И. С. Тургенев – Полине Виардо (Куртавенель, среда)

И. С. Тургенев – Полине Виардо

(Куртавенель, среда)

Вот, сударыня, вам второй бюллетень. Все вполне здоровы: воздух Бри положительно очень здоров. Теперь половина двенадцатого утра, мы с нетерпением ожидаем почтальона, который, надеюсь, доставит нам хорошие вести. Вчерашний день был менее однообразен, чем позавчера. Мы сделали большую прогулку, а затем вечером, во время нашей игры в вист, произошло великое событие. Вот что случилось: большая крыса забралась в кухню, а Вероника, у которой она накануне съела чулок (какое прожорливое животное! – куда бы ни шло, если б еще это был чулок Мюллера), имела ловкость заткнуть тряпкой и двумя большими камнями дыру, которая служила отступлением крысе. Она прибегает и сообщает нам эту великую весть. Мы все поднимаемся, все вооружаемся палками и входим в кухню. Несчастная крыса укрылась под угольный шкаф; ее оттуда выгоняют, – она выходит, Вероника пускает в нее чем-то, но промахивается; крыса возвращается под шкаф и исчезает. Ищут, ищут во всех углах, – крысы нет. Напрасны все старания; наконец, Вероника догадывается выдвинуть совсем маленький ящичек… в воздух быстро мелькает длинный серый хвост, – хитрая плутовка забилась туда! Она соскакивает с быстротой молнии, – ей хотят нанести удар, – она снова исчезает. На этот раз поиски продолжаются полчаса, – ничего! И заметьте, что в кухне очень мало мебели. Утомившись войной, мы удаляемся, мы снова садимся за вист. Но вот входит Вероника, неся щипцами труп своего врага. Вообразите себе, куда спряталась крыса! В кухне на столе стоял стул, а на этом стуле лежало платье Вероники, – крыса забралась в один из его рукавов. Заметьте, что я трогал это платье четыре или пять раз во время наших поисков. Не восхищаетесь ли вы присутствием духа, быстротой глаза, энергией характера этого маленького животного? Человек, при такой опасности, сто раз потерял бы голову; Вероника хотела уже уйти и отказаться от поисков, когда, к несчастью, один из рукавов ее платья чуть приметно шевельнулся… бедная крыса заслуживала, чтоб спасти свою шкуру…

Это последнее выражение напомнило мне, что в National я прочел прискорбное известие: по-видимому, арестовали несколько немецких демократов. Нет ли в числе их Мюллера? Боюсь также за Герцена. Дайте мне о нем известие, прошу вас. Реакция совсем опьянена своею победой и теперь выскажется по всем своем цинизме.

Погода сегодня очень приятная, но мне хотелось бы чего-нибудь другого, вместо молочного неба и легкого ветерка, который наводит на мысль, не слишком ли он свеж. Вы привезете нам хорошую погоду. Мы не ждем вас раньше субботы.

Мы покорились этому… Маленькая заметка от дирекции в газете не оставляет нам насчет этого никаких иллюзий. Терпение! Но как мы будем счастливы снова увидеть вас!

Оставляю немножко места для Луизы и для других. (Следуют письма Луизы и Берты.)

P. S. Мы, наконец, получили письмо (половина четвертого). Слава Богу, все шло хорошо во вторник. Ради Бога, берегите себя. Тысячу дружеских приветствий вам и прочим.

Tausend Grusse[26].

Ihr[27] Ив. Тургенев 

Поделитесь на страничке

Следующая глава >

Похожие главы из других книг

И. С. ТУРГЕНЕВ

Из книги Воспоминания современников о Н. В. Гоголе автора Гоголь Николай Васильевич

И. С. ТУРГЕНЕВ


ТУРГЕНЕВ

Из книги Воспоминания автора Доде Альфонс

ТУРГЕНЕВ Это было лет десять — двенадцать тому назад у Гюстава Флобера на улице Мурильо. Маленькие нарядные комнаты, обитые полосатой тканью и выходившие окнами в парк Монсо, чинный аристократический парк, листва которого затеняла окна зелеными шторами. По воскресеньям


Тургенев и Виардо

Из книги Великие истории любви. 100 рассказов о большом чувстве автора Мудрова Ирина Анатольевна

Тургенев и Виардо Иван Сергеевич Тургенев родился в 1818 году в Орле. Это великий русский писатель, один из классиков мировой литературы. Он происходил из богатой дворянской семьи.Личная жизнь Тургенева с самого начала складывалась негладко. Первая любовь юного писателя


Глава 10 Иван Тургенев и Полина Виардо — самая долгая история любви

Из книги Полина Виардо. Последняя волшебница автора Бергман Соня

Глава 10 Иван Тургенев и Полина Виардо — самая долгая история любви Их отношения длились 40 лет — с 1843 по 1883 годы. Вероятно, это самая продолжительная история любви. Гастроли по Европе приносили Полине огромный успех, но французская пресса неоднозначно оценивала талант


И. С. Тургенев – Полине Виардо (Париж, июнь 1849 года, воскресенье вечером)

Из книги Любовные письма великих людей. Соотечественники автора Дойль Урсула

И. С. Тургенев – Полине Виардо (Париж, июнь 1849 года, воскресенье вечером) Добрый вечер. Как вы поживаете в Куртавенеле? Держу тысячу против одного, что вы не угадаете того, что… Но хорош же я, держа тысячу против одного – потому что вы уже угадали при виде этого лоскутка


И. С. Тургенев – Полине Виардо (20 июня 1849 года, пятница, 10 часов вечера)

Из книги Тургенев и Виардо. Я все еще люблю… автора Первушина Елена Владимировна

И. С. Тургенев – Полине Виардо (20 июня 1849 года, пятница, 10 часов вечера) Здравствуйте, что вы делаете сейчас? Я сижу перед круглым столом в большой гостиной… Глубочайшее молчание царствует в доме, слышится только шепот лампы.Я, право, очень хорошо работал сегодня; я был


И. С. Тургенев – Полине Виардо (Петербург, 1 (13) ноября 1850 года, вторник)

Из книги 100 историй великой любви автора Костина-Кассанелли Наталия Николаевна

И. С. Тургенев – Полине Виардо (Петербург, 1 (13) ноября 1850 года, вторник) Willkommen, theuerste, liebste Frau, nach siebenjahriger Freundschaft, willkommen an diesem mir heiligen Tag![30] Дал бы Бог, чтобы мы могли провести вместе следующую годовщину этого дня и чтобы и через семь лет наша дружба оставалась прежней.Я ходил


И. С. Тургенев – Полине Виардо (Петербург, 26 октября (7 ноября) 1850 года, четверг)

Из книги Тургенев без глянца автора Фокин Павел Евгеньевич

И. С. Тургенев – Полине Виардо (Петербург, 26 октября (7 ноября) 1850 года, четверг) Дорогая моя, хорошая m-me Виардо, theuerste, liebste, beste Frau[31], как вы поживаете? Дебютировали ли вы уже? Часто ли думаете обо мне? Нет дня, когда дорогое мне воспоминание о вас не приходило бы на ум сотни раз;


2.5. Полина, Тургенев и Луи Виардо: взаимные отношения

Из книги Сквозь время автора Кульчицкий Михаил Валентинович

2.5. Полина, Тургенев и Луи Виардо: взаимные отношения У Тургенева никогда не было семьи. Сожалел ли он об этом? Не думаю… В сущности он обрел домашний очаг в семье Виардо, где все — муж, жена, дети — обожали его. Ги де Мопассан. Иван Тургенев Можно задаться вопросом, где во


Тургенев – Полине Виардо

Из книги автора

Тургенев – Полине Виардо Москва, в доме Удельной, конторы,понедельник вечером, 17/5 марта 79.Theuerste Freundinn,Es geht mir[112] в Москве в этом году по нарастающей, как у Николе[113]. Вчера, тем не менее, состоялся вечер для больных студентов – хотя разрешение пришло только накануне… и боже


Посвящение Полине Виардо

Из книги автора

Посвящение Полине Виардо Стихотворения в прозе (И. C Тургенев) Стой! Стой! Какою я теперь тебя вижу – останься навсегда такою в моей памяти!C губ сорвался последний вдохновенный звук – глаза не блестят и не сверкают – они меркнут, отягощенные счастьем, блаженным сознанием


Стихи, посвященные Полине Виардо

Из книги автора

Стихи, посвященные Полине Виардо Алексей Плещеев Певице (Виардо-Гарсии) Нет! не забыть мне вас, пленительные звуки, Как первых сладких слез любви мне не забыть! Когда внимал я вам, в груди смирялись муки, И снова был готов я верить и любить! Мне не забыть ее… To жрицей


Иван Тургенев и Полина Виардо

Из книги автора

Иван Тургенев и Полина Виардо История любви великого русского писателя Ивана Тургенева и той, которую называли золотым голосом Франции, полна драматизма и страсти. Также этот рассказ можно назвать повествованием об одиночестве души: поскольку роман Тургенева с певицей


Луи Виардо

Из книги автора

Луи Виардо С. Ромм, ученица Полины Виардо:Когда мне случалось видеть рядом г. Виардо – сутулого старичка и Тургенева – этого орла, невольно являлся вопрос: какие отношения связывали эти три существа? Ведь они прожили целую жизнь вместе, ведь они были молоды, ведь они


Полине

Из книги автора

Полине Как замечательны, как говорливы дни, дни встреч с тобой и вишен созреванья. Мы в эти дни, наверно, не одни сердцами стали донельзя сродни, до самого почти непониманья. Бывало, птиц увижу на лету во всю их птичью крылью красоту, и ты мне птицей кажешься далекой. Бывало,