ЧАСТЬ ВТОРАЯ РЕШКА

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

РЕШКА

…я воды Леты пью,

Мне доктором запрещена унылость.

Пушкин

In my beginning is my end.

T. S. Eliot[80]

…жасминный куст,

Где Данте шел и воздух пуст.

Н. К.

Место действия – Фонтанный Дом. Время – 5 января 1941 г. В окне призрак оснеженного клена. Только что пронеслась адская арлекинада тринадцатого года, разбудив безмолвие великой молчальницы-эпохи и оставив за собою тот свойственный каждому праздничному или похоронному шествию беспорядок – дым факелов, цветы на полу, навсегда потерянные священные сувениры… В печной трубе воет ветер, и в этом вое можно угадать очень глубоко и очень умело спрятанные обрывки Реквиема. О том, что мерещится в зеркалах, лучше не думать

I

Мой редактор был недоволен,

Клялся мне, что занят и болен,

Засекретил свой телефон

И ворчал: «Там три темы сразу!

Дочитав последнюю фразу,

Не поймешь, кто в кого влюблен,

II

Кто, когда и зачем встречался,

Кто погиб, и кто жив остался,

И кто автор, и кто герой, —

И к чему нам сегодня эти

Рассуждения о поэте

И каких-то призраков рой?»

III

Я ответила: «Там их трое —

Главный был наряжен верстою,

А Другой как демон одет, —

Чтоб они столетьям достались,

Их стихи за них постарались,

Третий прожил лишь двадцать лет,

IV

И мне жалко его». И снова

Выпадало за словом слово,

Музыкальный ящик гремел.

И над тем флаконом надбитым

Языком кривым и сердитым

Яд неведомый пламенел.

V

А во сне все казалось, что это

Я пишу для Артура либретто,

И отбоя от музыки нет.

А ведь сон – это тоже вещица,

Soft embalmer[81], Синяя птица,

Эльсинорских террас парапет.

VI

И сама я была не рада,

Этой адской арлекинады

Издалека заслышав вой.

Все надеялась я, что мимо

Белой залы, как хлопья дыма,

Пронесется сквозь сумрак хвой.

VII

Не отбиться от рухляди пестрой.

Это старый чудит Калиостро –

Сам изящнейший сатана,

Кто над мертвым со мной не плачет,

Кто не знает, что совесть значит

И зачем существует она.

VIII

Карнавальной полночью римской

И не пахнет. Напев Херувимской

У закрытых церквей дрожит.

В дверь мою никто не стучится,

Только зеркало зеркалу снится,

Тишина тишину сторожит.

IX

И со мною моя «Седьмая»,

Полумертвая и немая,

Рот ее сведен и открыт,

Словно рот трагической маски,

Но он черной замазан краской

И сухою землей набит.

X

Враг пытал: «А ну, расскажи-ка»,

Но ни слова, ни стона, ни крика

Не услышать ее врагу.

И проходят десятилетья,

Пытки, ссылки и казни – петь я

В этом ужасе не могу.

XI

И особенно, если снится

То, что с нами должно случиться:

Смерть повсюду – город в огне,

И Ташкент в цвету подвенечном…

Скоро там о верном и вечном

Ветр азийский расскажет мне.

XII

Торжествами гражданской смерти

Я по горло сыта. Повертье,

Вижу их, что ни ночь, во сне.

Отлучить от стола и ложа –

Это вздор еще, но негоже

Выносить, что досталось мне.

XIII

Ты спроси у моих современниц,

Каторжанок, «стопятниц», пленниц,

И тебе порасскажем мы,

Как в беспамятном жили страхе,

Как растили детей для плахи,

Для застенка и для тюрьмы.

XIV

Посинелые стиснув губы,

Обезумевшие Гекубы

И Кассандры из Чухломы,

Загремим мы безмолвным хором,

Мы, увенчанные позором:

«По ту сторону ада мы…»

XV

Я ль растаю в казенном гимне?

Не дари, не дари, не дари мне

Диадему с мертвого лба.

Скоро мне нужна будет лира,

Но Софокла уже, не Шекспира.

На пороге стоит – Судьба.

XVI

Не боюсь ни смерти, ни срама,

Это тайнопись, криптограмма,

Запрещенный это прием.

Знают все, по какому краю

Лунатически я ступаю

И в какой направляюсь дом.

XVII

Но была для меня та тема

Как раздавленная хризантема

На полу, когда гроб несут.

Между «помнить» и «вспомнить», други,

Расстояние, как от Луги

До страны атласных баут[82].

XVIII

Бес попутал в укладке рыться…

Ну, а как же могло случиться,

Что во всем виновата я?

Я – тишайшая, я – простая,

«Подорожник», «Белая стая»…

Оправдаться… но как, друзья?

XIX

Так и знай: обвинят в плагиате…

Разве я других виноватей?

Впрочем, это мне все равно.

Я согласна на неудачу

И смущенье свое не прячу…

У шкатулки ж тройное дно.

XX

Но сознаюсь, что применила

Симпатические чернила…

Я зеркальным письмом пишу,

И другой мне дороги нету —

Чудом я набрела на эту

И расстаться с ней не спешу.

XXI

Чтоб посланец давнего века

Из заветнейших снов Эль Греко

Объяснил мне совсем без слов,

А одной улыбкою летней,

Как была я ему запретней

Всех семи смертельных грехов.

XXII

И тогда из грядущего века

Незнакомого человека

Пусть посмотрят дерзко глаза,

Чтобы он отлетающей тени

Дал охапку мокрой сирени

В час, как эта минет гроза.

XXIII

А столетняя чаровница[83]

Вдруг очнулась и веселиться

Захотела. Я ни при чем.

Кружевной роняет платочек,

Томно жмурится из-за строчек

И брюлловским манит плечом.

XXIV

Я пила ее в капле каждой

И бесовскою черной жаждой

Одержима, не знала, как

Мне разделаться с бесноватой:

Я грозила ей Звездной Палатой[84]

И гнала на родной чердак[85] —

XXV

В темноту, под Манфредовы ели,

И на берег, где мертвый Шелли,

Прямо в небо глядя, лежал, —

И все жаворонки всего мира[86]

Разрывали бездну эфира

И факел Георг[87] держал.

XXVI

Но она твердила упрямо:

«Я не та английская дама

И совсем не Клара Газуль[88],

Вовсе нет у меня родословной,

Кроме солнечной и баснословной,

И привел меня сам Июль.

XXVII

А твоей двусмысленной славе,

Двадцать лет лежавшей в канаве,

Я еще не так послужу,

Мы с тобой еще попируем,

И я царским моим поцелуем

Злую полночь твою награжу».

5 января 1941, Фонтанный Дом; в Ташкенте и после

Поделитесь на страничке

Следующая глава >

Похожие главы из других книг

Часть первая. Воспитанница Часть вторая. Мариинский театр Часть третья. Европа Часть четвертая. Война и революция Часть пятая. Дягилев Часть первая

Из книги Театральная улица автора Карсавина Тамара Платоновна

Часть первая. Воспитанница Часть вторая. Мариинский театр Часть третья. Европа Часть четвертая. Война и революция Часть пятая. Дягилев Часть


Вторая часть

Из книги Божья девушка по вызову. Воспоминания женщины, прошедшей путь от монастыря до панели автора Рэй Карла ван

Вторая часть


Часть вторая

Из книги Генерал Доватор автора Федоров Павел Ильич

Часть вторая Глава 1 Во второй половине августа 1941 года части гитлеровской армии спешно перегруппировались в районе Пречистая — Духовщина Смоленской области.В этом же районе сосредоточивались резервные части, по преимуществу танковые, под командованием генерала


Часть вторая

Из книги Жюль Верн автора Жюль-Верн Жан

Часть вторая


ВТОРАЯ ЧАСТЬ

Из книги Леонид Филатов: голгофа русского интеллигента автора Раззаков Федор

ВТОРАЯ ЧАСТЬ 13. ФИНАНСИСТ НА ВОЗДУШНОМ ШAPE Устройство в Париже. Путешествие в Шотландию. Рождение сына Мишеля. Жюль Верн пишет еще одну историю с воздушным шаром.Молодожены селятся сперва на бульваре Бонн-Нувель, а через несколько дней перебираются на улицу Сен-Мартен. А


Часть вторая

Из книги Пушкин автора Гроссман Леонид Петрович

Часть вторая


ЧАСТЬ ВТОРАЯ

Из книги Обещание на заре автора Гари Ромен

ЧАСТЬ ВТОРАЯ I ПЕРЕВОДЧИК ИНОСТРАННОЙ КОЛЛЕГИИЧерез пять дней по окончании лицея, 13 июня 1817 года, Пушкин был вызван на Английскую набережную в здание с колоннами и фронтоном, где помещалась Коллегия иностранных дел. Несмотря на стремление к военной деятельности, ему


Вторая часть

Из книги Победивший судьбу. Виталий Абалаков и его команда. автора Кизель Владимир Александрович

Вторая часть


Часть вторая

Из книги Гамсун. Мечтатель и завоеватель [ML] автора Коллоен Ингар Слеттен

Часть вторая Конструктор Виталий Абалаков окончил механический факультет Московского Химико-Технологического Института им. Д.И.Менделеева в 1930 г., по специальности инженер-механик в его работе всегда проявлялась большая изобретательская жилка. В частности, она


ЧАСТЬ ВТОРАЯ

Из книги Обратно к врагам: Автобиографическая повесть автора Бабенко-Вудбери Виктория

ЧАСТЬ ВТОРАЯ Смерть пророкамГамсун давно мечтал писать так, чтобы его ставили в один ряд с Ибсеном и другими выдающимися норвежскими собратьями по перу. Летом 1890 года он в полной мере осознал, насколько ему мешает стоящее на его пути поколение именитых норвежских


Часть вторая

Из книги Проклятие Лермонтова автора Паль Лин фон

Часть вторая Война 22-го июня 1941 года толпы людей на улицах стояли по всему городу и слушали, что передавали громкоговорители. Люди почти жались друг к другу, внимательно прислушиваясь к каждому слову диктора. Сообщалось о том, что немецкие войска перешли нашу границу.


Орел или решка? Роковой поворот судьбы

Из книги Кот ушел, а улыбка осталась автора Данелия Георгий Николаевич

Орел или решка? Роковой поворот судьбы Судьба Лермонтова вышла на финишную прямую. 9 мая Лермонтов и Столыпин уже в Ставрополе. Они явились к командованию и получили приписку к экспедиции против горцев. На другой день Лермонтов сообщает об этом в письмах 9 и 10 мая домой,


ОРЕЛ И РЕШКА

Из книги Орел и решка [Вокруг света за пару дней] автора Бута Елизавета Михайловна

ОРЕЛ И РЕШКА Прочитал повесть Владимира Маканина «На первом дыхании». В ней автор рассказывает о том, как молодой инженер Олег Чагин борется за свою любовь. У героя яркий характер — порывистый, непредсказуемый, с юмором. В финале автор пишет: «Никогда никому не говори, что


Орел и решка. Шопинг

Из книги Огненные версты автора Фомичёв Михаил Георгиевич

Орел и решка. Шопинг Ведущие:Маша Ивакова. Любимый город — МиланКостя Октябрьский. Любимый город — Лос-АнджелесАнтон Лаврентьев. Любимый город — МоскваУстроители шоу вполне логично предположили, что одним из основных аспектов путешествия является шопинг. Обычный