Марина Цветаева в романе «Доктор Живаго»

Марина Цветаева в романе «Доктор Живаго»

Нам уже приходилось раньше писать о том, что в романе «Доктор Живаго» целый ряд эпизодов, образов и мотивов можно связать с личностью и творчеством Марины Цветаевой. Вновь обращаясь к этой теме, попробуем сперва систематизировать примеры из текстов, биографические детали, косвенные аргументы, которые позволяют утверждать, что в романе многое, и прежде всего фигура главной героини – Лары, связано с историей личных и творческих отношений Пастернака и Цветаевой.

Вслед за этим мы постараемся сформулировать предположения о причинах появления Цветаевой в неявном виде на страницах романа (в отличие от Блока или Маяковского ее имя ни разу не упоминается в тексте «Доктора Живаго») и о той роли, которую она в нем играет.

Поделитесь на страничке

Следующая глава >

Похожие главы из других книг

МАРИНА ЦВЕТАЕВА

Из книги Воспоминания о Максимилиане Волошине автора Волошин Максимилиан Александрович

МАРИНА ЦВЕТАЕВА Воспоминания Марины Ивановны Цветаевой написаны в Кламаре - пригороде Парижа - в 1932 году. 16 октября 1932 г. Цветаева сообщала в письме А. Тесковой: "...за плечами месяц усиленной, пожалуй даже - сверх силы работы, а именно галопом, спины не разгибая, писала


Марина Цветаева в Париже

Из книги Литературные портреты: По памяти, по записям автора Бахрах Александр Васильевич

Марина Цветаева в Париже Поздней осенью 1925 года Марина Цветаева после долгих раздумий и колебаний перебралась из полюбившейся ей Праги с прельстившим ее «бледнолицым Стражем — рыцарем, стерегущим реку» в Париж, который она, собственно, совершенно не знала. В молодости


Глава XLII «Доктор Живаго»

Из книги Борис Пастернак автора Быков Дмитрий Львович

Глава XLII «Доктор Живаго» 1 Попробуем же разобраться в этой книге, так далеко разбросавшей свои семена благодаря поднявшейся вокруг нее буре; книге, которая дважды экранизировалась на Западе и ни разу – в России, которую называли «гениальной неудачей», «полным провалом»


Марина Цветаева. Кедр

Из книги РОДИНА. Воспоминания автора Волконский Сергей Михайлович

Марина Цветаева. Кедр О книге кн. С. Волконского «Родина» Подходить к книге кн. Волконского «Родина» как к явлению литературному — слишком малая мера. Эта книга прежде всего — летопись. И не потому, что он пишет о «летах мира сего», — кто не писал воспоминаний? Основная


16. Марина Цветаева

Из книги Голоса Серебряного века. Поэт о поэтах автора Мочалова Ольга Алексеевна

16. Марина Цветаева Летом 1917 года Константин Дмитриевич Бальмонт, желая доставить мне волнующее удовольствие, привел меня в Борисоглебский переулок к «Марине», как всем полагалось звать поэтессу. Бальмонт жил в Бол[ьшом] Николо-Песковском пер[еулке], дойти близко. Я, как и


Доктор Живаго

Из книги Борис Пастернак. Времена жизни автора Иванова Наталья Борисовна

Доктор Живаго О подлинной причине появления на свет романа «Доктор Живаго», «книги жизни», как ее назвал автор, свидетельствует он


Марина Цветаева

Из книги Есенин [Maxima-Library] автора Поликовская Людмила Владимировна

Марина Цветаева И не жалость: мало жил. И не горечь: мало дал. Много жил — кто в наши дни жил Дни: все дал, — кто песню


«Доктор Живаго» Б. Пастернака, 1993

Из книги Рассказы старого трепача автора Любимов Юрий Петрович

«Доктор Живаго» Б. Пастернака, 1993 Я читал роман впервые в самиздате, читал очень быстро. И помню, что больше всего мне врезались стихи в память. Там стихи поразительные. И прекрасные пронзительные страницы есть: на могиле матери, когда у мальчика умерла мать. Смерть матери,


«Доктор Живаго»

Из книги Бурная жизнь Ильи Эренбурга автора Берар Ева

«Доктор Живаго» Уже два года, как его очерк «Уроки Стендаля» лежит в типографии, а Главлит не дает свое «добро». Автору ставится в упрек, что, размышляя об ответственности писателя, о связи литературы с жизнью, он совершенно игнорирует роль коммунистической партии и


Марина Цветаева

Из книги 50 величайших женщин [Коллекционное издание] автора Вульф Виталий Яковлевич

Марина Цветаева ТРАГИЧЕСКАЯ МУЗАЕй был дан дар – сильный, непреодолимый и невыносимо трагический. Невозможно понять, вырос этот трагизм из всех несчастий ее жизни или наоборот – ее жизнь стала трагедией под влиянием ее – изначально темного – поэтического дара… У


Марина Цветаева

Из книги Есенин. Русский поэт и хулиган автора Поликовская Людмила Владимировна

Марина Цветаева И не жалость: мало жил. И не горечь: мало дал. Много жил — кто в наши дни жил Дни: все дал, — кто песню


Доктор Живаго

Из книги 101 биография русских знаменитостей, которых не было никогда автора Белов Николай Владимирович

Доктор Живаго Образ Юрия Андреевича Живаго из романа «Доктор Живаго» создавался известным русским поэтом и прозаиком Борисом Пастернаком на протяжении 1945–1955 годов. Прообразом для доктора Живаго несомненно стал сам Борис Пастернак, выходец из интеллигентной


«Доктор Живаго» и статьи Цветаевой

Из книги Пастернак и современники. Биография. Диалоги. Параллели. Прочтения автора Поливанов Константин Михайлович

«Доктор Живаго» и статьи Цветаевой В «Докторе Живаго» можно разглядеть отклики на цветаевскую критику. Пожалуй, наиболее ярким примером подобного может послужить разговор Живого и Лары в Мелюзееве о революции, свободе, ночных митингах и т. д. Юрий говорит:«– Вчера я


«Спекторский» и «Доктор Живаго»

Из книги автора

«Спекторский» и «Доктор Живаго» Как уже упоминалось выше, отношения Пастернака и Цветаевой нашли свое литературное воплощение и в романе в стихах «Спекторский», писавшемся Пастернаком во второй половине 1920-х годов, так же как и в цветаевских лирике и поэмах тех лет. Эта


О нескольких возможных источниках романа «Доктор Живаго»

Из книги автора

О нескольких возможных источниках романа «Доктор Живаго» Художественный язык пастернаковского романа опирается на весьма разнообразные литературные традиции. Многие элементы этого языка – от отдельных образов и мотивов до поворотов сюжета и мелких эпизодов восходят


«Гамлет» и роман «Доктор Живаго»

Из книги автора

«Гамлет» и роман «Доктор Живаго» Стихи из романа, в том числе «Гамлет», составляют последнюю главу «Доктора Живаго» и должны в контексте романа восприниматься читателем как сохранившиеся после смерти стихи главного героя. Соответственно «лирический герой» этих