Потерянные рассказы; рассказы, не вошедшие в сборники; опубликованные письма

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Потерянные рассказы; рассказы, не вошедшие в сборники; опубликованные письма

«The Survivors», 1940 год. Библиограф Джек Р. Саблетт указывает, что Сэлинджер упоминает об этом рассказе в написанном в 1940 году письме Уильяму Бёрнетту. Рассказ никогда не был опубликован, и теперь обнаружить его невозможно.

«The Lovely Dead Girl at Table Six», 1941 год. Биограф Йэн Гамильтон говорит, что Сэлинджер написал этот рассказ в августе 1941 года. Рассказ никогда не был опубликован, и теперь обнаружить его невозможно.

«Lunch for Three», 1941 год. Бен Ягода, автор книги About Town: The New Yorker and the World It Made («О граде. Журнал New Yorker и созданный им мир»), отмечает, что в журнале New Yorker рассматривали возможность опубликования этого рассказа, но он никогда не был опубликован. Найти его сегодня невозможно.

«I Went to School with Adolf Hitler», 1941 год. Ягода сообщает, что в 1941 году журнал New Yorker отклонил этот рассказ. Найти его сегодня невозможно.

«Monologue for a Watery Highball», 1941 год. Ягода указывает, что в 1941 году журнал New Yorker отклонил этот рассказ, который никогда не был опубликован. Найти рассказ сегодня невозможно.

«Mrs. Hincher», 1941 год. Сэлинджер упоминает об этом рассказе в письме Элизабет Мюррей от 31 октября 1941 года, говоря о рассказе как о почти законченном. Рассказ, героиней которого является Пола Хинчер (позднее рассказ получил название «Пола»), никогда не был опубликован, и найти его теперь невозможно.

«The Kissless Life of Reilly», 1942 год. Саблетт говорит, что в одном из писем, написанных Сэлинджером в 1942 году Бёрнетту, этот рассказ упомянут, но сегодня найти его невозможно.

«Men Without Hemingway», 1942 год. Гамильтон пишет, что в одном из писем, написанном в 1942 году Мюррей, Сэлинджер упоминает об этом рассказе, который был отклонен журналом New Yorker. Этот рассказ никогда не был опубликован, и найти его теперь невозможно.

«Over the Seas Let’s Go, Twentieth Century Fox», 1942 год. Гамильтон пишет, что в одном из писем Мюррей 1942 года Сэлинджер упоминает об этом рассказе, который был отклонен журналом New Yorker. Этот рассказ никогда не был опубликован, и найти его теперь невозможно.

«Paula», 1942 год. Первый библиограф Сэлинджера Дональд М. Фьене указывает, что этот рассказ, первоначально называвшийся «Миссис Хинчер», был в 1942 году куплен журналом Stag, однако так никогда и не был опубликован. В журнале рассказа нет, и найти его невозможно.

«Paris», 1943 год. Этот рассказ Сэлинджер упоминает в одном из писем Элизабет Мюррей, написанных в 1943 году. Рассказ никогда не был опубликован, и найти его теперь невозможно.

«Rex Passsard on the Planet Mars», 1943 год. Саблетт отмечает, что в одном из писем 1943 года Бёрнетту Сэлинджер упоминает этот рассказ, который никогда не был опубликован. Найти его теперь невозможно.

«Two Lonely Men», 1943 год. Саблетт пишет, что действие этого рассказа разворачивается «на одной базе американской армии на юге США, и в нем повествуется о возникновении дружбы между старшим сержантом Чарльзом Мейди и капитаном Хаггинсом», с женой которого «Мейди, по-видимому, начинает любовную интрижку». Рассказ, включенный в перечень произведений, которые должны были войти в книгу Сэлинджера The Young Folks (издательство Story Press планировало выпустить этот сборник, но так и не выпустило). Теперь этот рассказ можно найти и прочитать в архиве Уита Бёрнетта и журнала Story, который хранится в Мемориальной библиотеке Файерстоуна Принстонского университета, но без права выноса из хранилища.

«The Broken Children», 1943 год. Саблетт говорит, что в одном из писем 1943 года Бёрнетту Сэлинджер упоминает об этом рассказе, который включен в содержание сборника The Young Folks. Теперь этот рассказ можно найти и прочитать в архиве Уита Бёрнетта и журнала Story, который хранится в Мемориальной библиотеке Файерстоуна Принстонского университета, но без права выноса из хранилища.

«Bitsey», 1945 год. Саблетт указывает, что в одном из писем 1943 года Бёрнетту Сэлинджер упоминает этот рассказ, который включен в содержание сборника «The Young Folks». Но теперь найти рассказ «Bitsey» (или «Bitsy») невозможно.

«The Children’s Echelon», 1944 год. Саблетт пишет, что повествование ведется от лица восемнадцатилетней Бернис Херндон, которая ведет дневник. Одна из записей в дневнике посвящена детям, катающимся на карусели. Этот рассказ, включенный в содержание сборника The Young Folks, можно найти и прочитать в архиве Уита Бёрнетта и журнала Story, который хранится в Мемориальной библиотеке Файерстоуна Принстонского университета, но без права выноса из хранилища.

«Boy Standing in Tennessee», 1944 год. Саблетт заявляет, что в одном из писем 1944 года Уиту Бёрнетту Сэлинджер упоминает об этом рассказе, который включен в содержание сборника The Young Folks. Теперь найти этот рассказ невозможно.

«Total War Diary», 1944 год. Саблетт говорит, что в одном из писем 1944 года Бёрнетту Сэлинджер упоминает этот рассказ, который, возможно, был переработан и получил новое название – «Детский эшелон».

«What Babe Saw, or Ooh-La-La!», 1944 год. Саблетт говорит, что в письме Бёрнетту от 9 сентября 1944 года Сэлинджер упоминает этот рассказ, который был переработан и/или получил новое название, а затем опубликован 31 марта 1945 года в журнале Saturday Evening Post под названием “A Boy in France”. Рукопись первоначального варианта этого рассказа не удалось найти.

«What Got into Curtis in the Woodshed», 1945 год. Этот рассказ был в 1945 году включен в перечень произведений литературного агентства Harold Ober Associates, которое опекало Сэлинджера, а также в содержание сборника The Young Folks. Теперь найти рассказ невозможно.

«The Ocean Full of Dowling Balls», 1945 год. Саблетт говорит, что в этом рассказе «Винсент Колфилд пишет о своих отношениях с одним из своих младших братьев, Кеннетом, и о смерти Кеннета», утонувшего в бурных водах у Кейп-Кода. В рассказе упомянута младшая сестра, Фиби Колфилд, и письмо из летнего лагеря, написанное Холденом Колфилдом. «Океан, полный шаров для боулинга» включен в содержание сборника The Young Folks. Рукопись объемом в 18 страниц можно найти и прочитать в архиве Уита Бёрнетта и журнала Story, который хранится в Мемориальной библиотеке Файерстоуна Принстонского университета, но без права выноса из хранилища.

«Birthday Boy», 1946 год. Это рассказ о поездке Этель в больницу на свидание с дружком-алкоголиком Рэем. Машинописную рукопись этого рассказа объемом в 9 страниц можно прочитать в библиотеке Центра Гарри Рэнсома в Техасском университете, г. Остин, но выносить рукопись из хранилища нельзя.

«The Male Goodye», 1946 год. Гамильтон пишет, что в одном из писем 1946 года Мюррей Сэлинджер упоминает о «Мужском прощании». Это было первым рассказом, который он написал после расставания с первой женой Сильвией. Сегодня найти этот рассказ невозможно.

«The Boy in the People Shooting Hat», 1948 год. Ягода в книге About Town: The New Yorker and the World It Made приводит ксерокопию письма редактора журнала New Yorker Гаса Лобрано, сообщавшего Сэлинджеру о том, что его произведение отклонено. Судя по этому письму, в рассказе речь идет о драке Бобби и Стрэдлейтера из-за Джун Галлахер. Холден тоже дерется со Стрэдлейтером из-за Джун и говорит, что его красная охотничья шапка – «из тех, в каких люди на охоту ходят». Сегодня найти этот рассказ невозможно.

«A Summer Accident», 1949 год. Ягода пишет, что после того, как New Yorker отверг этот рассказ, Сэлинджер сосредоточил внимание на романе «Над пропастью во ржи». Теперь найти этот рассказ невозможно.

«Requiem for the Phantom of the Opera», 1951 год. В одном из писем 1951 года Лобрано Сэлинджер упоминает этот рассказ, который был отклонен журналом New Yorker в январе. Найти рассказ теперь невозможно.

«The Daughter of the Late, Great Man», 1959 год. Саблетт отмечает, что в одном из писем 1959 года Бёрнетту Сэлинджер предпринял попытку выкупить рассказ, который он представил Бёрнетту много лет назад. Бёрнетт, готовившийся возродить свой журнал, обнаружил рассказ в архивах журнала Story. Бёрнетт сравнил этот рассказ с более ранними рассказами Сэлинджера, которые он опубликовал, – с «Долгим дебютом Лоис Таггетт» и «Илейн». Однако Бёрнетт вернул рассказ Сэлинджеру после того, как тот не дал разрешения на публикацию рассказа, который включен в содержание сборника The Young Folks. Разумно предположить, что этот написанный в 1959 году рассказ может храниться в архивах Литературного фонда Сэлинджера.

«A Young Man in A Stuffed Shirt», 1959 год. Саблетт говорит, что в одном из писем 1959 года Бёрнетту Сэлинджер предпринял попытку выкупить и этот рассказ, найденный Бёрнеттом в архиве журнала Story. Бёрнетт вернул рассказ Сэлинджеру после того, как тот не дал разрешения на публикацию рассказа, который включен в содержание сборника The Young Folks. Разумно предположить, что этот написанный в 1959 году рассказ может храниться в архивах Литературного фонда Сэлинджера.

«Man-Forsaken Men», 9 декабря 1959 года. Сэлинджер обратился к редактору New York Post Magazine с письмом, в котором выступил против пожизненных приговоров без возможности досрочного освобождения под честное слово. «Люди, отбывающие пожизненное заключение в штате Нью-Йорк, – одни из самых вычеркнутых из жизни, всеми брошенных людей на земле». Заголовок был выбран редакцией журнала. Полный текст письма, на написание которого, по мнению некоторых исследователей, Сэлинджера, возможно, вдохновил судья Лернд Хэнд, опубликован в книге Фьене “A Bibliographical Study of J. D. Salinger: Life, Work and Reputation” («Библиографическое изучение Дж. Д. Сэлинджера: жизнь, творчество и репутация»).

Рукописи материалов о Гарольде Россе, Уильяме Шоне и журнале New Yorker. В 1959 году Джеймс Тарбер опубликовал воспоминания The Years with Ross («Годы с Россом»), в которых весьма критически отзывался о Россе, редакторе-основателе журнала. Сэлинджер написал в защиту Росса письмо объемом в 25–30 страниц и послал это письмо в журнал Saturday Review. Фьене сообщает, что в письме от 8 октября 1962 года Холлоуэл Баузер, генеральный редактор Saturday Review, сообщил, что отклонил письмо Сэлинджера «по причине его большого объема и необычности стиля», т. е., как указывает Джеймс Брайан в работе «Salinger and His Short Fiction» («Сэлинджер и его короткие рассказы»), «судя по тому, что я слышал, письмо было, по-видимому» удручающе неискренним». Разумно предположить, что текст этого пространного письма может храниться в архивах Литературного фонда Сэлинджера.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.