Глава 9. ВОСХОДЯЩАЯ ЗВЕЗДА

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Глава 9. ВОСХОДЯЩАЯ ЗВЕЗДА

В начале июня 1913 года вся Германия начала праздновать серебряный юбилей императора Вильгельма II. Празднества должны были достигнуть кульминации 15 июня, в годовщину его восхождения на императорский трон. В Гамбурге был еще один повод для празднования, так как там на стапелях верфи «Блом и Фосс» стоял огромный военный корабль, его спуск был намечен на субботу 14 июня, как часть национального празднества. Корабль предназначался для Флота Открытого моря и носил временное название «Крейсер К». Это был линейный крейсер, столь же большой и сильно вооруженный, как и любой линейный корабль. Политики, военные и военно-морские сановники со всей Германии должны были присутствовать на спуске.

Среди десяти тысяч рабочих и наблюдателей на заводе «Блом и Фосс» было три американца — лейтенант Честер Нимиц, Эрнест Дельбоз и Альберт Клоппенберг. Миссия, которую поручило им командование американского флота по соглашению с немецким правительством, состояла в том, чтобы изучить дизельные двигатели, особенно рабочие чертежи дизелей, строившихся на этой верфи. Нимиц обнаружил, что руководители и весь персонал «Блом и Фосс» готовы к сотрудничеству, однако с немецкими офицерами он мало общался, как на верфи, так и вне ее. Они все вели себя чрезвычайно высокомерно, и большинство из них общалось с ним, неся на лицах печать глубочайшего презрения, по крайней мере пока они не узнавали, что он сам — офицер, переодетый в штатское.

Когда наступил день спуска, Нимица и его людей на церемонию не пригласили, но все же разрешили стоять позади гостей и наблюдать. Честер никогда не видел такое множество красочных парадных военных мундиров, плюмажей, зубчатых шлемов и золотых галунов. Руководил церемонией генерал Август фон Маккензен, командующий 17-м армейским корпусом. Взойдя на платформу, установленную на носу гигантского крейсера, Маккензен щелкнул каблуками и начал хвалебную речь о герое, чье имя должен был принять новый корабль. Этим героем был барон Георг фон Дерффлингер, «самый смелый и непобедимый генерал конницы Великого Курфюрста». Маккенсен выразил искреннюю надежду, что матросы и офицеры, которые будут служить на этом корабле, будут подражать великому фельдмаршалу в своей целеустремленности и упорстве. После этого, повернувшись к крейсеру, он торжественно назвал его «Дерффлингер», разбил бутылку вина о нос корабля и торжественно произнес: «О гордое творение рук человеческих! Я предаю тебя во власть твоей стихии!»

Солдаты взяли на караул, оркестр заиграл «Дойчлянд юбер аллес», и сотни офицеров одновременно вскочили и энергично отсалютовали. Это был чрезвычайно волнующий момент. Когда затихли последние звуки государственного гимна, стало слышно, как рабочие внизу выбивают опоры из-под крейсера. Затем они применили гидравлические толкатели, после чего «Дерффлингер» с глухим грохотом переместился на восемь-десять дюймов.

Давление увеличили, послышался громкий скрежет, но крейсер упрямо отказывался спускаться по стапелю. Генерал Маккензен и другие офицеры опустили руки и наконец сели. Последовало несколько минут недоуменной тишины, нарушаемой ударами и шипением снизу. Наконец представитель «Блом и Фосс» с краской на лице объявил, что по причине отлива спуск в этот день не состоится.

После этого Нимиц, Дельбозе и Клоппенберг быстро удалились с территории верфи — гораздо раньше, чем все приглашенные военачальники. В свете надвигающейся угрозы войны все немцы были слегка на взводе. Неизвестно, что они могли бы сделать с тремя иностранцами, ставшими свидетелями их неудачи.

Через несколько дней лейтенант Нимиц с женой ненадолго съездили в Нюрнберг, чтобы Честер мог договориться о доступе на местный завод по производству дизелей. Там, по рекомендации одной из немецких теть Честера, Нимицы остановились в «Красном Петухе». Старая гостиница действительно была живописным местом, с обычаями немного странными на американский вкус. Когда Нимицы просили проводить их в ванную, их попросили надеть купальные костюмы и после этого отвели вниз по двум лестничным маршам и мимо всех гостей в фойе. «Ладно, — сказал Честер, — может быть, это очень хорошая гостиница, но мы переедем отсюда при первой же возможности». В тот же день они переместились в более космополитический «Гранд-Отель», где им удалось получить небольшую комнату под самой крышей, но с ванной.

Честер и Кэтрин вернулись в Гамбург к концу июня. Несчастный «Дерффлингер» все еще стоял на стапеле, несмотря на две попытки сдвинуть его с места. 30 числа Честер написал матери в Техас:

«Дорогая мама!

Мы снова в Гамбурге после четырехдневной поездки в Нюрнберг. Мы пробудем в Гамбурге где-то еще месяц, а потом поедем в Нюрнберг снова и останемся там дольше, чем в прошлый раз. Сейчас мы живем в “Ауссенальтере”. Это замечательное место прямо в центре города. У нас две прекрасных комнаты с великолепным балконом, с которого открывается вид на красивый сад. Свободное время мы проводим на озере, ходим под парусом и на веслах.

Гамбург — замечательный город, и я полагаю, что он прекраснее, чем любой другой из виденных мной. Конечно, ни один из наших городов с ним не сравнится. Там гораздо больше садов, парков, и прочих подобных мест и невероятное количество пивных келлеров — так называются баварские пивные залы. За всю жизнь я не видел, чтобы пили так много пива. Даже маленькие девочки за завтраком выпивают по полстакана.

Нам с Кэтрин здесь очень нравится. Мы уже нахватались немецких слов. Я легко понимаю все, о чем говорят вокруг, и она тоже начинает понемногу улавливать смысл. Я никак не мог рассказать тебе обо всем, что здесь происходит, но я пошлю тебе целый альбом с изображениями тех мест, где мы бываем, чтобы ты могла сама увидеть, как тут все здорово.

Я заканчиваю. С большой любовью к тебе от нас обоих,

твой сын Честер».

По этому письму можно решить, что лейтенант Нимиц с женой проводили в Германии беззаботный отпуск, но на самом деле у Честера было немного времени для гребли и всех остальных развлечений. Каждое утро приблизительно в 7:30 он шел на верфь «Блом и Фосс», и редко возвращался раньше 7 вечера. 1 июля рабочие верфи наконец спустили «Дерффлингер», но Нимиц на спуске не присутствовал. Очевидно, руководство «Блом и Фосс», будучи в крайнем замешательстве, закрыло доступ к стапелю для всех, кроме основного персонала.

Перед возвращением в Нюрнберг Нимицы остановились в Аугсбурге, где Честер посетил завод, на котором шестнадцатью годами ранее Рудольф Дизель закончил свой первый двигатель. В Аугсбурге они остановились в известной старой гостинице, где получили огромную комнату, в которой за сто лет до этого останавливался Наполеон. В интерьере ее ничто не было изменено со времен Наполеона, за исключением одного примечательного и сомнительного усовершенствования: угол огромной палаты был преобразован в ванную и туалет. Поскольку санузел был отделен от остальной части комнаты только четырехфутовой стеной, человеку оттуда открывался великолепный обзор, но ни о какой интимной обстановке не могло быть и речи.

К концу того напряженного лета лейтенант Нимиц закончил свои исследования посещением Брюгге и Киля. На торговой ярмарке в Брюгге он провел три дня, скрупулезно изучая большой дизельный двигатель новейшей конструкции, установленный на стапель-блоках, и делая пометки в блокноте. После посещения дизельного завода в Киле он завершил пребывание в Европе увеселительной поездкой с Кэтрин в Данию и южную Швецию. Затем Нимицы сели на корабль, идущий в Соединенные Штаты. Для Кэтрин обратный путь был наполнен одновременно радостным ожиданием; и страданием. Она была беременна и потому счастлива, но из-за морской болезни проводила большую часть времени в каюте.

По возвращении в Штаты лейтенанту Нимицу выделили на двоих с другим офицером стол в отделе машин нью-йоркской военно-морской верфи в Бруклине. Его задача здесь состояла в том, чтобы контролировать строительство и установку двух двигателей мощностью 2600 лошадиных сил на новый танкер «Моми», корпус которого был построен на Западном побережье и отбуксирован в Нью-Йорк.

Они с Кэтрин нашли квартиру поблизости, на Вашингтон-авеню, 415,— гостиная, столовая, кухня, три спальни и ванна, за пятьдесят долларов в месяц, — и начали ее обставлять. Здесь они постоянно принимали гостей — ведь в Нью-Йорке всегда стояло несколько субмарин и по воскресеньям все молодые офицеры-подводники, которых Нимицы знали до брака, заходили позавтракать к Честеру и Кэтрин.

Нимицы любили принимать их, но чтобы прокормить такую толпу голодных молодых людей на лейтенантское жалование, приходилось все рассчитывать заранее. Они придумали простой план. На рынке они покупали целую баранью лопатку без костей за девяносто центов. Они приправляли ее и варили на медленном огне, затем помещали в форму для пирога, покрывали смородиновым желе и запекали до корочки.

Гости обычно прибывали рано, и Нимицы тут же находили им занятие — чистить картошку, накрывать на стол или просто помочь по дому. Однажды в воскресенье, когда Честер вынимал баранью лопатку из котелка, он уронил ее на пол. Кэтрин была в ужасе, потому что это произошло на глазах у гостей, но Честер только наколол лопатку на вилку, подержал под краном, сказав: «Что-то барашек разрезвился», и бросил в форму — печься. За ленчем она была съедена до последнего кусочка.

Завершение постройки 14 500-тонного танкера, а в особенности сборка и установка его двигателей были нелегким делом. 22 февраля 1914 года Честер был еще на службе, когда родился их первый ребенок, Кэтрин Вэнс. Когда 17 февраля 1915 года появился Честер младший, отец опять был на верфи.

Честер и Кэтрин переехали с Вашингтон авеню на Флэт-Буш. По утрам в воскресенье Честер вместе с другими папашами выводил детей в парк, пока мама готовила обед. В парке их окружали бюсты великих музыкантов — Генделя, Гайдна, Моцарта. Они всегда радовали Честера, да и других папаш с Флэт-Буш, большинство из которых были немцами или евреями и, так же как и Нимиц, были преданы музыке. Честер толкал коляску с Честером младшим перед собой, а маленькую тележку с Кэтрин Вэнс тащил за собой. Честер младший получал бутылку с молоком, а Кэтрин — крекер и уроки в ходьбе. Потом, немного позагорав и полюбовавшись окрестностями, дети отправлялись домой, где ждала мама с воскресным обедом.

К этому времени спрос на дизельные двигатели в Соединенных Штатах существенно возрос, и бизнесмены узнали, что лейтенант Нимиц, вероятно, самый квалифицированный эксперт флота Соединенных Штатов по дизелям. Компания «Буш-Зульцер Бразерз» в Сент-Луисе, первый производитель и продавец дизелей в стране, стремясь заполучить Нимица и его опыт, послала в Бруклин одного из самых отчаянных своих вербовщиков, чтобы попытаться переманить его с флота. Стоит отметить, что в то время жалование Нимица составляло 240 долларов в месяц и еще 48 долларов ему полагалось за работу в штабе. Лейтенант Уолтер С. Андерсон, который занимал соседний с Нимицем стол, рассказывает:

«Однажды в 1915 году в наш офис вошел мужчина и представился как сотрудник компании из Сент-Луиса, пытающейся производить дизельные двигатели. По ходу разговора я понял, что у них были некоторые проблемы в этой работе. Наконец стало ясно, что они хотели попросту нанять Нимица. Конечно, это означало бы его уход с флота. Посетитель сделал Нимицу недвусмысленное предложение — двадцать пять тысяч долларов в год и пятилетний контракт. Это означало, что Нимиц получал бы эту сумму «чистыми» и не платил бы подоходный налог.

Зная, насколько ценным кадром был Нимиц для флота, я был серьезно обеспокоен, но, к моему огромному облегчению, Нимиц медленно ответил: «Спасибо, я не хочу оставлять флот». Это было действительно приятно слышать. Однако разговор продолжался, и посетитель стал более настойчивым. «Во всяком случае, деньги для нас — не проблема. Назовите Вашу сумму». К этому времени я уже начал всерьез беспокоиться. Нимиц мог сказать: «Мои условия — сорок тысяч в год и десятилетний контракт». Но после краткой паузы Нимиц повторил: «Нет, я не хочу оставить флот». Человек из Сент-Луиса ушел.

Я тут же подбежал к Нимицу и сказал: «Честер, я не мог не обратить внимание на то, что происходит. Я здесь — единственный представитель флота. Вы прекрасно поступили. Слава богу, Вы отказались от этого предложения. Мы нуждаемся в Вас!»

Не стоит думать, что лейтенант Нимиц проводил все время за бумагами. Напротив, он руководил разработкой двигателей, составлением чертежей и участвовал в каждой стадии их сборки и установки, никогда не стесняясь надеть рабочий комбинезон и испачкать руки. Как-то раз, когда он стоял на одной из деревянных платформ, окружающих двигатели, подмостки внезапно обвалились. Нимиц потерял сознание и был засыпан грудой досок. В течение нескольких последующих дней он плохо себя чувствовал, но переломов не было, и он, по всей видимости, не сильно пострадал. Однако свои проблемы со спиной в старости он связывал именно с этим падением.

Поскольку сборка и установка двигателей приближалась к завершению, Нимиц был обязан часто объяснять и демонстрировать их военно-морским и гражданским инженерам. Он обычно проводил демонстрации для посетителей в повседневном обмундировании, но однажды, когда он должен был провести экскурсию для съезда инженеров, он решил, что по такому случаю ему надо надеть белую униформу. Также, чтобы не испачкать руки во время демонстрации, он надел белые холщовые перчатки.

Группа на сей раз была многочисленной, и все слушали очень внимательно. Нимиц, похожий на кинозвезду, демонстрировал работу двигателя и давал пояснения, когда один из посетителей, перебив его, спросил: «Как проверить чистоту выхлопа?» Нимиц ответил, показывая на двигатель: «Видите, вот там…»

Закончить он не успел. На прошлых демонстрациях он указывал на это место так часто, что в тот раз не потрудился даже посмотреть. Он забыл, что пальцы его перчаток были на целый дюйм длиннее его собственных пальцев. «Вот там» вращались шестерни, которые зацепили его перчатку и втянули вслед за ней и палец. Единственное, что спасло его руку, было кольцо на пальце. Когда оно уперлось в шестерни, он смог освободить руку. Нимица, конечно, тут же увезли в госпиталь. Один молодой моряк подобрал его окровавленную перчатку. Оттуда выпал кусок искромсанного пальца, и моряк упал в обморок.

В госпитале врач очистил то, что осталось от безымянного пальца Нимица, и зашил рану. Никакой анестезии не требовалось, потому что рука совершенно онемела. После того как швы были наложены, Нимиц сказал: «Спасибо. Теперь я должен возвратиться; у меня очень много посетителей».

«Подождите, — ответил доктор, — не будем спешить».

Честер сказал, что он не закончил демонстрацию и что инженеры будут ожидать его.

«Вот что я вам скажу, — сказал доктор, — вы пойдете в эту комнату, останетесь там и если через час вы все еще захотите уйти, мы об этом поговорим». В конце часа у Честера, конечно, начался болевой шок, его рука ужасно болела, и он хотел только одного — лечь.

К середине 1916 года двигатели «Моми» были наконец собраны и установлены. 23 октября того же года танкер был передан под командование лейтенант-коммандера Генри К. Дингера. Лейтенант Нимиц не имел достаточно высокого звания, чтобы командовать таким судном, но он был назначен старшим помощником и главным инженером. Это, на его взгляд, было идеальным сочетанием. Сидя на двух стульях, он мог быть посредником между командой, пытавшейся держать палубы безупречно чистыми, и инженерами, которые то и дело оставляли на них масляные пятна.

После продолжительных испытаний и пробного плавания, в ходе которого двигатели «Моми» работали превосходно, танкер вернулся в порт на Рождество. Нимиц проводил праздник в Бруклине с Кэтрин и детьми. 28 декабря 1916 года «Моми» с сорока пятью членами экипажа на борту отбыл из Нью-Йорка на Кубу. Главная задача состояла в установке буев, ограждающих фарватер в заливе Гуантанамо, глубоко вдающимся в южное побережье острова. В этом заливе планировалось разместить корабли американского Атлантического флота на время маневров. «Моми» находился в заливе, обеспечивая топливом и пресной водой корабли всех классов, от эсминцев до линейных кораблей. В этой работе были свои интересные моменты, но команду не устраивало полное отсутствие на берегах залива «свободных портов» и прочих мест отдыха.

Тем временем в Бруклине Кэтрин Нимиц планировала поездку в Техас, чтобы познакомить детей с бабушкой, приемным дедушкой и остальной частью семьи Нимицев. Она, конечно, уже много раз возила их к своим собственным родителям в близлежащий Уоллестоун. Она немного боялась длинной поездки на поезде почти через весь континент и совсем не была уверена, что ей будут рады, — она еще не забыла холодный прием, оказанный ей в прошлый раз. Наверняка она знала только то, что ей очень обрадуется свекровь, так как за то короткое время они успели очень сильно привязаться друг к другу. С тех пор они ни разу даже не переписывались напрямую, потому что Анна Нимиц, которая всю жизнь говорила, читала и писала в основном по-немецки, никогда не была уверена в своем уровне владения английским настолько, чтобы писать письма.

В Кервилле, в конце ее утомительного путешествия, Кэтрин была радушно принята родней мужа: ведь с ней приехали двое маленьких и симпатичных детей — пополнение в семье. Анна была просто в восторге от невестки и младенцев. Кэтрин позже рассказывала про их недолгую встречу: «Никто, наверное, не был более приветлив со мной, чем моя свекровь. Она была очень, очень красивая женщина, всегда тепло улыбалась и от души смеялась».

Посещение Кэтрин было рассчитано по времени так, чтобы совпасть с прибытием «Моми» на заправку Порт-Артур, штат Техас, который был только в нескольких часах пути на поезде от Кервилля. По настоянию Анны, Кэтрин оставила детей с ней и совершила поездку в одиночестве. Их встреча с Честером была краткой. Позже, по пути на Кубу, который продолжался с 31 января по

4 февраля 1917 года, Честер написал матери что-то вроде романа. Он, в частности, писал:

«Дорогая мама!

Я надеюсь, что это письмо дойдет до тебя к твоему дню рождения, и мне жаль, что я не могу быть со своей семьей, чтобы отпраздновать этот день. Кэтрин с детьми заменят меня на празднике. Кэтрин, вероятно, давно уже написала вам всем о Порт-Артуре и о поездке. К сожалению, мы были там так недолго, что я не успел добраться до Кервилля.

Мы отчалили вчера утром, и пока все благополучно. Кэтрин сейчас, наверное, садится в поезд на Кервилль. Как бы мне хотелось быть с нею! Надеюсь, дети вели себя хорошо в ее отсутствие? Я надеюсь, что ты не слишком устала от всего этого. То что мне рассказала Кэтрин о вашей жизни, очень меня порадовало. Ты понимаешь, почему я так горжусь своим семейством

Порт-Артур, может быть, неплохое место для заправки, но это — его единственное достоинство. Москиты, даже в это время года, просто свирепствуют, и у меня искусаны шея и лодыжки. Улицы постоянно затоплены, и в течение двух или трех дней после дождя передвигаться по ним можно только на лодке. Перед самым отходом мы встретили очень хороших людей, и я знаю, что если Кэтрин когда-либо приедет туда снова, она хорошо проведет время. Она собирается остановиться в Сан-Антонио и заказать тебе подарок ко дню рождения от нас обоих: надеюсь, это тебе отчасти компенсирует мое отсутствие. Я посылаю тебе чек на двадцать пять долларов, чтобы покрыть любые непредвиденные расходы на Кэтрин и младенцев. Я не хочу, чтобы вы лишний раз тратились, так что, пожалуйста, сообщите мне, если эта сумма слишком мала.

Мы наконец около восточной оконечности Кубы, и если наши двигатели не сломаются, мы бросим якорь в заливе Гуантанамо сегодня в пять часов вечера. Там будет весь флот, и нам всем будет чем заняться. Эта поездка была неудачной для меня, поскольку у нас сломался цилиндр на правом двигателе. Нам пока удается идти на одиннадцати цилиндрах, и мы собираемся попробовать исправить сломанный.

Я надеюсь, что никто из вас не подхватил насморк. Наверное, дети из-за погоды не могут выйти на улицу несколько дней подряд. Я тебе сочувствую, они — настоящая шайка разбойников.

На этом, дорогая мама, я закончу. Большой привет отцу и Доре. Я хочу поздравить тебя с днем рождения и пожелать еще много таких же праздников. Пускай дети поцелуют тебя от меня».

К тому времени, когда «Моми» вернулась в кубинские воды, Германия, несмотря на уверения в обратном, возобновила неограниченную подводную войну. За последующие несколько недель ее подлодки потопили несколько американских торговых судов без предупреждения, не позаботясь о безопасности их команд. В ответ Соединенные Штаты 6 апреля 1917 г. объявили Германии войну.

Вскоре после этого «Моми» было приказано следовать в точку, лежащую приблизительно в 300 милях к югу от Гренландии, чтобы заправить горючим американские эсминцы, идущие к Ирландии.

Нимиц позже написал об этой операции: «Весна и начало лета в тех местах — не время для каникул. Вокруг полно айсбергов и дрейфующего льда. Ветры в основном сильные и пронизывают до кости, и море редко бывает спокойным. Вот в таких условиях и проводились первые работы по заправке в море. Тогда американский флот получил неоценимый опыт, пригодившийся в осуществлении мобильной тыловой поддержки большим флотам, которые пересекли Тихий океан в ходе Второй

Мировой войны и полностью уничтожили японский флот».

В заливе Гуантанамо «Моми» заправлял горючим небольшие корабли, не снимаясь с якоря, а большие — на ходу, пришвартовываясь к ним. Коммандер Дингер и лейтенант Нимиц раньше уже обсуждали преимущества дозаправки на ходу. Вскоре они убедились, что это действительно имеет практический смысл. Пока «Моми» находился в ремонте, офицеры изучали схемы палубы эсминцев, на которых было показано местоположение топливных клапанов, полуклюзов, битенгов и подкреплений корпуса. Они разработали буксирные устройства и составили планы дозаправки на ходу, которые они передали на все эсминцы.

Первыми судами, прошедшими дозаправку на ходу, были шесть эсминцев 8-го дивизиона под командованием Джозефа К. Тоссига. Это были первые корабли американского флота, отправленные за океан для участия в Первой Мировой войне. Выйдя из Бостона 24 апреля, они на протяжении всего пути попадали в шторма. При таких погодных условиях «Моми» не мог осуществлять дозаправку двух эсминцев одновременно на скорости 10 узлов, как было запланировано ранее. Пришлось заправлять эсминцы по одному, пришвартовываясь с подветренной стороны на скорости 5 узлов. Несмотря ни на что, 8-го дивизион завершил заправку менее чем за сутки и поспешил в ирландский Куинстаун. Корабли достигли пункта назначения 4 мая и вскоре начали противолодочное патрулирование. К июлю 1917 года в Куинстауне было уже тридцать четыре американских эсминца, дозаправленные «Моми» в открытом океане.

Из-за наращивания американского флота в военное время «Моми», как и другие военные корабли, был лишен большей части своего экипажа, опытные моряки должны были обучать новичков. К концу 1917 года на борту «Моми» остались лишь несколько человек из старой команды, способных обучить новых членов экипажа обслуживанию больших дизельных двигателей. Двигатели, несмотря на принимаемые меры, изнашивались слишком быстро. Новые люди не могли поддерживать их в рабочем состоянии, и дизеля постепенно пришли в негодность. Наконец «Моми» был переведен в резерв и отбуксирован на филадельфийскую судоверфь. После Первой Мировой войны дизели танкера были заменены традиционной паровой машиной. «Моми» обслуживал американский флот в течение всей Второй Мировой войны, а затем был передан Народному флоту Китая, где получил название «О-Мет».

Среди членов команды «Моми», переведенных на берег, был и Нимиц, получивший звание лейтенант-коммандера. 10 августа 1917 года он был назначен техническим помощником кэптена Сэмюэля С. Робисона, командующего подводными силами Атлантического флота. Новое назначение оказалось в некотором отношении наиболее удачной ступенью в карьере Нимица, поскольку в лице Робисона он приобрел мудрого советчика, влиятельного покровителя и верного друга. Под влиянием старшего товарища Нимиц оставил карьеру военного инженера, которая могла завести в тупик, и вступил на должностную лестницу, ведущую к верховному командованию. С этого момента он больше интересовался людьми, чем машинами, больше организацией производства, чем сборкой и обслуживанием, и так он нашел свое истинное призвание.

Главной задачей кэптена Робисона была подготовка молодого американского подводного флота к походу через Атлантику для совместных военных действий с союзниками. В конце 1917 года он вместе с Нимицем приступил к службе на базе подлодок в Нью-Лондоне, штат Коннектикут. Штаб находился на старом крейсере «Чикаго», стоявшем тогда на якоре у Государственного пирса. Чтобы быть рядом с Честером, Кэтрин с детьми переехали в Нью-Хейвен. Их воссоединение было кратким, так как в феврале 1918 года Робисон, уже в чине контр-адмирала, отбыл в Европу, взяв с собой лейтенант-коммандера Нимица в качестве начальника штаба.

Робисон и Нимиц вместе совершили поездку по британским морским базам и верфям, уделяя особое внимание знаменитым заводам по производству подлодок в Барроу на Ирландском море. Эта поездка была на редкость скучной для двух таких компанейских людей. В Белфасте, на противоположной стороне Ирландского моря, они однажды вечером обедали в ресторане и увидели группу молодых американских и британских офицеров-подводников за столиком в противоположной стороне зала.

Лицо адмирала Робисона тут же прояснилось. «Пойдем поговорим с теми молодыми офицерами», — сказал он и, прежде чем Нимиц мог остановить его, пошел через зал. Как только он с улыбкой приблизился к их столу, офицеры подняли глаза, заметили его знаки отличия, вскочили на ноги так резко, что стулья разлетелись в разные стороны, и мгновенно выбежали из зала. Нимицу показалось, что двое даже выпрыгнул в окно. Робисон, чувствуя себя полным идиотом, так и остался стоять на месте. «По-моему, это было не очень вежливо», — сказал он Нимицу.

«Адмирал, — сказал Нимиц, — они в самоволке. Они вас испугались». Он напомнил Робисону, что Ирландия находилась на грани восстания против британского правительства и офицеры срочной службы не имели права покидать часть. «Они не имеют права находиться в Белфасте, — объяснил он, — это против правил».

Робисон и Нимиц добрались до Средиземного моря, чтобы осмотреть французские противолодочные средства. Однако большую часть времени они провели в Скапа-Флоу. Там, на Оркнейских островах, к северу от Шотландии, стоял на якоре британский флот, а также американские дредноуты «Нью-Йорк», «Вайоминг», «Флорида» и «Делавэр» под командованием контр-адмирала ВМС США Хью Родмана, из 6-й боевой эскадры. С тех пор как Родман, грубый уроженец Кентукки, в конце 1917 года прибыл в Скапа-Флоу, он успел стать чем-то вроде местной легенды. По прибытии он прочитал небольшую скромную речь, тщательно подготовленную для него Военно-морским департаментом. Он предоставил себя, своих людей и суда в полное распоряжение адмирала сэра Дэвида Битти, главнокомандующего

Гранд-Флитом. Адмирал Битти ответил: «С сегодняшнего дня начинается новая эпоха в истории Англии и Америки!» Родман, который был одним из худших гардемаринов Военно-морской академии выпуска 1880 года, тогда несколько подпортил торжественность случая, заметив: «Знаете, адмирал, я не очень верю в документы. Всякий раз, когда Вы хотите что-то довести до моего сведения, зайдите ко мне».

Хотя Робисон и Нимиц имели неофициальные встречи с Родманом, Битти и другими офицерами Гранд-Флита, их главным делом здесь, как и во всех других местах, были субмарины и подводники. Они проводили многочисленные беседы с командирами подводных лодок, делали записи об особенностях их тактики, методов атак и уклонения от ударов с поверхности. Они осмотрели британские субмарины всех типов, включая тяжелые лодки типа «К» с паротурбинными установками, предназначенные для действий в составе Гранд-Флита. Самая крупная из них называлась М-1. Это был настоящий монстр с 12-дюймовым орудием. Командир М-1, в чине коммандера, рассказал об ужасной проблеме. Она состояла в том, что что при такой конструкции было очень сложно закрыть все герметичные люки перед погружением. Он не имел ни малейшего понятия, почему такая лодка вообще была построена, но слышал, что была идея использовать ее для обстрела бельгийского побережья.

Робисон и Нимиц собрали огромное количество информации и идей, которые могли быть использованы на американских подлодках, но прежде, чем американские субмарины могли внести какой-либо существенный вклад в победу, война уже закончилась, и альянс Робисон — Нимиц распался. Расставаясь со своим начальником штаба, адмирал проследил, чтобы Нимиц получил благодарственное письмо от морского министра за «примерную службу».

В течение осени и зимы 1918–1919 года лейтенант-коммандер Нимиц служил в аппарате руководителя военно-морских операций в специальной должности председателя совета по проектированию подводных лодок.

Это назначение сопровождалось годовой службой в должности старшего помощника на линейном корабле «Саут Кэролайн», на котором он совершил два похода в Европу, доставляя обратно американских солдат. Для молодого перспективного офицера это был превосходный вариант — шесть месяцев в Вашингтоне, где его способности могли быть замечены верховным командованием, а затем — год службы на море, необходимый для его карьеры.

Странствующее семейство Честера присоединилось к нему в Вашингтоне и провело с ним День благодарения и Рождество 1918 года. Ему было очень тяжело без них весь последующий год, особенно когда Кэтрин 13 сентября 1919 года подарила ему еще одну дочь. Они назвали ее Анной в честь бабушки, но очень скоро выяснилось, что маленькая Анна, активная, любознательная и напористая, ничем не была похожа на нежную застенчивую женщину, в честь которой ее назвали. Поэтому в семье ее прозвали Нэнси, и под этим именем ее все и знали с тех пор.

Честер получил от матери носки, которые она специально связала для него. Они были ему не совсем по размеру, но все равно ничто не было столь же приятно для него. 18 ноября 1919 года, находясь на борту «Саут Кэролайн» на норфолкской военно-морской верфи, он написал ей:

«Сегодня я получил твое письмо и три пары замечательных носков. Я немедленно сел, снял ботинки и надел черные носки. Они самые удобные и замечательно мне подходят. Спасибо тебе огромное, мама; поверь мне, они — самый подходящий подарок из всего, что ты могла прислать мне. Я очень люблю черные носки и могу носить их и летом, и зимой. Если ты еще будешь вязать их для меня, то, наверное, стоит делать их чуть побольше, так как они могут сесть при стирке.

Я удивлен, что распоряжения Отто не появились в газетах. Я уверен, что он на пути домой, и мне кажется, что он может все же успеть ко Дню благодарения, а на Рождество — уже наверняка. Я бы хотел, чтобы на праздниках собралась вся семья, но боюсь, что в это Рождество ничего не выйдет. Но я знаю, что мы как-нибудь очень скоро все равно соберемся на Рождество.

Из школы пришлось забрать не Честера младшего, а маленькую Кэтрин — из-за ее глаз. С Честером все в порядке, вот только простужается легко. Что до Кэтрин, то я уверен, что ее глаза будут здоровы самое большее через год. Мой бронхит наконец прекратился, и я чувствую себя замечательно. Единственное, что теперь меня расстраивает, — то, что поблизости абсолютно невозможно снять даже две комнаты с ванной, куда бы могла приезжать Кэтрин с детьми, чтобы повидаться со мной. Как жалко, что я никуда не могу деться с этой войны и она не может меня навестить. Даже если бы я постоянно уходил в море, это было бы легче — тогда, по крайней мере, разлуки не были бы такими неожиданными.

Адмирал Робисон, у которого я служил начальником штаба в отделе обслуживания подлодок, теперь — начальник бостонской военно-морской судоверфи, и он предложил мне стать его помощником по производственным вопросам, что бы это ни означало. Я сказал ему, что я с радостью приеду, если он сможет заставить Бюро навигации командировать меня туда. Я не получал от него никаких вестей с моего вступления в должность. Если я буду там работать, то я получу маленький домик на верфи и могу по крайней мере встречаться с женой и детьми рядом с работой. Если я действительно буду там работать, я могу сделать так, чтобы ко мне в гости приехал дедушка — это бы меня очень порадовало. А вам с папой разве не хотелось бы поехать по Мэлори-Лайн? Мы от всей души надеемся, что адмиралу Робисону удастся переправить мои документы на бостонскую верфь. Передай Доре, что она может приехать в любой момент, когда у нее будет время. Я ужасно рад, что школа ей нравится.

Льда у нас здесь пока нет, но уже была пара очень холодных и неприятных дней. Сейчас здесь тепло и приятно. Народу по-прежнему не хватает — где нужна тысяча людей, у нас только двести. Вместо одного дела каждый делает все пять.

Я знаю, что если бы Кэтрин и дети были здесь, присоединились бы ко мне и пожелали бы всего самого лучшего. Я, скорее всего, увижу их на День благодарения. Надеюсь, что у вас всех все хорошо и что Отто скоро приедет.

С самой нежной любовью, Честер».

В Бостон Нимица не перевели. Вместо этого Военно-морской департамент дал ему одно из самых важных заданий в его карьере. В июне 1920 года ему было приказано построить базу подводных лодок в Перл-Харборе, используя материалы, предназначавшиеся для Первой Мировой войны. Для 35-летнего лейтенант-коммандера это было настоящим событием.

Вначале у Нимица только и было, что карта района и четверо главных старшин, готовых выполнять его приказания. Старшины, как и все, кто когда-либо служил под началом у Нимица, очень скоро стали искренне преданны ему, благодаря чему их усилия удвоились.

На базе, помимо прочего нужно было оборудовать механический цех и целый литейный завод. Материалы пришлось собирать по четырем верфям Восточного побережья. Нимиц, несмотря на то что имел на руках соответствующие документы, столкнулся со значительным сопротивлением со стороны начальников и офицеров, которые отказывались признавать лишним то, что могли хоть как-то использовать сами. Они ничуть не стеснялись лишний раз придраться к простому лейтенант-коммандеру.

Нимиц обошел этот тупик благодаря своему умению убеждать, которое его всегда отличало, а его старшины сделали все остальное. Заводя дружбу с местными старшинами и мичманами, они умудрялись вывезти — иногда даже на грузовике под покровом ночи — материалы, в которых официально Нимицу было отказано. Обычно «ограбление» проходило настолько гладко, что командиры замечали это (если вообще замечали) только тогда, когда оборудование давно уже стояло в Перл-Харборе.

Позже Честер любил говорить, что база в Перл-Харборе была построена в основном из украденных материалов. Это не совсем так, потому что оборудование, несмотря на перемещение, оставалось собственностью американского правительства. Никто не заявлял о краже, потому что всем «пострадавшим» командирам приходилось иной, раз участвовать в таком «внутреннем» воровстве, и они поневоле восхищались той ловкостью и непринужденностью, с которой Нимиц и его старшины тянули то, что им было нужно, причем на абсолютно законном основании. Всем пришлось признать, что кража целой военно-морской базы из-под носа ее хранителей была настоящим шедевром воровского искусства.

Собранный багаж Нимицев был отвезен на грузовике к Хэмптон-Роуд и погружен на борт судна для долгого пути через Панамский канал и Тихий океан в Перл-Харбор. Семья Нимица двигалась более прямым путем — через всю страну и от Западного побережья пассажирским лайнером. Первое впечатление Честера от базы было далеко не обнадеживающим. Полуостров, выдающийся в юго-восточный залив Перл-Харбора, весь зарос кактусами, некоторые из которых были целых двенадцать футов в высоту. Там, где заканчивались кактусы, начинались плотные джунгли. Единственными признаками жизни были несколько пирсов около устья залива. Новая верфь, даже по тем временам была довольно примитивной.

Вскоре начали прибывать оборудование и персонал. Крейсер «Чикаго» (на котором Честер квартировал некоторое время в Нью-Лондоне, встал на якорь у берега полуострова. Теперь он должен был служить жилищем для молодых офицеров. Старым крейсером когда-то командовал прославленный Альфред Тайер Мэхэн, но Нимиц ничуть не гордился тем, что его назначили командиром этого корабля: двигатели давно бездействовали, а винты вообще отсутствовали. Остальной личный состав поселили в бараках, привезенных в демонтированном виде из Европы. Для себя и своей семьи Нимиц арендовал большой старый дом в Миноа-Вэлли.

Старшины предвидели проблемы с передвижением своего командира от дома до места строительства базы. При сборе материалов в Соединенных Штатах они втихомолку забрали служебный автомобиль одного командира базы прямо из-под окон его кабинета и, не сообщив об этом Нимицу, отправили его вместе со всей остальной техникой. Когда автомобиль прибыл в Перл-Харбор, Честер был удивлен и потребовал объяснений. Узнав «ужасную правду», он конфиденциально сделал выговор чрезмерно рьяным старшинам, но решил не подавать рапорт. В конце концов, адмиралу легче получить новый автомобиль, чем лейтенант-коммандеру — убедить власти выслать автомобиль для личных целей на остров в середине Тихого океана. Нимицу, как и предполагали старшины, действительно нужен был транспорт.

Даже просто очистка участка под базу оказалась задачей не из легких. Справиться с одним кактусом можно было только вчетвером. Нужно было обломать ветви цепями и отломить их, затем рубить ствол топорами. Кактусы поменьше можно было срубить мачете, но это была тяжелая утомительная работа. Она была настолько неприятной, что Нимиц использовал ее как наказание. Всякий получивший взыскание должен был вырубить кактусы на площади двадцать квадратных футов.

Собственно в постройке базы Нимицу, конечно, помогали инженеры-строители. Однако он все равно нес полную ответственность как командир, а это включало способность к прогнозированию и координирование всех действий. В конце года строительство базы было закончено, и Нимиц остался ее начальником. Сидя в своем новом кабинете, он и не предполагал, что двадцать лет спустя он вернется на то же самое место как командующий Тихоокеанского флота.

По совместительству Нимиц был командиром 14-го дивизиона подводных лодок. Снова, как раньше в Бруклине, Нимицы оказывали гостеприимство легиону молодых офицеров-подводников. Гостеприимный большой дом в Миноа-Вэлли скоро стал чем-то вроде местной легенды.

У Нимица на всю жизнь сохранились приятные воспоминания о первом пребывании в Перл-Харборе. Он работал там так же усердно, как и всю свою жизнь, успешно поборол все трудности и оставил после себя достроенную базу. Не менее важным для него было то, что в течение довольно продолжительного периода у него был настоящий дом, где он мог принять друзей и просто побыть с семьей.

Нэнси была все еще совсем маленькой, но Чету и маленькой Кэтрин уже скоро надо было идти в школу. Коммандер Нимиц или миссис Нимиц каждый вечер читали им перед сном. Однажды, когда у обоих старших детей была ветрянка, Нимиц сидел на краю кровати и долго читал им. Так он помог им забыть про мучавший их зуд, но они потом никогда не забывали, как он читал. «Я помню, как тогда в Гонолулу мой отец сидел на стуле с прямой спинкой в зале рядом с нашими двумя комнатами на первом этаже и читал нам «Робинзона Крузо», — вспоминала спустя годы Кэтрин. — Он прочитал всю книгу от начала до конца. Другой книгой, которую он тогда пробовал почитать нам, было адаптированное издание «Синей Птицы» Метерлинка, которое послала нам наша тетя из Кембриджа. И он дочитал ее только до половины, нет, даже меньше, чем до половины, — больше он не смог выдержать. Теперь, когда я выросла, я понимаю, что у него был безупречный вкус. Я и сама Метерлинка терпеть не могу».

В конце весны 1922 года коммандер Нимиц получил новое предписание. Он был ужасно рад, поскольку там было сказано, что он должен пройти обучение в Военно-морском колледже. Военный колледж, как Честеру было очень хорошо известно, был важной ступенькой на пути к верховному командованию.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.