Глава 2 Рас-Гариб и Гордэга
Глава 2
Рас-Гариб и Гордэга
Получилось так, что два городка на берегу Красного моря стали объектами моего любопытства. Между ними нет большой разницы, однако есть такие особенности и достопримечательности, которые заслуживают внимания.
Одной из достопримечательностей Рас-Гариба является то, что жители его живут на всем привозном, исключая песок и морскую воду. Пресная вода привозится танкером из Адена, а морская вода плещется рядом. Но ни той воды, ни другой население не имеет в избытке. Еще подъезжая к Рас-Гарибу, я почувствовал сильный запах нефти. Нефть так близко выходит к поверхности, что на самом берегу лежит толстый слой загустевшего и смешанного с песком асфальта, водоросли черные от нефти. Вокруг города большие черные пятна песка, словно политые нефтью. Да они на самом деле политы нефтью, только снизу. Десятки нефтяных вышек и насосов-качалок теснятся на берегу залива. Некоторые из них шагнули по широким дамбам в море на 20–30 метров и качают нефть со дна морского. Не нужно быть особо проницательным, чтобы определить, почему именно здесь, на пустынном и безжизненном берегу, вдали от других населенных пунктов, лет 20 назад возник город, а точнее рабочий поселок. Нефть — вот причина того, что «Петроль компани» не пожалела средств на строительство городка и асфальтированных дорог к нему. В наши дни Рас-Гариб — довольно благоустроенный поселок с населением примерно 10000 человек. Широкие асфальтированные, но без тротуаров улицы, торговая площадь с двухэтажным полукруглым магазином, больница, школа, два клуба, гостиница и другие заведения придают поселку городской вид. Многочисленные козы и собаки, бегающие свободно по улицам и между домами, а также местное население, большей частью в национальной одежде, вероятно, сохранившее склонность феллахов к своему хозяйству, накладывают на поселок отпечаток деревни. Поэтому, как это часто бывает в небольших городах, в Рас-Гарибе город мирно сосуществует с деревней на небольшом полуострове. Козы — тоже одна из достопримечательностей города-деревни. На сотни верст ни деревца, ни травинки, а между тем козы процветают. Чем их кормят владельцы, неизвестно, но я часто видел коз, подбирающих остатки пищи и отбросы: куски лепешек, арбузные корки, выброшенные бананы и …бумагу. Обыкновенную оберточную или газетную бумагу, которую ветер в изобилии гоняет из Одного края города в другой. Козы не жуют бумагу, как теленок простыню, а одной ногой наступают и рвут ее на куски зубами. Если оторвется большой кусок, коза не станет жевать его целиком, а наступит ногой и оторвет поменьше. В ход идет и тонкий картон.
Два клуба — украшение города. Один из них для рабочих и солдат, другой для ИТР и офицеров. Второй клуб имеет зимний кинозал, площадку для демонстрации кино летом с небольшой сценой для выступления артистов. Небольшой, 25x12 метров, бассейн наполняется чистой морской водой. Бассейн красиво выложен белым кафелем. Имеется подводное освещение. После бассейна можно принять душ с пресной водой, сильно прогретой солнцем. Имеется и кафе с прохладительными напитками. Странно бывает купаться в бассейне с морской водой в 20 метрах от моря.
Мечеть низкая, похожа на склад. Приземистый минарет похож на силосную башню с конусообразным куполом, увенчанным полумесяцем.
Небольшой причал для рыболовных судов на литых металлических ногах, словно половинка моста, шагнул в море.
В Рас-Гарибе свежей рыбы почти не бывает, хотя в Гордэге ее можно купить свободно. Мест для купания почти нет из-за нефти и мин. Побережье минировали разные люди и в разное время. Схемы минирования затерялись, и теперь никто толком не знает, где опасные места.
Мне удалось купаться в Рас-Гарибе всего два раза. Второе купание запомнится надолго. На «газике» мы приехали к причалу, проверенному месту, в полдень. В море уже купались человек десять солдат и офицеров нашего полка. Я поспешил раздеться и побежал к морю, чтобы не сгореть под солнцем. На этот раз захватил с собой маску, рассчитывая полюбоваться морским дном и обитателями моря. Меня радостно приветствовали купающиеся:
— Добрый день, мистер Васили! Иди сюда, здесь много рыбы. Это очень красиво!
Все дружно показывали в сторону. Я надел маску, сунул в рот трубку и лег на воду. Никаких усилий для того, чтобы держаться на поверхности воды, делать не нужно. Вода настолько насыщена солью, что прекрасно держит на себе человека. Я потихонечку плыл в указанном направлении, но кроме песчаного дна ничего не видел. Потом впереди показалось темное пятно не то водорослей, не то кораллов. В прозрачной воде видимость отличная, и я повернул к темному пятну, рассчитывая там увидеть красивых рыбок, каких во множестве довелось видеть в Сафаге и Гордэге. Вдруг я увидел, как прямо на меня мчится серая акула. Я оцепенел. Акула внезапно остановилась в одном метре от меня и уставилась своими круглыми немигающими глазами. Через какое-то мгновение она, не разворачиваясь, поплыла обратно, словно пятилась для нового прыжка. Вероятно, сработал инстинкт самосохранения, и я буквально выпрыгнул из воды и стал обеими руками бить по ее поверхности.
По-моему, от страха я ничего не соображал и только одна мысль давила на мозг: Сейчас откусит ногу!
Я старался как можно выше поднять ноги и бил и бил руками по воде. Появилось страстное желание оторваться от воды, взлететь птицей от акулы, пока она собирается бросится на меня снова. Не знаю, почему я не кричал. Возможно и тут инстинкт подсказал, что криком от акулы не спасешься, а нужно сопротивляться. Может поэтому в моей руке оказалась трубка и я начал орудовать ею как шпагой. В это время за моей спиной раздался громкий дружный смех, а чуть в стороне один из солдат за жабры держал голову акулы на уровне своего лица и тоже смеялся.
Я понял, что надо мной пошутили и чтобы с достоинством выйти из этого положения, присоединился к шутникам, своим смехом давая понять, что оценил их остроумие по достоинству. От этой шутки целый день у меня внутри что-то дрожало, как натянутая струна.
Оказалось, что солдаты достали где-то акулью голову с изрядным куском тела, привязали к ней веревку и шутили. От сильного толчка акулий обрубок стремительно мчался вперед и только веревка останавливала и возвращала его обратно. Я попросил одного солдата открыть рот акуле. Меня занимал этот хищник. Солдат взялся одной рукой за плоский, как весло, длинный акулий нос, другой рукой оттянул вниз небольшую треугольную челюсть, точно открыл крышку люка, на внутренней стороне которой оказались белые, необычайно острые зубы, загнутые как крючки у вешалки.
На мой взгляд, подобное устройство не очень удобно для захвата добычи, но акулы имеют на этот счет свое мнение.
Перед окончанием купания акулу отбуксировали к темному пятну, оказавшемуся зарослями кораллов. Я видел как стаи мелких рыб набросились на внутренности акулы и пожирали ее с не меньшим удовольствием, чем до этого акула пожирала их живыми.
Жизнь на позиции не богата событиями в мирное время. Развлечений никаких, если не считать нескольких партий в шахматы да чтения книг. Но книг не привезешь на целый месяц. Газеты я читал во время отдыха в Каире сразу за две-три недели, поэтому два-три посещения клуба для просмотра кинофильма вносили некоторое разнообразие, особенно после прибытия переводчика с английского Юры Бутенко. Кинофильмы шли большей частью английские и американские. Сначала было интересно, а потом оказалось, что все кинофильмы сделаны на одну колодку, однообразны и скучны, как пустыня.
Но один вечер запомнился.
Я с переводчиком сидел в мэльге мистера Усэмы. Закончив обсуждение деловых вопросов, мистер Усэма сказал:
— Мистер Васили, сегодня большой праздник день революции. В Рас-Гарибе будет хороший концерт. Командир сектора и я приглашаем вас на праздник. Начало в 21 час.
Я поблагодарил за приглашение и обещал приехать. Мы приехали за 15 минут до назначенного времени. Смело направились в клуб. У ворот нас остановили и сказали, что сегодня пропускают только приглашенных. Неудобно было доказывать, что мы тоже приглашены и я хотел, извинившись, повернуть обратно. Но сзади подошел знакомый капитан, начальник местного госпиталя. Он что-то сказал одному из дежуривших у ворот, и тот быстро ушел. Пока мы обменивались любезностями с начальником госпиталя, вернулся посланец и нас пропустили. Все стулья на площадке оказались занятыми, мистера Усэмы нигде не было видно. Побродив безуспешно в поисках свободных мест, мы решили уехать, но подошел араб, по всей видимости, один из распорядителей вечера, и повел нас к сцене. Во втором ряду согнал двух мальчишек и усадил нас. В первом ряду я увидел командира сектора, мистера Усэму и других знакомых офицеров. Они о чем-то оживленно беседовали.
Концерт самодеятельности нефтяников «Петроль компани» и солдат местного гарнизона начался с большим опозданием. Что-то не ладилось с- микрофонами. Микрофоны визжали, свистели и трещали так громко, что заглушали голос конферансье и тот смущенно разводил руками. Наконец занавес оттянули в сторону, и открылась небольшая сцена, украшенная пейзажем побережья Красного моря. На сцене десяток парней, подогнув под себя ноги и выставив вперед колени, уселись на собственные пятки. Справа у стены оркестр из четырех музыкантов.
Парни спели две песни, громко и ритмично хлопая перед лицом ладонями, словно дощечками. Потом занавес надолго закрыли. Мы думали, что готовится какой-то сложный номер, но вышли два парня и начали танцевать что-то похожее на буги-вуги, но в восточном варианте. Самый продолжительный и смешной был третий номер. Сержант с четырьмя солдатами занимался строевой подготовкой. Появился новичок — доброволец. Он-то и оказался главным героем. Постоянно наступал на ноги товарищам, перепутал где «лево», где «право», пререкался с сержантом и т. д. Все это вызывало громкий смех зрителей. Мы тоже смеялись, глядя на мимику и красноречивые жесты самодеятельного артиста. Потом еще раз выступили танцоры и хор. Это был большой концерт. Занял он часов пять, хотя было всего пять номеров и десятка полтора участников, включая хор.
После концерта, когда все поднялись, мы как-то потеряли мистера Усэму и других знакомых. Не спеша прошли к своей машине и уехали. Шел второй час ночи. Оказалось, что мы зря поспешили. На другой день мистер Усэма нам об этом сказал и добавил:
— Был хороший ужин, было много сладкого, так нада в День революция.
А потом спросил:
— Как понравился концерт вам? Мы такого еще не видели, очень интересно, — дипломатично ответил я.
Мистер Усэма моим ответом остался доволен. Так для нас прошел праздник в Рас-Гарибе.
Соседний городок Гордага или Гордэга имеет значительно больше достопримечательностей, чем Рас-Гариб. Да и не удивительно, это столица Красноморского губернаторства.
Издали, километров за пятнадцать, на фоне неба возникают, словно белые свечи два минарета. Их верхние части парят в воздухе и невольно восклицаешь: «О чудо»! И это действительно чудо. Но не божественное, обыкновенное чудо рук человеческих. Подъезжая ближе, видишь, как постепенно между верхней и нижней частью минарета воздух сгущается, темнеет, и вот уже минарет соединился в целое круглыми тонкими колоннами. Чуда нет, но в душе остается восхищение арабскими умельцами. Это ли не доказательство, насколько глубоко в глубь веков уходит культура арабов. Жаль только, что и в наши дни энергия и талант умельцев используется не всегда рационально.
Здесь уместно рассказать услышанный мною анекдот, как араб победил в споре европейца, чья культура глубже. Рассказал его мистер Усэма.
Европеец: — Когда мы строили метро, то на глубине сто метров нашли телефонный кабель.
Араб: — Ну и что?
Европеец: — Это значит, что уже сотни лет назад мы пользовались телефоном.
Араб: Когда мы пробурили скважину для добычи нефти на 1000 метров, то ничего не нашли.
Европеец: Ну и что?
Араб: — Это значит, Что уже тысячи лет назад мы пользовались радио.
Европеец был посрамлен.
Также издали видно четырехэтажное прямоугольное здание, самое большое в Гордэге. Это резиденция губернатора. Перед зданием пятиметровая статуя русалки, красивой полногрудой женщины с рыбьим хвостом. С застывшей улыбкой, опираясь на хвост, русалка смотрит в море. Она очень довольна, что стала символом губернаторства. И здание губернатора, и красивая мечеть, и больница, и гостиница, и ратуша — атрибуты губернских городов.
Но есть в Гордэге два объекта, столь примечательных и своеобразных, что в другом месте подобное вряд ли увидишь.
Первый объект ихтиологический музей. Он размещен в двух небольших зданиях. Одно из них стоит на берегу залива и имеет три комнаты. В первой, самой маленькой, есть двери справа и слева, ведущие в другие помещения побольше. Все комнаты буквально напичканы флорой и фауной Красного моря. У входной двери по обе стороны стоят трехметровые чучела морской коровы или по-арабски арусабахр («аруса — невеста, бахр — море).
Морская невеста — млекопитающее и живородящее животное, строением скелета очень похожее на человека. Особое сходство имеют передние плавники с пятью длинными пальцами, плоские зубы, челюсти, грудная клетка.
«Лицо» морской невесты напоминает человеческое расположением глаз, носа, рта с большими плоскими губами. Оно расположено не так, как у рыбы, а под углом примерно 45 градусов. Поставленная на хвост арусабахр очень похожа на человека, стоящего на ногах. Не эти ли животные явились первоосновой сказок и баллад о русалках?
Если принять во внимание, что в этих местах зарождалась цивилизация человечества, то такое предположение не лишено оснований.
Неподалеку отсюда люди придумали самую живучую сказку о боге. Чтобы показать благородство и доброту бога, люди же придумали много сказок о дьяволе или, как его называют арабы, шайтане. Со дня сотворения людей бог получил прекрасную возможность проявлять свое могущество и мудрость в борьбе с нечистой силой. Но, несмотря на всемогущество победить нечистую силу ему не удалось. Напротив Рас-Гариба, по ту сторону Суэцкого залива, возвышается над хребтом Тор гора святой Катерины. По преданию на этой горе Аллах продиктовал пророку Магомету свои знаменитые заповеди.
Голые, абсолютно лишенные растительности раскаленные скалы дики и угрюмы. Чем руководствовался Аллах, выбирая для беседы столь уединенное и труднодоступное место, сказать трудно. Ведь пути господни неисповедимы. Неясным остается вопрос, как пророк Моисей смог добраться до вершины св. Катерины. Может быть, он был альпинистом? Впрочем, для Аллаха сущий пустяк перенести человека с одного места на другое. Просто он не упустил случая показать людям, что он все может.
Но я отвлекся.
Итак, музей сразу поражает обилием и разнообразием экспонатов. Для их описания потребовалось бы немало фолиантов, многие годы, а главное специальные знания. Даже простое перечисление всех диковинок заняло бы очень много времени. Да и как описать рыбу-пилу, рыбу-шило, рыбу-шар, рыбу-молот и множество других больших и малых рыб, разукрашенных во все существующие цвета и самых разнообразных форм. Чучела разных пород акул, дельфинов, черепах, электрических скатов. А сколько прекрасных кораллов и ракушек! Экспонатами увешаны все стены, лежат они на полу, и на столах, и на разных подставках. Ими забиты до отказа стеклянные шкафы. Из-за тесноты многие из интересных вещей плохо видны. Чтобы разместить все содержимое музея, нужно увеличить его площадь по крайней мере в три раза.
Второе здание разместилось на искусственном островке, соединенном с берегом дамбой длиной 30–40 метров. В этом здании размещено несколько аквариумов. Можно полюбоваться красивыми рыбами. За зданием каменной стеной огорожен участок моря. В свою очередь, в нем на дне прекрасно видны две морские звезды, актинии, медузы, ракообразные, водоросли. Все это плавает, ползает, шевелится. Трудно разобрать, где начинается животный, а где растительный мир: животные маскируются под растения, растения похожи на животных.
Во втором отделении медленно плавают две черепахи, панцирь каждой из них достигает более метра. В третьем отделении — две небольшие акулы, электрический скат, не уступающий по размерам черепахам, стайки мелких рыб, вероятно корм акулам. Акулы природой обречены на вечное движение, поэтому в своей загородке они плавают кругами. Прозрачная мелкая вода позволяет видеть все мельчайшие детали живых экспонатов музея.
Второй интересный объект — местный базар или сук. Примечателен он не привозными овощами и цитрусовыми. Этим Гордэга беден, как никакой другой город в дельте Нила. Богат и знаменит базар ракушками и кораллами. В нескольких убогих лавчонках и просто под открытым небом местные жители ведут оживленную торговлю своим оригинальным и красивым товаром. Сбор кораллов и ракушек превратился в Гордэге в целую отрасль. Спрос растет, а вместе с ним растут и цены. Нашлись умельцы по изготовлению сувениров: светильников, птиц, пепельниц и тому подобных изделий. Кораллы раскрашивают во все цвета радуги, прикрепляют чучела рыбок. Создается иллюзия морского дна.
Из ракушек же ухитряются изготавливать суда со всеми атрибутами парусного флота: мачтами, парусами. Для кораллов изготовляют из гипса подставки, и можно часами любоваться неповторимым рисунком созданным природой. На мой взгляд, раскраска только портит вид кораллов. Куда более привлекательней они в первозданном виде, с их белизной и свежестью. Такие ветви словно усыпаны инеем. Коралл настолько хрупок, что звенит если на него дунуть. От более грубого прикосновения ветки с тихим и печальным звоном отваливаются. Иные кораллы очень похожи на ветвистый густой дуб, на пушистую березку, на неведомые кусты.
Есть кораллы похожие на оленьи рога. Хотя они тяжеловаты, но ослепительная белизна превосходит белизну первого снега, изумительная симметричность создает такую красоту, что она не отпускает от себя ни туристов, ни моряков, никого из тех, кто намеренно или случайно приедет в Гордэгу. Ничего не остается делать, как с великими предосторожностями за умеренную плату везти дорогие сувениры с собой.
Необыкновенно красивы и ракушки. Есть ракушки, по форме и цвету очень похожие на маленьких ежиков, усыпанные темными пятнами вместо колючек. Эти ежики так отполированы, что вряд ли на земле найдется мастер, который рискнет соревноваться с природой.
Большие раковины в форме улитки, отполированные внутри, чаще имеют светлый цвет от белого до темно — красного с нежными переходами.
Хотя дары моря почти ничего не стоят тем, кто их собирает и продает, за них получают деньги и тем живут целые семьи.
Мне не довелось видеть богатых продавцов ракушек и кораллов, но приходилось бывать в их домах. Думаю, что основной доход, позволяющий сводить концы с концами, эти люди получают от своего промысла. Кораллы сравнительно недороги, а ракушки стоят от 5-10 пиастров до 10 египетских фунтов. Это немалая сумма, если вспомнить, что ежемесячный доход феллаха равен семи фунтам. Но такие ракушки (десятифунтовые) очень редкие и отправляются перекупщиками в другие города и за границу.
Остается добавить, что несмотря на разницу между Рас-Гарибом и Гордэгой у них есть одно очень важное общее свойство запах нефти. Этот запах чувствуется по всему побережью между двумя городами, забирается и в ближайшие к берегу горы. И газовые факелы озаряют небо. Не только оба берега залива, но и сам залив освещены четырьмя гигантскими свечами, что день и ночь горят над морем даже в сильный ветер.
Запах нефти и газа настолько силен, что прекрасно чувствуется в далекой Америке. Недаром США вложили свой капитал в нефтяную компанию «Петроль компани», а неблизкая Япония поставила южнее Рас-Гариба плавучую буровую вышку в четырех километрах от берега и сверлит морское дно вовсе не для доказательства или опровержения версии, что Египет пользовался радио много тысяч лет назад.