Краткие объяснения морских слов и выражений

Краткие объяснения морских слов и выражений

Айсберг (ледяная гора) – крупный обломок глетчерного материкового льда, дрейфующий или сидящий на мели.

Астролябия – инструмент, служащий для измерения вертикальных углов; состояла из диска диаметром около полуфута, свободно подвешиваемого за специальный выступ. Линия отвеса проходила через отверстие в выступе и через центр астролябии. Вокруг того же центра вращалась линейка с двумя визирными мушками. При измерении углов один наблюдатель держал нить с подвешенной на ней астролябией, другой, поворачивая линейку, измерял высоту и третий производил отсчеты по шкале, нанесенной на диске астролябии. При малейшей качке наблюдения с помощью астролябии невозможны и даже при отсутствии качки неточны.

Ахтерштевень – брус, составляющий заднюю оконечность корабля; к нему подвешивается руль.

Байдара – небольшое гребное судно приморских народностей Северо-восточной Азии и Аляски, обычно обтянутое по деревянному остову тюленьей кожей.

Байдарка – промысловая лодка, состоящая из деревянного каркаса, обтянутого кожей тюленя; имеет 1–3 люка для гребцов, управляется двухлопастными веслами.

Банка – 1) участок дна, глубина над которым заметно меньше окружающих глубин; 2) доска, служащая на шлюпке сиденьем.

Баржа – плоскодонное грузовое судно, большей частью несамоходное.

Барк – коммерческое парусное судно, имеющее две мачты с прямыми парусами и одну мачту (бизань) с косыми парусами.

Баркас (барказ) – самая большая судовая шлюпка, служащая для перевозки большого числа команды, тяжелых грузов, завозки верпов, буксировки парусных судов и пр.; число весел на баркасах до 24.

Батометр – прибор для взятия проб воды с различных глубин.

Бейдевинд (итти бейдевинд) – курс парусного судна, ближайший к направлению ветра и составляющий с последним угол менее 90°.

Бентические организмы (бентос) – животные и растения, обитающие на дне моря.

Бизань-мачта – третья мачта (считая с носа).

Бизань – косой четырехугольный парус на бизань-мачте.

Бизань-рея (бегин-рей) – см. Рей.

Бимс – поперечный деревянный брус, соединяющий правую и левую ветви шпангоута; бимсы служат как для поддержания палуб, так и для создания поперечной прочности корабля.

Биогенные вещества – вещества, определяющие жизнь в океане.

Блинд – парус, ставящийся под бушпритом.

Боканцы (бокансы) – деревянные или железные тонкие брусья, выдающиеся за, борт, для подвешивания шлюпок.

Бот – небольшое парусное судно.

Боцман – старшина над палубной командой – матросами.

Боцманмат – старший унтер-офицер во флоте.

Бриг – небольшое двухмачтовое судно с прямыми парусами и острыми обводами.

Бригантина – бриг малого размера, а также небольшое судно с тремя или двумя мачтами, на которых поднимаются косые паруса.

Бухта троса – трос, уложенный кольцами.

Бушприт (бугшприт) – горизонтальное или наклонное рангоутное дерево, выдающееся с носа судна.

Величина прилива – разность высот уровня моря при наивысшем и наинизшем его положении, обусловливаемая приливо-отливными явлениями.

Вельбот – узкая длинная шлюпка с острой кормой.

Верп – небольшой якорь, употребляемый преимущественно для завозов с судна при помощи шлюпок (для снятия судна с мели, перетягивания с места на место, оттягивания кормы и пр.).

Весновальный карбас – беспалубное промысловое судно поморов с двумя деревянными полозьями для перетаскивания через льды.

Водоизмещение – вес корабля в тоннах.

Водяное небо – темное или синеватое отражение в воздухе свободной от льдов воды.

Галера – гребное военное судно с парусами как вспомогательным двигателем.

Галиот – небольшое двухмачтовое судно с треугольными парусами.

Галс – курс судна относительно ветра; если ветер дует в правый борт, то говорят, что судно идет правым галсом, если в левый борт, – то левым галсом.

Гафель – рангоутное дерево, подвешенное на мачте под углом и направленное к корме корабля.

Гафельные паруса – паруса, прикрепляемые к гафелю.

Геодезии ученик – в XVIII в. звание после окончания Морской Академии; после нескольких лет практики давалось звание геодезиста.

Гик — рангоутное дерево, горизонтально лежащее позади мачты вдоль судна; служит для растягивания косого паруса.

Гитовы – снасти, которыми убирают паруса; «взять на гитовы» – собрать или подобрать паруса гитовами, не убирая их полностью.

Гичка – легкая быстроходная парадная 5–8-весельная шлюпка, имеющая корму с транцем (т. е. не острую, а как бы обрубленную); служит для посылок и разъездов.

Градшток, или астрономическая палка, – простейший угломерный инструмент, состоявший из деревянного штока длиной около трех футов, на который надевались разной длины поперечины. Наблюдатель, смотря на глазную мушку, помещенную у коренного конца штока, и придвигая или отодвигая поперечину, ставил ее так, чтобы через отверстия на концах этой поперечины были видны оба предмета, угол между которыми измерялся. Величина измеренного угла отсчитывалась по шкале, нанесенной на штоке астрономической палки. Обычно при каждом градштоке было три разной длины поперечины, используемые в зависимости от величины угла, который предполагалось измерить.

Грот – прямой, самый нижний парус на второй мачте от носа (грот мачте).

Грот-марса-брасы – снасти, с помощью которых поворачивается в горизонтальном направлении грот-марса-рей, второй снизу рей на грот-мачте.

Грот-марсель – второй снизу прямой парус на грот-мачте.

Грот-мачта – вторая мачта, считая от носа корабля.

Гукор (гукер) – голландское парусное двухмачтовое судно с широким носом и круглой кормой, грузоподъемностью 60–200 тонн.

Двухдечный корабль – см. Дек.

Дек – палуба на парусных военных кораблях, причем этот термин более применяется к тем из палуб, на которых установлена артиллерия (двухдечный линейный корабль, трехдечный). Деком называлось и пространство между двумя палубами, где размещался личный состав корабля.

Диплот – утяжеленный лот для измерения больших глубин.

Диферент – угол продольного наклона судна, вызывающий разность в осадке носа и кормы.

Док – сооружение, в которое судно вводится, осушается (вода из дока выкачивается) и остается на специальных подпорах для осмотра, окраски и ремонта подводной части. Доки бывают пловучие (передвигаемые с места на место) и сухие (неподвижные).

Доу (баггала) – небольшое арабское килевое судно, обычно двухмачтовое.

Дощаник – небольшое, плоскодонное, сбитое из досок, речное судно, грузоподъемность 10–20 тонн.

Драга – орудие сбора бентоса и грунта; состоит из железной рамы с мешками, буксируемой по дну.

Дрейф – снос корабля с курса ветром и течением; ветровое движение льдов.

Дрек – небольшой шлюпочный якорь.

Дректов – трос, на котором опускается дрек.

Дубель-шлюпка (дубель-шлюп) – небольшое военное парусное гребное судно первой половины XVIII в., одна мачта с косыми и прямыми парусами, до 8 небольших пушек.

Дюны – нагромождения песка по берегам морей, рек и озер, создаваемые исключительно ветром.

Завоз – способ движения судна подтягиванием его на дректове (см.) к завезенному вперед на гребном судне дреку или якорю.

Зафрахтовать судно – нанять судно для перевозки грузов или пассажиров.

Земная рефракция – кажущееся изменение действительного положения земных предметов вследствие преломления световых лучей.

Ископаемый лед – лед, обнаруживаемый среди земных пластов, сохранившийся, вероятно, от ледникового периода.

Итти мористее – итти дальше от берега.

Кабельтов – десятая часть морской мили (185,2 м); толстый канат.

Камбуз – судовая кухня.

Канонерская лодка – небольшое мелкосидящее в воде военное судно, вооруженное орудиями большого калибра и предназначенное для обороны берегов и действий в реках и озерах.

Каравелла – парусное морское судно XV и XVI вв. с тремя мачтами, способное лавировать (см.) в открытом океане.

Карбас – промысловое парусно-весельное беспалубное судно поморов.

Карлинцы (карлингсы) – деревянные брусья, соединяющие перерезанные бимсы (см.).

Каронада (карронада) – короткая чугунная пушка.

Катер – 1) одномачтовое парусное судно; 2) быстроходная шлюпка.

Кают-компания – столовая и место отдыха командного состава корабля.

Каяк – промысловая лодка, сооруженная из дерева и тюленьей кожи.

Квадрант – угломерный прибор, служащий для измерения высот небесных светил (см. Астролябия).

Квартирмейстер – младший унтер-офицер во флоте.

Киль – главная, основная, продольная, самая нижняя балка в корпусе корабля.

Кливер – косой треугольный парус впереди фок-мачты (см.).

Клипер – быстроходное парусное судно.

Кондуктор – младшее офицерское звание.

Контр-галс – курс корабля относительно ветра, противоположный данному курсу.

Корвет – трехмачтовое военное судно с пушками на верхней палубе.

Корга – каменный островок или мель, образовавшаяся у берега из продуктов его разрушения.

Корма – задняя оконечность судна.

Кормщик – судоводитель.

Коч (кочмара) – двухмачтовое парусное плоскодонное судно поморов.

Кошка – подводная мель, тянущаяся от берега.

Крейсировать – нести дозорную службу в определенном районе океана.

Крен – наклон судна на один из бортов.

Крюйсель (крюсель) – прямой парус на бизань-мачте (см.).

Кутер – одномачтовое мореходное судно.

Лавировать – следовать переменными курсами при противном ветре.

Лаг – прибор для определения скорости судна.

Лангебот (лонг-бот) – судовая морская шлюпка на 6–8 весел.

Ледовитость моря – отношение (в процентах) площади льдов к площади моря.

«Ледяное небо» – характерное белесоватое отсвечивание на нижних слоях облаков над скоплением льдов.

Лесовоз – судно, предназначенное для перевозки леса.

Лечь в дрейф – остановить в море движение корабля, для чего паруса располагают таким образом, чтобы от действия ветра на одни из них судно шло вперед, а от действия на другие – имело бы задний ход; во время лежания в дрейфе судно имеет то передний, то задний ход.

Линь – тонкая трехпрядная веревка.

Лихтер – небольшое палубное плоскодонное грузовое судно, большей частью несамоходное.

Лодья – парусное судно поморов, приспособленное для дальних плаваний.

Лот – общее название приборов для измерения глубины. Лотом также называют груз, опускаемый на глубину на лотлине (см.).

Лотлинь – специальная веревка (линь), на которой подвешивается груз (лот) для измерения глубины.

Лоция – описание морского водоема и руководство для плавания.

Лунные расстояния – метод определения долгот по измеренным углам между быстро движущейся луной и другими небесными светилами. Этот способ был широко распространен в конце XVIII и XIX веков.

Люк – вырез, отверстие в палубе судна.

Магнитное наклонение – угол между магнитной стрелкой, подвешенной на нити, и горизонтальной плоскостью.

Магнитное склонение – отклонение магнитной стрелки от истинного меридиана.

Магнитный меридиан – направление, по которому устанавливается магнитная стрелка.

Магнитный экватор – линия на земной поверхности, соединяющая точки, где магнитное наклонение равно нулю.

Марсель – второй снизу прямой парус, ставящийся между марса-реем и нижним реем.

Материковая отмель – подводное продолжение материков; окраина материковой отмели лежит на глубине около 200 м; материковая отмель занимает 8 % площади Мирового океана.

Маятниковые наблюдения – определение силы тяжести по периоду качания маятника.

Миля (морская) – 1852 метра.

Моретрясения – внезапные колебания уровня в открытом море у берегов, вызванные землетрясениями с центром под дном моря или на суше вблизи моря; моретрясения возникают также в результате внезапных вертикальных передвижений участков морского дна, или извержений подводных вулканов.

Морская сажень – 6 футов (см.) = 1,83 м.

Морской альманах – Астрономический ежегодник.

Неф – общее название первых западноевропейских мореходных судов, появившихся в XII в., двухмачтовых с косыми парусами, водоизмещением до 500 тонн.

Обсервация – определение места судна по наблюдениям небесных светил или береговых предметов.

Обсервованное место – место судна, определенное по обсервации.

Октан – угломерно-отражательный мореходный инструмент.

Относительная прозрачность морской воды – характеристика степени проникновения дневного света в глубину моря; определяется глубиной исчезновения белого диска диаметром 30 сантиметров.

Офицеры корпуса флотских штурманов – в XIX в. ведали на кораблях штурманской частью и отвечали за правильность кораблевождения. Корпус штурманов был организован в 1827 г. и упразднен в 1883 году.

Пароходо-фрегат – фрегат (см.) со вспомогательным паровым двигателем.

Пелькомпас – компас с визиром для пеленгования, т. е. для определения направлений по компасу.

Перты – снасти под реями, на которых стоят матросы во время крепления парусов.

Пинка – трехмачтовое купеческое судно (Северо-Западная Европа).

Пирога – длинная, узкая лодка жителей Южной Америки и островов Океании; обыкновенно выдалбливается из ствола большого дерева и у полинезийцев снабжается балансиром (одним или двумя), обеспечивающим устойчивость пироги.

Плавник – выносимые реками в море стволы деревьев, в некоторых местах побережья образуются скопления выбрасываемого морем плавника.

Планктонная сеть – сеть для лова планктона (см.).

Планктонные организмы (планктон) – мелкие организмы, пассивно держащиеся в поверхностных слоях воды и частью обладающие собственным движением.

Полубарказ – шлюпка, имеющая то же назначение, что и барказ (см.), но меньших размеров.

Прикладной час порта – средний промежуток времени между моментом прохождения Луны через меридиан порта и следующей за ним полной водой в сизигии, при условии, что Луна и Солнце имеют склонение, равное нулю, и находятся на средних расстояниях от Земли.

Приливо-отливные явления – периодические (обычно два раза в сутки) опускания и поднятия уровня моря, а также периодически изменяющиеся по направлению и по скорости течения, создаваемые периодически изменяющимися величинами притяжения Луны и Солнца.

Промилле (‰) – десятая часть процента (в промиллях обычно выражается соленость морской воды).

Радиопеленгация – определение места судна с помощью радио.

Радиолокация – измерение расстояния до какого-либо предмета на воде или в воздухе посредством определения времени прохождения радиоволны от передатчика до предмета и обратно.

Радиус циркуляции – радиус кривой, описываемой центром тяжести судна при руле, положенном на борт.

Рангоут – мачты, стеньги, реи, гафели, гики, бушприт, утлегарь и прочие деревья, на которых ставят паруса.

Рей – горизонтальное рангоутное дерево, привешенное за середину к мачте или стеньге и служащее для привязывания к нему парусов.

Риф – мель, образованная каменистым или коралловым грунтом.

Рифы – поперечный ряд продетых сквозь парус завязок (риф-сезней), посредством которых можно уменьшить его площадь (взять рифы).

Румб – 1) направление на предметы; 2) угол, равный 11?°.

Сажень морская – 6 футов=1,83 метра.

Свечение моря – создается морскими организмами, свечение которых может быть постоянным, временным (создаваемым внешним раздражением, например волной, движением в воде какого-либо предмета) и произвольным (у некоторых организмов органы свечения произвольно затягиваются пленкой).

Сейсмические волны (цунами) – волны в море, вызываемые землетрясениями, извержениями вулканов и подводными оползнями. Длина сейсмических волн тем больше, чем больше глубина моря, высота доходит до 35 м и последствия таких волн иногда гибельны для приморского населения и судов.

Секстан – морской угломерно-отражательный инструмент, служащий для измерения высот небесных светил и углов между видимыми с корабля земными предметами; благодаря поворотному зеркалу изображения предметов, угол между которыми измеряется, в трубе секстана совмещаются.

Симпезисметр – газовый барометр, налитый маслом.

Синоптические карты – карты погоды, на которых условными знаками нанесены элементы погоды; служат для прогноза погоды.

Склонение компаса – см. Магнитное склонение.

Скула корабля – округлость корпуса и ватерлинии судна в носовой его части.

Соленость морской воды – определяется количеством растворенных в морской воде твердых веществ, выраженных в граммах на 1000 г морской воды (в промиллях).

Стаксель – треугольный косой парус, подымаемый впереди мачты.

Стать на ледяной якорь – прикрепиться к ледяному полю, завезя на него верпы (см.).

Стеньга – рангоутное дерево, служащее продолжением мачты.

Счисление – определение места судна по курсам и пройденным расстояниям от последнего обсервованного места (см.)

Счислимое место – место судна, определенное по счислению (см.).

Такелаж – все снасти на судне, служащие для укрепления рангоута (стоячий такелаж) и для управления рангоутом и парусами (бегучий такелаж).

Тали – грузоподъемное приспособление, состоящее из подвижных и неподвижных блоков, соединяющихся между собой тросом.

Тендер – небольшое одномачтовое парусное судно.

Тендерское вооружение – одномачтовое, с косыми парусами.

Теодолит – геодезический угломерный инструмент, с помощью которого определяют горизонтальные и вертикальные углы.

Торосы – нагромождения обломков льда, которые образуются в результате сжатия ледяного покрова.

Траверз – направление, перпендикулярное к курсу судна.

Трал – орудие лова донной рыбы.

Траулер – рыболовное судно, приспособленное для лова тралом (см.).

Трешхоут (трешкот) – небольшое грузовое судно на Ладожском и Онежском озерах; ходит под парусами и на веслах.

Тросы – канаты и веревки на кораблях: пеньковые и проволочные.

Трюм – внутреннее помещение корабля, лежащее ниже самой нижней палубы.

Узел – мера скорости судна: один узел равен одной миле в час.

Утлегарь – рангоутное дерево, служащее продолжением бушприта.

Фалы – снасти, служащие для подъема реев, гафелей, парусов, флагов и пр.

Фальшкиль – доски или брусья, прикрепляемые к килю снаружи судна.

Фальшфейер – сигнальное средство: бумажная гильза, наполненная пиротехническим составом, горящим ярким белым пламенем.

Фертоинг – способ стояния на двух якорях: применяется при якорных стоянках в узкостях, особенно при наличии сильных приливо-отливных течений.

Флагдух – материя для флагов.

Фок – прямой парус, самый нижний на передней мачте судна (фок-мачте).

Фок-марсель – второй снизу прямой парус на фок-мачте.

Фок-мачта – передняя мачта судна.

Форштевень – брус, образующий переднюю оконечность судна (продолжение киля в носовой части).

Фрегат – трехмачтовое быстроходное военное судно с 40–60 орудиями между палубами.

Фут – 12 дюймов=30,5 сантиметра.

Холодный промежуточный слой – слой воды пониженной температуры, расположенный на некоторой глубине от поверхности моря; является либо остатком зимнего охлаждения, либо проникновением более холодной и менее соленой воды в менее холодную и более соленую воду.

Хронометр – пружинные часы с балансиром из двух металлов с неодинаковым тепловым расширением, устроенным так, что изменения температуры не отражаются на периоде его колебаний: хронометры отличаются равномерностью хода.

Шитик – судно, в котором все части корпуса сшиты вицей (прутьями можжевельника и ели).

Шканечный журнал – вахтенный журнал.

Шканцы – часть палубы военного корабля от грот-мачты (см) до бизань-мачты (см.).

Шкипер – капитан коммерческого парусного судна.

Шлюп – трехмачтовый военный корабль с пушками на верхней палубе.

Шлюпбалки – металлические изогнутые брусья, на которых поднимаются талями шлюпки.

Шнява – двухмачтовое судно, похожее на шхуну.

Шняка – плоскодонное беспалубное одно– двухмачтовое судно поморов с острыми кормой и носом, с прямым парусом и веслами.

Шпангоуты – ребра судна, придающие ему поперечную прочность.

Шпиль – вертикальный ворот для подъема якорей, выбирания тяжелых тросов и т. п.

Шпринг – трос, который подается с кормы и крепится к якорной цепи для разворачивания судна.

Штевень – см. Ахтерштевень и Форштевень.

Шханечный журнал – см. Шканечный журнал.

Шхипер – заведующий материальной частью корабля.

Шхуна – парусное судно с двумя или более мачтами и преимущественно косыми парусами.

Экономический ход судна – ход, при котором при данном запасе топлива проходит наибольшее расстояние.

Эхолот – прибор для измерения глубин, основанный на определении промежутка времени, за которое звуковой импульс доходит до дна и возвращается обратно.

Ял, ялбот – небольшая судовая шлюпка на 4–6 весел, служащая для повседневных разъездов и работ около судна.

Поделитесь на страничке

Следующая глава >

Похожие главы из других книг

У пилотов морских…

Из книги Гневное небо Тавриды автора Минаков Василий Иванович

У пилотов морских… Раннее утро 11 мая. Весь личный состав двух полков уже на аэродроме. Летчики, штурманы, воздушные стрелки помогают техническим экипажам и вооруженцам подвешивать под боевые машины бомбы различных калибров, торпеды, укладывать патронные ленты в ящики.


Краткий словарь морских терминов и выражений

Из книги Два года на палубе автора Дана Ричард Генри

Краткий словарь морских терминов и выражений Бак — на парусных судах, от которых сохранилось это название, — все пространство верхней палубы от форштевня до фок-мачты.Бакштаг — курс парусного судна, при котором его диаметральная плоскость составляет с линией ветра


ОБЪЯСНЕНИЕ ЛАТИНСКИХ СЛОВ И ВЫРАЖЕНИЙ

Из книги Цицерон автора Грималь Пьер

ОБЪЯСНЕНИЕ ЛАТИНСКИХ СЛОВ И ВЫРАЖЕНИЙ Оригинал книги П. Грималя насыщен латинскими терминами. Большинство из них переведено на русский и включено в текст настоящего издания без примечаний и пояснений. В данный указатель введены лишь те, которые выражают глубинные


ОБЪЯСНЕНИЯ

Из книги Смерть не заразна автора Бротиган Ианте

ОБЪЯСНЕНИЯ Сегодня ночью мне опять снилось, что отец застрелился. Снилось, будто мы с Каденс у него в квартире, Каденс сидит в кухне, а я роюсь в бумагах в поисках предсмертной записки. Я проверяю ящик за ящиком, но там ничего нет. Я проснулась в слезах. До сих пор не понимаю,


Краткий словарь местных слов и выражений

Из книги Пустозерск моего детства автора Спирихин Петр Михайлович

Краткий словарь местных слов и выражений (составлен автором)Бабки или суставы — детская игра. Играли в нее так: оленьи суставы ставились в ряд — кон. Затем играющие палками — битами (зимой — гладким стволом елочки дл. 1–1,2 м) с определенного расстояния должны были попасть


О морских болезнях

Из книги Дембельский альбом автора Мажарцев Юрий

О морских болезнях  …Труд моряка относится к разряду тяжелого.. - это строки из Руководства по гигиене морского труда. Представители любой профессии имеют свои специфические заболевания. Грузчики - остеохондроз и алкоголизм, доярки - контрактуру Де-Пюитрена, водолазы -


«Образных выражений от него наслышались…»

Из книги Михаил Горбачёв. Жизнь до Кремля. автора Зенькович Николай Александрович

«Образных выражений от него наслышались…» A. Коробейников:— Давно подмечено: когда вожди, лишённые внутренней культуры, чувствуют, что авторитет их имени становится своего рода движущей силой популярности, они перестают работать над собой. Тогда наступает


МЕДИЦИНСКАЯ ПОПЫТКА ОБЪЯСНЕНИЯ

Из книги Художники в зеркале медицины автора Ноймайр Антон

МЕДИЦИНСКАЯ ПОПЫТКА ОБЪЯСНЕНИЯ ДИАГНОЗ ШИЗОФРЕНИЯ Когда представляешь себе эту историю болезни, то кажется удивительным, что некоторые авторы до сих пор верят, будто Ван Гог страдал шизофренией. Когда философы, например Карл Ясперс, берутся давать заключения,


Краткий словарь жаргонных слов и выражений, смысл которых неясен из контекста

Из книги Бродяга. Воскрешение автора Зугумов Заур

Краткий словарь жаргонных слов и выражений, смысл которых неясен из контекста (Возможны некоторые семантические, орфографические и фразеологические расхождения, связанные как с географической разбросанностью ГУЛАГа, так и с отсутствием единого общепризнанного


Объяснения войны, программы для мира

Из книги Сталин. Жизнь одного вождя автора Хлевнюк Олег Витальевич

Объяснения войны, программы для мира Победа вознесла Сталина на небывалую высоту. Мощный, полный ликования Парад Победы в Москве в июне 1945 г. и присвоение Сталину звания генералиссимуса были важными символами новой легитимности его власти, крепкой, как никогда ранее.


«Какую безумную боль доставили мне эти никому не нужные объяснения!»

Из книги Империя Нобелей [История о знаменитых шведах, бакинской нефти и революции в России] автора Осбринк Брита

«Какую безумную боль доставили мне эти никому не нужные объяснения!» B 1881 г. Альфред получил разрешение производить гремучий желатин на заводе в Шотландии, в Ардире. Казалось британский рынок ему обеспечен, но из-за конкуренции через каких-нибудь два года компания


Глава 8. О зверях морских

Из книги Описание земли Камчатки автора Крашенинников Степан Петрович

Глава 8. О зверях морских Под именем водяных зверей заключаются здесь те животные, которые на латинском языке амфибия называются, для того что оные хотя по большей части и в воде живут, однако и плодятся около земли, и нередко на берега выходят. Чего ради киты, свинки


Приложение. Объяснения предыдущего

Из книги Дневник – большое подспорье… автора Чуковская Лидия Корнеевна

Приложение. Объяснения предыдущего (написано в 1966 году при перечитывании своих дневников)2/VII 39. В этот день ко мне впервые после тюрьмы пришел Михаил Моисеевич Майслер, незадолго до того выпущенный из тюрьмы не без моего участия.Михаил Моисеевич несколько лет


Словарь медицинских терминов, иностранных слов и выражений, встречающихся в тексте книги

Из книги Психопатология в русской литературе автора Гиндин Валерий Петрович

Словарь медицинских терминов, иностранных слов и выражений, встречающихся в тексте книги Амбивалентность – возникновение антагонических тенденций в психической деятельности.Anaesthaesia psychica dolorosa – утрата эмоциональных реакций на все окружающее с мучительным


Словарь диалектных, устаревших и малоупотребительных слов и выражений

Из книги Повесть и житие Данилы Терентьевича Зайцева автора Зайцев Данила Тереньтьевич

Словарь диалектных, устаревших и малоупотребительных слов и выражений Составитель О. РовноваААбилити?ровать [исп. habilitar] что. Получить официальное разрешение на использование чего-либо, оформить. Абилити?рованной. Имеющий официальное разрешение.Аге?нда [исп. agenda].


Краткий словарь морских слов, встречающихся в этой книге

Из книги На боевом курсе автора Стариков Валентин Георгиевич

Краткий словарь морских слов, встречающихся в этой книге Аккумулятор — прибор для накопления электрической энергии.Аккумуляторная батарея — ряд аккумуляторов, соединенных между собой параллельно или последовательно. При помощи аккумуляторной батареи производится