«В тоске по столбам-в-этом мире-иль-ганнушкиным»
«В тоске по столбам-в-этом мире-иль-ганнушкиным»
Но даже и не это главное. Когда в искусстве исчезает смысл, в сознании народа исчезает зримая грань между добром и злом; и в политике тогда тоже уже все дозволено. Между манифестами новаторов и ужасами столетия не абсолютная, но очевидная связь. «Мы призываем разрушить чистый русский язык (и) причинно-следственный образ мыслей», – заявлено в манифесте кубофутуристов 1913 года. Напрямую с августом 1914-го это не свяжешь. Но не разрушена ли напрочь связь «причин и следствий» в действиях, скажем, самого Малевича? Ярый оборонец и патриот, он, однако, всячески увиливает от мобилизации и фронта… Он и Маяковский, оба в эпатажных желтых кофтах, предпочитают агитировать «за войну до победного конца», ужиная в ресторанах и отсыпаясь на мягких перинах…
В страшную годину сталинской коллективизации крестьяне в живописи Казимира Малевича предстали пошло раскрашенными муляжами, лишенными не только глаз, губ и прочих аксессуаров лица, но и вообще лиц (вместо – пустой белый овал), а подчас и голов («Сенокос», «Голова крестьянина», «Девушки в поле»). Все это было как бы художественной аллегорией на тему столь ходкого в начале 30-х годов сомнительного тезиса Фейербаха насчет «идиотизма сельской жизни». Странно соседствуют в наше время на страницах иллюстрированных изданий эти изображения существ, лишенных всего человеческого, индивидуального, личностного, с помещенными подчас тут же воспоминаниями и статьями об ужасах раскулачивания…
Подробнее об этом я писал в моих книгах. Но короче и, пожалуй, выразительнее о том же сказал в стихах питерский поэт Евгений Рейн. Это о нем, кстати, сам Бродский писал: «Если у меня был когда-нибудь мэтр, то таким мэтром был он». Итак, стихотворение «Авангард»:
Это все накануне было,
почему-то в глазах рябило,
и Бурлюк с нарисованной рожей
Кавальери казался пригожей.
Вот и Первая Мировая,
отпечатана меловая
символическая афиша.
Бандероль пришла из Парижа.
В ней туманные фотоснимки,
на одном – Пикассо в обнимку
с футуристом Кусковым Васей,
на других – натюрморты с вазой.
И поехало, и помчалось —
кубо, эго и снова кубо,
начиналось и не кончалось
от Архангельска и до юга,
от Одессы и до Тифлиса,
ну а главное, в Петрограде.
Все как будто бы заждалися:
«Начинайте же, Бога ради!»
Из фанеры и из газеты
тут же склеивались макеты,
теоретики и поэты
пересчитывали приметы:
«Начинается, вот он, прибыл,
послезавтра, вчера, сегодня!»
А один говорил «Дурщилбыр!»
в ожидании гнева Господня.
Из картонки и из клеенки,
по две лесенки в три колонки,
по фасадам и по перилам
Казимиром и Велемиром.
И когда они все сломали,
и везде не летал летатлин,
то успели понять едва ли,
с гиком, хохотом и талантом
в ЛЕФе, в Камерном на премьере
средь наркомов, речей, ухмылок,
разбудили какого зверя,
жадно дышащего в затылок.
Скажут: да о том ли это? о Бродском ли? Сам Евгений Рейн станет уверять, что не о том… Об этом! Будьте уверены! О том, что не так уж невинны когда бы то ни было игры со смыслами – их искажение и разрушение. Тогда как именно здравый смысл – «высший гений человечества» (Гёте).
Но – Нобелевская премия Иосифа Бродского!.. А что – Нобелевская премия? Лев Толстой, к примеру, ее не получил. В решении «разряда изящной словесности» Академии наук от января 1906 года указывалось, что «академия не может отделять беллетристику Толстого от его политико-литературной деятельности и ввиду характера последней (отвержение официальной Церкви, индивидуальное богоискательство. – М. Т.) не может указать на Толстого как на достойного премии».
Случай Бродского как раз обратный. Еще Анна Ахматова заметила, что Бродский по-своему обязан репрессивной советской власти, «выстроившей ему биографию». Вероятно, одного этого было бы недостаточно. Требуется и некое творчество (на первых порах в полной мере, бесспорно, присутствовавшее у Бродского). Тут-то и вступает в свои права «феномен подстрочника».
Вслед за техническими наиболее переводимы на любой язык тексты на эсперанто. Более того, на живых языках эсперантская поэзия звучит ярче, чем в оригинале.
Стихотворную заумь в принципе переводить проще, чем нормальный стих (оттого-то «международный успех» Андрея Вознесенского): неизмеримо большая свобода для трактования текста, подбора слов. Во Франции, к примеру, едва ли не известнейший современный русский поэт – Геннадий Айги, лауреат нескольких французских литературных премий. Не раз предлагался и на Нобелевскую. Вот один из характерных его опусов (приводимый мной здесь без разбивки на строки для экономии места) – без точек и запятых и уж само собой без рифм: «Сплю это где-то давно без страны это место где я а утешение – где-то под снегом дрова вьюга с тех пор и не нужен и я дружба теперь – рукавами во льду тает об дерево кровь-моя-сон: как запевается! тенью своею качаясь болью как в воздухе в тоске по столбам-в-этом мире-иль-ганнушкиным песнью ненужной качаясь в поле во вьюге средь хлопьев-существ лбом рассеченным в мир распеваясь! – для Господа перебирая под снегом дрова».
Я учился когда-то вместе с Геннадием Лисиным (Айги) в Литературном институте и, вспоминая этого добросердечного чувашского парня, не без Божьей искры (у С. И. Вашенцева, заведовавшего кафедрой творчества, ходил в самородках), боюсь, что примечательнее всего в приведенном его тексте упоминание о Петре Борисовиче Ганнушкине – «одном из создателей т. н. малой психиатрии, учения о пограничных состояниях» (СЭС). Куда только не заведет простую душу циничное неумеренное захваливание…
Словом, перевод и даже подстрочник зауми (чего-то подобного) намного привлекательнее оригинала. Подстрочник (плюс стихи Бродского питерского периода, плюс справедливо заслуженная в те годы известность диссидента) заставляет предполагать нечто большее, чем есть на самом деле. Это, надо думать, и перевесило во мнении иноязычных нобелевских арбитров. Англоязычные стихи Бродского, кстати, вызвали ряд насмешливых рецензий в американской прессе. Поэт, впрочем, не обязан творить на чужом языке. Свой не надо бы забывать.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
«Об этом мире слишком много лгут…»
«Об этом мире слишком много лгут…» Об этом мире слишком много лгут, Об этой жизни ходит много басен, Но все же этот мир — прекрасен, И этой жизнью все-таки живут… Пройдут года и, заглушая вздох, Раздастся вдруг невольное признанье: — О, этот бедный мир совсем не плох! О,
1. «Все в этом мире случается…»
1. «Все в этом мире случается…» Все в этом мире случается, Все непонятно для нас. Пышною свадьбой кончается Каждый хороший рассказ. Вот понесли за невестою Шлейф, и вуаль, и цветы. Перед дорогою крестною Стала прекраснее ты. Узкие кольца меняются, Сказано мертвое
«Нам в этом мире все давно чужи…»
«Нам в этом мире все давно чужи…» Нам в этом мире все давно чужи. Мы чьи-то жмем бессмысленные руки, Мы говорим, смеемся. Сколько лжи И сколько в этом настоящей муки. Но если раз, единый только раз Мы наяву Тебя случайно встретим — Толпа сомкнется и разделит нас… Давно
«За 30 лет, прожитых в этом мире…»
«За 30 лет, прожитых в этом мире…» За 30 лет, прожитых в этом мире, Ты мог понять (и примириться мог), Что счастья нет, что 2х2=4, А остальное — трусость и подлог… За ложь, что нам рассказывала нянька, Не раз, не два мы разбивали лоб. Но зашатавшись с горя, ванька-встанька Опять
Присутствие Розова в этом мире обязательно! Вместо заключения
Присутствие Розова в этом мире обязательно! Вместо заключения Я недаром написал не «Заключение», а «Вместо заключения» и не случайно поставил в заголовке восклицательный знак. Им, этим знаком, хочу подчеркнуть категоричность моего желания, чтобы Виктор Сергеевич Розов
Глава одиннадцатая, в которой мы узнаем, что Эйнштейна в этом мире не забудут никогда
Глава одиннадцатая, в которой мы узнаем, что Эйнштейна в этом мире не забудут никогда Наше положение на Земле поистине удивительно. Каждый появляется на ней на короткий миг, без понятной цели, хотя некоторым удается цель придумать. Но с точки зрения обыденной жизни
Над гробом Есенина («В этом мире темном и убогом…»)
Над гробом Есенина («В этом мире темном и убогом…») В этом мире темном и убогом, Где должны мы коротать свой век, Ты бродил недолго по дорогам С незавидной кличкой: человек. Мучимый неискренностью братской, Ты в бреду хмелен и нездоров, Буйствовал среди Москвы кабацкой, А
«В этом мире так всегда бывает…»
«В этом мире так всегда бывает…» В этом мире так всегда бывает, Даже если счастье нам сродни, Все тускнеет, блекнет, убывает, Чувства, и желания, и дни. Сколько раз и радуем и мучим Женщинами был я, сколько раз Я блуждал по их телам дремучим, Освежаясь в заводях их глаз. Но
«Мы – гости в этом мире…»
«Мы – гости в этом мире…» Мы – гости в этом мире… Эй, скажи-ка: Ты думал ли, зачем нам разум дан? Секунды нет во времени великом Задуматься, Когда ты обуян То завистью, то ненавистью дикой, То попеченьем, как набить карман, Внести раздор исподтишка, без крика, Обменивая
ПРЕДИСЛОВИЕ «Я прожил жизней в этом мире две…»
ПРЕДИСЛОВИЕ «Я прожил жизней в этом мире две…» Это было, наверное, лет шестнадцать назад.В доме собралось человек десять — праздновали день рождения. Преобладали молодые женщины.Во главе стола сидел хозяин — за-восьмидесятилетний, маститый. На его книгах выросло много
Глава 12 ДВА ГОДА, ПОТЕРЯННЫЕ В ТОСКЕ
Глава 12 ДВА ГОДА, ПОТЕРЯННЫЕ В ТОСКЕ Я жив поистине только чудом… Паганини – Джерми, 1823 год В одном из писем Паганини к другу Джерми, датированном 26 ноября 1823 года, есть грустные слова: «… почти два года, потерянные в тоске…»Этот печальный период бездействия и депрессии
ПРЕДИСЛОВИЕ «Я прожил жизней в этом мире две…»
ПРЕДИСЛОВИЕ «Я прожил жизней в этом мире две…» Это было, наверное, лет шестнадцать назад.В доме собралось человек десять — праздновали день рождения. Преобладали молодые женщины.Во главе стола сидел хозяин — за-восьмидесятилетний, маститый. На его книгах выросло много
Глава 1 «Я РЕБЕНКОМ В ЭТОМ СТРАННОМ МИРЕ…»
Глава 1 «Я РЕБЕНКОМ В ЭТОМ СТРАННОМ МИРЕ…» …«Ребячество» с двумя-тремя годами юности — самая полная, самая изящная, самая наша часть жизни, да и чуть ли не самая важная: она незаметно определяет все будущее. А. И. Герцен. Былое и думы День Благовещения 25 марта (по старому
«Я в этом мире, как слепой…»[51]
«Я в этом мире, как слепой…»[51] Я в этом мире, как слепой, Иду и ничего не вижу, Но ничего и не обижу Своей бессильной клеветой. Я знаю: солнцем красен день, Цветут цветы, цветут надежды; Но, легкие сомкнувши вежды, Иду, медлительная тень. Мой зоркий глаз — моя клюка, Не упаду в
Все ли в этом мире гладко?
Все ли в этом мире гладко? Кому-то стало дурно, Казалось, жуть минуты Простерлась от Кинбурна До хуторов и фольварков За мысом Тарканхутом. Б.Пастернак Математический аппарат дифференциального исчисления, основанный на представлении гладкости пространства,