VIII. «Пусть развалились сапоги, но мы идем вперед…»[25]
VIII. «Пусть развалились сапоги, но мы идем вперед…»[25]
Отряд «Вальтер» также усилил свою активность, совершив нападение на немецкий грузовик на дороге на Комо: было убито два немца. С нашей стороны имелся лишь один легко раненый.
Назавтра я отправился вместе с Пеллегрини в Валь Олона, чтобы разработать план операции для отряда «Нино Наннетти».
Главное командование ударных бригад издало 10 июня 1944 года следующий приказ: «Нападать на гарнизоны противника, уничтожать его склады. Во всех направлениях выслать диверсионные группы, чтобы парализовать передвижение войск противника, перерезать его коммуникации, взрывать мосты, пускать под откос поезда, устраивать засады против немецких воинских эшелонов».
Отряд из Ро находился в то время в районе, где проходит главная магистраль, связывающая города Милан, Турин, Варезе, Новара.
Большинство гапистов отряда очень хорошо знали все населенные пункты этого района и прилегающую к ним местность, расположение казарм итальянской бригады «Мути» и немцев; знали, где выставляются заставы, где находятся штабы, склады оружия и боеприпасов, адреса наиболее видных фашистов, численность сил противника. Как только с главной железнодорожной станции Милана выходил товарный состав, двое наших разведчиков сразу же сообщали нам об этом.
20 июля 1944 года командир отряда должен был разрушить две опоры линии электропередачи. Мне, Грасси и его группе предстояло пустить под откос груженный военным имуществом товарный состав, о скором прибытии которого нам сообщили. Встреча была назначена в половине девятого вечера в поле. Когда я ждал на месте встречи, я почувствовал, что за мной кто-то следит; мне показалось, что я вижу в темноте чью-то тень. Я замер на месте. Так я ждал, не спуская глаз с того места, где, как мне показалось, кто-то был. Затем тень начала приближаться ко мне. Я решил, что возвращаться назад опасно, и пошел по направлению к тени, стараясь подойти сзади. В это время я увидел, что идет товарищ Грасси. Но шел он не ко мне, а тоже в направлении тени. Я не мог понять, почему он это делает. Несколько минут спустя Грасси подошел ко мне, загадка разъяснилась.
В тот день утром он разговаривал с солдатом, чехом по национальности, который охранял полотно железной дороги. Солдат высказал ему свое намерение дезертировать. Тогда Грасси договорился встретиться с ним на одном хуторе, но заблудился и поэтому опоздал. Однако совсем случайно этот солдат оказался там, где мы наметили нашу встречу.
Идем к полотну железной дороги, чтобы заложить взрывчатку. Мы уже поставили два обшитых жестью ящика взрывчатки и прикрепляли к рельсу ртутный взрыватель, когда показался поезд. Раздался взрыв, во все стороны полетели камни и куски железа.
Возвратиться на свою базу было намного труднее, чем взорвать поезд. Сразу же все поле огласилось криками людей, выстрелами. Немцы кричали, искали в темноте. Лучи мощных прожекторов обшаривали каждый метр земли, затрещали пулеметные очереди.
Мне пришлось бежать больше часа, пока я добрался до своей базы.
Вторая группа также выполнила свое задание. Вскоре после этого оккупанты объявили, что все магазины должны закрываться в шесть часов вечера, а комендантский час перенесли на восемь часов.
Два дня спустя еще две опоры линии электропередачи взлетели на воздух.
В плане операций у нас было записано перерезать автостраду Милан — Турин. Утром на общем собрании отряда мы обсудили значение этой операции, а потом каждый боец получил свое задание. Двое гапистов, одетые в форму отрядов «Мути», должны были останавливать все проходящие по дороге машины, трое, вооруженных автоматами, — нападать на них, двое других — отбирать оружие и документы и, наконец, еще три гаписта должны были находиться в резерве на случай, если появятся на дороге новые машины.
Впервые весь отряд действовал совместно, в полном составе. Притаившись у обочины автострады, в придорожных канавах, все заняли свои места. Время десять часов вечера. Двое гапистов, оставшихся на дороге, останавливают машину. Шофер-немец опускает боковое стекло кабины: хочет спросить, в чем дело, но, увидев наставленные на него автоматы, выхватывает пистолет и пытается стрелять. Но тут из укрытий выскакивают гаписты. Автоматные очереди бьют по машине, оттуда кто-то стреляет. Потом все смолкает. Машину сталкиваем с дороги, катим по лугу и потом переворачиваем. Три старших и два младших офицера немецкой армии, находившиеся в машине, убиты. Мы захватили 4 автомата, 5 пистолетов, несколько гранат и документы.
29 июля, несмотря на то что немцы выставили охрану, были разрушены еще две опоры линии электропередачи.
2 августа 1944 года на автостраде Милан — Варезе партизаны из отряда «Нино Наннетти» меткими очередями из автоматов прошили немецкую машину. Были убиты один немецкий офицер и три итальянских офицера-фашиста; машина сгорела. Захвачены документы, три автомата и четыре пистолета. В тот же вечер другая группа этого отряда прервала железнодорожное сообщение на линии Милан — Варесе, взорвав полотно железной дороги в местечке Чертоза.
Гаписты отряда «Нино Наннетти» не прекращают активных действий. 13 августа 1944 года они взорвали груженый товарный состав, а на дороге Гарбоньяте — Боллате совершили нападение на фашистов из отрядов «Мути», конвоировавших арестованных и уклоняющихся от военной службы. В результате схватки два фашиста из конвоя были ранены и все арестованные освобождены.
Между тем немцам удалось обнаружить базу отряда, опознать его командира товарища Энцо Бальцаротти и пятерых других гапистов. Поэтому командование дало приказ отправить Бальцаротти и пятерых гапистов в горы по ту сторону По. Там через несколько дней товарищи Бальцаротти и Грасси пали смертью храбрых.
В отряде «Нино Наннетти» осталось всего два гаписта, да и те на время должны были скрываться.
В Милане во время моего отсутствия товарищ Туллио дал технику задание изготовлять бутылки с горючей смесью. Изготовить такую бутылку на литр смеси было нетрудно. Для этого требовалась бутылка бензина, бензола и т. д., 50 граммов пятидесятивосьмипроцентной серной кислоты. Так как кислота тяжелее бензина, то она оседала на дно. Бутылка крепко закупоривалась пробкой. Потом брали лист бумаги (по возможности пористой) такого размера, чтобы можно было обернуть бутылку, на него наносили легкий слой порошка хлористого калия, серы и сахарной пудры. Оклеенная этой бумагой бутылка готова «к употреблению».
Туллио распорядился подготовить более 300 таких бутылок, являющихся необходимым средством борьбы на улицах против танков и броневиков.
Между тем отряды ГАП продолжали наносить удары по врагу. 20 июля был обезоружен один солдат; 23-го Аццини и Джанни во время одного налета убили немецкого фельдфебеля в поле в Ламбрате. 25 июля — эту для всех незабываемую дату[26] — гаписты отметили по-своему. Двое немцев и итальянский сержант-фашист (один из тех, которые 8 сентября перешли на сторону захватчиков и творили такие же злодеяния, какие творили в 1923–1925 годах фашистские скуадристы) были убиты среди белого дня.
Рабочие заводов Пирелли, идя на работу, увидели развевающееся на водонапорной башне красное знамя с серпом и молотом. Стены предприятий были покрыты надписями, прославлявшими победоносную Красную Армию и национально-освободительную борьбу. В полдень невидимые руки разбросали по всему городу массу листовок. В этих действиях особенно отличился отряд «Вальтер», почти целиком состоящий из рабочих Пирелли.
В Милане фашистские палачи из бригад имени Резега, Мути, Десятой Мас маршировали по улицам города, чтобы запугать население. Но на заводах работа была остановлена, всюду были расклеены листовки. Все это свидетельствовало о том, что рабочие не забыли этот день.
Между тем командование гарибальдийских бригад требовало выводить из строя транспортные средства противника. Тогда был составлен план, предусматривающий уничтожение как можно большего числа средств транспорта. Эту задачу возложили на отряд «Вальтер», и он должен был выполнить ее за период с 20 июля по 8 августа. Наш техник изготовил для этой цели специальные бомбы, способные выводить из строя любой вид транспорта. За это время было уничтожено 8 немецких грузовиков и две легковые машины. Бутылками с горючей смесью были сожжены три многотонных грузовика; на улице Леопарди мы с одним гапистом подожгли немецкую машину. Она сгорела вместе с находящимися в ней двумя немецкими офицерами. 2 августа была сожжена еще одна немецкая машина. В ней сгорели два офицера-эсэсовца и один итальянец-чернорубашечник. Таким образом, и они узнали, что значит сжигать людей живыми. Они умерли той ужасной смертью, к которой приговаривали партизан и беззащитных жителей.
Быть может, в эти ужасные, трагические минуты они вспомнили, сколько сами сожгли домов, сел, сколько разрушили городов, сколько замучили и повесили патриотов. Может быть, в этот момент они вспомнили о своих преступлениях. За свои злодеяния они поплатились жизнью.
Мы не должны были на этом останавливаться, нельзя было давать врагу передышки. Борьбу надо было продолжать любыми средствами до тех пор, пока не будут изгнаны немцы и уничтожены предатели.
Вперед, гаписты, вперед, партизаны!