«Я пред тобой не утаю…»

«Я пред тобой не утаю…»

«Мерещится соблазном тело

под слоем сладостно-холодным».

Я пред тобой не утаю

Насущный, друг мой, свет и хлеб,

Не позабытую мечту —

Зазывы водяных утех!

Оставив совесть берегам,

Теряя память в глубине,

Приблизить мокрый блеск губам,

Скользить, колеблясь на волне!

Я пред тобой не утаю,

Пускай восторг мой нищ и прост,

Пускай я в жизнь не врасту,

Но я люблю русалий хвост!

О, вольный замысел игры:

Спиной лечь к страшным небесам

И в ожерелье быстрых брызг

Бесчувственною стать скорбям!

Поделитесь на страничке

Следующая глава >

Похожие главы из других книг

«В СЛЕЗАХ Я СТОЮ ПРЕД ТОБОЙ, УКРАИНА…»

Из книги Леся Украинка автора Костенко Анатоль

«В СЛЕЗАХ Я СТОЮ ПРЕД ТОБОЙ, УКРАИНА…» Путешествуя по южным краям, Леся не упускала ни малейшей возможности, чтобы засесть за свои «улиты». Кроме переводов с французского и немецкого, кроме нескольких десятков прекрасных писем родным и друзьям, она написала цикл стихов


"Воскинув пред образом руки..."

Из книги Морозные узоры: Стихотворения и письма автора Садовской Борис Александрович

"Воскинув пред образом руки..." Воскинув пред образом руки, Он долго молился без слов, И слышались вздохи да стуки Тяжелых его сапогов. И тут же с высокой постели В морозный полуночный час С надеждой на старца глядели Две пары измученных


«Я КЛОНЮ СВОЮ ГОЛОВУ ШАЛУЮ ПРЕД ВАРШАВОЮ, ПРЕД ВАРШАВОЮ»

Из книги Высоцкий — две или три вещи, которые я о нем знаю автора Зимна Марлена

«Я КЛОНЮ СВОЮ ГОЛОВУ ШАЛУЮ ПРЕД ВАРШАВОЮ, ПРЕД ВАРШАВОЮ» Лес ушел, и обзор расширяется. Вот и здания проявляются, Тени их под колеса кидаются И остаться в живых ухитряются. Перекресточки — скорость сбрасывайте! Паны, здравствуйте! Пани, здравствуйте! И такие, кому не до


Пред нами русская телега

Из книги Колымские тетради автора Шаламов Варлам

Пред нами русская телега Пред нами русская телега, Наш пресловутый примитив, Поэтов альфа и омега, Известный пушкинский мотив. Запряжка нынче необычна. В оглобли, пятясь, входит бык. И равнодушье видно бычье И что к телеге он привык. Вздувая розовые ноздри, Ременным


«Околдован тобой, завоеван тобой. Окольцован тобой, моя дерзкая леди»

Из книги Фрэнк Синатра: Ава Гарднер или Мэрилин Монро? Самая безумная любовь XX века автора Бояджиева Людмила Григорьевна

«Околдован тобой, завоеван тобой. Окольцован тобой, моя дерзкая леди» Нэнси дала согласие на развод. Но формальности требовали времени. Фрэнк и Ава решили, что церемония бракосочетания будет самой скромной. Пышные действа голливудских свадеб еще не вошли в моду, да им и


ПРЕД НОВЫМ ГОДОМ

Из книги Каменный пояс, 1989 автора Карпов Владимир Александрович

ПРЕД НОВЫМ ГОДОМ Много жару,Много пару…Не пора ли к самовару?Но опятьВ парилку — ух!Аж захватывает дух.Парюсь, бью себя,Стегаю,Всю усталость выбиваю,Всю с себя снимаю грязь.Эй, подружки,С полки слазь!А они пред Новым годомПахнут веникомИ медом:Розовеют,Груди пышут,Каждой


"Не утаю от Тебя печали…"

Из книги Ольга. Запретный дневник автора Берггольц Ольга Федоровна

"Не утаю от Тебя печали…" Не утаю от Тебя печали, так же как радости не утаю. Сердце свое раскрываю вначале, как достоверную повесть Твою. Не в монументах и не в обелисках, не в застекленно-бетонных дворцах — Ты возникаешь невидимо, близко, в древних и жадных наших


«Мир предо мной, но я пред миром…»[99]

Из книги Сочинения автора Луцкий Семен Абрамович

«Мир предо мной, но я пред миром…»[99] Мир предо мной, но я пред миром С опустошенной головой В двадцатом веке — русским Лиром Стою упрямый и больной. Корделия, дитя мое, не ты ли В снегу лежишь, как лилия бела? Корделия, не для тебя ли были Мои несовершенные дела? Корделия,


«Пред тобой преклоняя колени…»

Из книги Угрешская лира. Выпуск 3 автора Егорова Елена Николаевна

«Пред тобой преклоняя колени…» Пред тобой преклоняя колени И твою воспевая красу, Я, безудержный баловень лени, Сыплю строчек безумных росу! Мне не жалко душевной силы. До конца разбазарю талант. И пускай надрываются жилы, Мне не страшно: я – царь, я – атлант! И, стихами


«Я не клонил пред чувством головы…»

Из книги Нежнее неба. Собрание стихотворений автора Минаев Николай Николаевич

«Я не клонил пред чувством головы…» Я не клонил пред чувством головы, Я был пленен не женщиной, а Музой, Но ты пришла и сердце мне – увы! — Отяготила милою обузой. И вот любовь, с которой сладу нет, В очарованьи необыкновенном Душой воспринимается как свет И чувствуется


12. «Пред образом в ризе сверкающей…»

Из книги Упрямый классик. Собрание стихотворений(1889–1934) автора Шестаков Дмитрий Петрович

12. «Пред образом в ризе сверкающей…» Пред образом в ризе сверкающей Мерцает лампадка в ночи. Приди, утомленный, страдающий, Под эти святые лучи! Приди! Здесь замолкнут мучения, Иссякнут источники слез, Здесь оком любви и прощения Взирает Спаситель-Христос. Приди!


12. «Пред образом в ризе сверкающей…»

Из книги Бах автора Ветлугина Анна Михайловна

12. «Пред образом в ризе сверкающей…» Пред образом в ризе сверкающей Мерцает лампадка в ночи. Приди, утомленный, страдающий, Под эти святые лучи! Приди! Здесь замолкнут мучения, Иссякнут источники слез, Здесь оком любви и прощения Взирает Спаситель-Христос. Приди!


«Пред созданьями искусств и вдохновенья»

Из книги автора

«Пред созданьями искусств и вдохновенья» А истоки этой необычной дружбы Наталии Николаевны с Айвазовским восходят к году 1836-му. В Петербурге событие — осенняя выставка в Академии художеств. Подобные художественные выставки открывались ежегодно в сентябре, и своим