КОММЕНТАРИИ
КОММЕНТАРИИ
Русский перевод «Воспитания Генри Адамса» сделан по изданию: Henry Adams. Education of Henry Adams. N. Y., 1964. При составлении примечаний были использованы комментарии Эрнеста Сэмюэлса к изданию, опубликованному «Хьютон Мифлин компани» в 1974 году.
«Воспитание Генри Адамса», которое сам писатель рассматривал в качестве экспериментального продолжения, имеющего самостоятельное значение, трех последних философских глав его сочинения «Мон-Сен-Мишель и Шартр» (1904), при жизни Г. Адамса вышло небольшим тиражом один раз — в виде частного издания 1907 года. Подготовленное автором — дополненное и исправленное издание 1918 года увидело свет в соответствии с пунктом завещания после кончины автора в том же году. Оно почти сразу стало национальным бестселлером и получило в 1919 году Пулитцеровскую премию. Отобранное для перевода издание 1964 года в целом представляет собой воспроизведение текста, опубликованного в 1918 году, в котором из-за срочного характера редакторской подготовки авторская правка, выполненная Г. Адамсом на одном из экземпляров книги 1907 года издания, была учтена лишь частично. Поэтому перевод был сверен по изданию 1974 года и по полным спискам вариантов и авторских помет, содержащимся в приложении к данному изданию.
Данный текст является ознакомительным фрагментом.