, которые его регулируют. Можно прилагать все усилия, чтобы их изменить, но, пока они существуют, надо их соблюдать.В финансовом мире, как и в мире вообще, есть люди,
ПРЕДИСЛОВИЕ К РУССКОМУ ИЗДАНИЮ
ПРЕДИСЛОВИЕ К РУССКОМУ ИЗДАНИЮ Книга была закончена в январские дни 1991, когда Горбачев вводил войска в Москву. Его поведение соответствовало портрету, обрисованному в книге, — принципиально ограниченный реформатор, твердо взявшийся за невыполнимую и внутренне
Предисловие к русскому изданию
Предисловие к русскому изданию Книга была закончена в январские дни 1991, когда Горбачев вводил войска в Москву. Его поведение соответствовало портрету, обрисованному в книге, — принципиально ограниченный реформатор, твердо взявшийся за невыполнимую и внутренне
Предисловие к русскому изданию
Предисловие к русскому изданию Немало тяжелых испытаний выпало на долю советского и французского народов в годы второй мировой войны. Наш народ, вынесший на себе основную тяжесть борьбы с фашизмом, высоко оценивает стойкость и мужество патриотов Франции в борьбе с
ПРЕДИСЛОВИЕ К РУССКОМУ ИЗДАНИЮ
ПРЕДИСЛОВИЕ К РУССКОМУ ИЗДАНИЮ С момента потопления британского линкора «Ройал Оук» в начале Второй мировой войны, факт которого был неоспорим, вокруг рейда U-47 в Скапа-Флоу бытовало множество слухов и недомолвок. Ставился под сомнение сам факт проникновения в «святая
Предисловие к русскому изданию
Предисловие к русскому изданию Интересное и во многом полезное издание. Главная польза книги заключается в том, что она повышает медицинскую грамотность читателя, которой все чаще не достает современному человеку.Общая образованность растет, люди все больше знают почти
Предисловие к русскому изданию
Предисловие к русскому изданию Творения Толстого теснейшим образом связаны с его интимной жизнью. Это утверждение относится не только к беллетристике. Оно всецело подтверждается внимательным рассмотрением философских, религиозных и политических работ великого
Предисловие к русскому изданию
Предисловие к русскому изданию Что мы знаем о Роми Шнайдер?В советском ещё энциклопедическом словаре «Кино» про неё сказано: австро-немецкая и французская актриса. Значит, даже составители словарей не решили точно, кто она.Но это в России, а как в Германии? Роми Шнайдер
Предисловие к русскому изданию
Предисловие к русскому изданию Мой прадед по материнской линии, граф Альфред Кейзерлинг (1861–1939), дворянин из балтийских немцев, состоял на российской государственной службе в качестве чиновника по особым поручениям в Восточной Сибири (в Забайкалье) и на Дальнем Востоке.
К русскому изданию
К русскому изданию Предпосылаю моей настоящей книге, в качестве эпиграфа, характерные изречения Карла Каутского, записанное в мою памятную книгу еще осенью 1919 года, а также слова, написанные им в конце мая 1931 года в ответ на запрос об опубликовании этого изречения.Как и
Предисловие к русскому изданию
Предисловие к русскому изданию Из издания 1924 годаИЗДАТЕЛЬСТВО „ПЕТРОГРАД" ПЕТРОГРАД – МОСКВА1924Бывшие царские сановники, пользуясь невольным отдыхом на берегах Темзы, Сены или Шпре, усиленно заняты теперь писанием мемуаров. При всем различии содержания этих мемуаров и
К РУССКОМУ ИЗДАНИЮ
К РУССКОМУ ИЗДАНИЮ Джаз родился в Новом Орлеане между 1900 и 1910 годами. Через восемьдесят лет после своего появления на свет он обрел статус международного языка, который стал любим и понятен во всем мире. Конечно, у каждого народа есть собственный «диалект» этого языка: