Послесловие

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Послесловие

Я много создал за свою жизнь: сценарии, театральные пьесы, телешоу, романы. Но если честно, я предпочитаю писать романы. Романы – это совершенно другой мир, мир сердца, души и ума. В романе можно создавать персонажи и давать им жизнь. Переход из одного качества в другое прошел для меня на удивление легко. Куда легче, чем я ожидал. А преимуществ не счесть!

Писатель в отличие от драматурга и сценариста путешествует по всему миру: собирает материал, встречается с интересными людьми, бывает в экзотических местах. Если на людей воздействует написанное вами, они обязательно делятся своими мыслями. Иногда я получаю очень эмоциональные письма.

Я получил письмо от женщины, перенесшей инфаркт. Она лежала в больнице, не принимая ни родителей, ни любимого. Она написала, что хотела умереть. Ей был всего двадцать один год. Но кто-то оставил у ее постели «Обратную сторону полуночи». Женщина начала листать книгу, заинтересовалась, вернулась к началу и прочитала до конца. Она была так захвачена сюжетом и проблемами персонажей, что забыла о своих собственных, и к ней снова вернулась жажда жизни.

Другая женщина написала, что ее дочь, умирая, попросила, чтобы на кровати разложили все мои книги. Она умерла счастливой.

В «Гневе ангелов» я позволил маленькому мальчику умереть, и тут же началась волна протестов. Одна женщина с восточного побережья прислала мне письмо с просьбой, дала свой телефон и попросила: «Позвоните мне. Я не могу спать. Почему вы позволили ему умереть?»

Я получил так много подобных писем, что, когда работал над сценарием сериала, оставил сына героини в живых.

Женщины писали, что решили стать адвокатами из-за Дженнифер Паркер, героини «Гнева ангелов».

Мои романы продаются в ста восьми странах и переведены на пятьдесят один язык. В 1997 году я попал в Книгу рекордов Гиннесса как «наиболее часто переводимый автор в мире». Я продал свыше трехсот миллионов экземпляров книг. Главной причиной успеха своих романов я считаю ту, что мои персонажи – реальные люди для меня и, следовательно, становятся живыми людьми для читателей. Зарубежные читатели любят мои книги еще и потому, что любовь, ненависть и ревность – эмоции всеобщие, универсальные, понятные каждому.

Когда я стал писать романы, меня поразило уважение, с которым относятся к писателям, оно несравнимо с отношением к голливудским сценаристам.

– Что такое сценарист, как не зануда с пишущей машинкой? – говаривал Джек Уорнер.

И это мнение разделяют большинство руководителей студий.

Однажды, когда писал «Пасхальный парад», я зашел в офис Артура Фрида, где уже сидел его страховой агент. Во время разговора вошла секретарша и сообщила, что можно посмотреть отснятый материал.

Фрид повернулся к агенту и пригласил:

– Пойдем посмотрим вместе!

Оба поднялись и вышли, оставив меня в одиночестве, пока они смотрят фильм по моему сценарию.

Не слишком почтительное отношение, верно?

Я люблю ездить по всем миру, собирать материал для романов и с увлечением это делаю. В Афинах, где я собирал материал для «Обратной стороны полуночи», со мной была Джоджи. Мы проходили мимо полицейского участка, и я сказал:

– Давай зайдем.

Мы вошли. За столом сидел полицейский.

– Чем могу помочь? – спросил он.

– Не согласитесь объяснить мне, как взорвать машину? – поинтересовался я.

Ровно через полминуты мы уже сидели в камере. Джоджи была в панике.

– Скажи им, кто ты, – просила она.

– Не волнуйся. Времени еще много.

Дверь открылась, и в камеру ворвались четверо полицейских с пистолетами.

– Ответьте, почему вам вздумалось взрывать машины?

– Я Сидни Шелдон и собираю материал для книги, – пробормотал я.

К счастью, кому-то из них было известно мое имя, и мне подробно объяснили, как взрывать машины.

В Южной Африке я собирал материал для своего романа «Интриганка», где, в частности, идет речь о добыче алмазов. Я созвонился с фирмой «Де Бирс» и попросил разрешения попасть на алмазный рудник. Разрешение я получил и приобрел редкостный опыт пребывания на алмазном руднике.

Один из руководителей фирмы рассказал о разработках, где алмазы лежат прямо на берегу, защищенные с одной стороны океаном, а с другой – колючей проволокой, через которую пропущен ток, и воротами под присмотром вооруженных охранников. Я принял вызов и придумал для своих персонажей способ проникнуть внутрь, украсть алмазы и улизнуть невредимыми.

Для «Если наступит завтра» я проверил, действительно ли система безопасности мадридского музея Прадо так совершенна, как говорят. Все-таки я сумел «перехитрить» систему, и мой персонаж украл ценную картину из музея.

Задумав «Мельницу богов», я отправился в Румынию, где происходит часть действия книги. В то время Чаушеску был еще жив и в стране царила атмосфера подозрительности и истерии. Я поехал в американское посольство, добился приема у посла и сказал:

– Я хотел бы задать вам вопрос.

Он вскочил, пригласил меня идти с ним, повел в комнату, круглосуточно охраняемую морскими пехотинцами, и спросил:

– Что вы хотите знать?

– Как по-вашему, мой гостиничный номер прослушивается?

– Разумеется. И если вы поедете в ночной клуб, вас будут прослушивать и там.

На третий вечер нашего пребывания в Румынии мы с женой отправились в ночной клуб. Метрдотель нашел нам столик. Но из кондиционера дуло так, что мы решили пересесть. Подбежавший метрдотель решительно вернул нас на прежнее место. Очевидно, прослушивался именно этот столик.

На следующий день мы обедали в доме посла, и я снова сделал вид, что хочу его о чем-то спросить. Посол тут же предложил мне прогуляться по саду.

И я понял, что в Румынии прослушивается даже дом посла.

Собирать материал для «Песков времени» я отправился в Испанию, желая побольше узнать о сепаратистском движении басков. Там я попросил водителя проехать двумя маршрутами, которые выбрали бы монахини. Мы прибыли в Сан-Себастьян, и водитель, подкатив к отелю, предупредил, что уезжает.

– Но почему? – удивился я. – Мне нужно расспросить о здешних обычаях.

– Вы не понимаете, – рассердился он. – Здесь штаб-квартира басков. Увидев мадридские номера, они взорвут машину.

Я встречался с басками и выслушал их точку зрения. Они считали, что к ним относятся как к людям низшего сорта, перемещенным лицам, хотели вернуть свою страну, язык и автономию.

Я люблю писать и счастлив, что занимаюсь любимым делом. Я считаю, никто не должен ставить себе в заслугу наличие таланта. Талант – это дар, к чему бы он ни был: к музыке, живописи, литературе, и мы должны быть благодарны за этот дар и обязаны много трудиться, чтобы его сохранить.

Больше всего на свете я люблю работать над очередной книгой. Как-то мой бизнес-менеджер подарил мне на день рождения абонемент для занятий теннисом на общую сумму пятьсот долларов. Раз в неделю ко мне приходил тренер и давал уроки.

Однажды он сказал, что деньги кончились, и спросил, хочу ли я продолжать.

Мне очень нравился теннис. Я уже собирался ответить «да», но подумал: «Я вовсе не хочу этим заниматься! Хочу сидеть в кабинете и писать»!

С тех пор я не был на теннисном корте, а ведь все это происходило двадцать лет назад.

Через четыре года после выхода последнего фильма Кэри Гранта «Иди, а не беги» он позвонил мне, сказал, что Академия дает ему почетного «Оскара», и попросил присутствовать, Я был счастлив. Он давно заслужил эту награду.

Я был очень рад узнать, что за эти годы Боб Рассел и Бен Робертс преуспели и сделали достойную карьеру.

В 1985-м моя прелестная Джоджи умерла от сердечного приступа. Потеря была невосполнимой, и в моей душе и жизни осталась пустота, которую ничем нельзя заполнить.

Но три года спустя произошло нечто необыкновенное. Я встретил Александру Костофф, и жизнь началась снова. Она воплощение всех моих героинь: умна, красива и поразительно талантлива. Это была любовь с первого взгляда. Мы поженились в Лас-Вегасе в присутствии только наших родных. Правда, нас ждал сюрприз: прилетели мой близкий друг Марти Аллен и его жена Кэрон. Одаренная многими талантами Кэрон сыграла на пианино свадебный марш собственного сочинения. И торжества продолжились.

Мы с Александрой женаты шестнадцать чудесных лет.

К моему величайшему восторгу, Мэри тоже стала писательницей, и к этому времени уже опубликовано десять ее романов. Моя внучка Лиз в шестнадцать лет выпустила первый роман. Надеюсь, следующей будет десятилетняя Ребекка.

Мой маниакально-депрессивный психоз, ныне называемый биполярным синдромом, не давал мне покоя последние четыре года, но литий помог мне вновь обрести силы. Я планирую написать новый роман, документальную книгу и пьесу для Бродвея. Я только что отпраздновал восемьдесят восьмой день рождения.

Я безмерно ценю то захватывающее дух ощущение, какое давала мне жизнь. Это было волнующее и чудесное путешествие. Я благодарен Отто, убедившему меня продолжать переворачивать страницы, и Натали за ее непоколебимую веру в старшего сына.

Я сделал потрясающую карьеру, в которой было немало и крупных успехов, и огромных неудач. И хотел поделиться с вами своей историей и поблагодарить вас, потому что вы, читатели, всегда были со мной. Я глубоко благодарен каждому.

Лифт по-прежнему поднимается вверх.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.