ГАЛАКТИОН ТАБИДЗЕ
ГАЛАКТИОН ТАБИДЗЕ
284. МЭРИ
Дрожь твоих ресниц я видел, Мэри.
Ты в ту ночь стояла под венцом
И, как осень за порогом двери,
Никла опечаленным лицом.
Вздрагивая, трепеща, мигая,
Вкруг горело множество огней,
Но чело твое, о дорогая,
Было свеч таинственных бледней.
Купол, стены облеклись в сверканья,
Роз струился легкий аромат,
Но, уже устав от ожиданья,
Женщины молились невпопад.
Ты клялась, не сознавая, Мэри,
Скорбь свою не в силах превозмочь,
И сегодня я уже не верю,
Вправду ль ты венчалась в эту ночь.
Кто-то, перстня растеряв каменья,
Горестно оплакивал его.
Сирый и достойный сожаленья,
День был не похож на торжество.
Торопливо вышел я из храма,
Но куда? Отяжелел мой взор.
Ветер выл на улице упрямо,
Злобный дождь хлестал меня в упор.
В бурку я закутался плотнее,
Мысль одна терзала сердце мне…
Вдруг — твой дом. Бессильно цепенея,
Тут же прислонился я к стене.
Так стоял я долго. Надо мною
Черных тополей шуршала мгла,
Шелестела сумрачной листвою,
Крыльями взлетевшего орла.
Но о чем шептались ветви в небе,
Нам обоим, Мэри, невдомек;
Знаю лишь: не мне сужденный жребий
Уносился с ветром, как поток.
О, скажи: навеки неужели
Радость озаренья отошла?
Все ль мои мечты отшелестели
Крыльями взлетевшего орла?
Почему на небо так глядел я,
Словно свет зари мне мог помочь?
Почему «Могильщика» запел я?
Кто мою услышал «Я и ночь»?
В сердце, чуждом людям, чуждом миру,
Частый дождь усиливал тоску,
И заплакал я, подобно Лиру,
Брошенному всеми старику.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
Тициан Табидзе[14]
Тициан Табидзе[14] «Брат мой, для пенья пришли…» Брат мой, для пенья пришли, не для распрей, для преклоненья колен пред землею, для восклицанья: — Прекрасная, здравствуй, жизнь моя, ты обожаема мною! Кто там в Мухрани [15]насытил марани[16] алою влагой?
Я И НОЧЬ И ГАЛАКТИОН
Я И НОЧЬ И ГАЛАКТИОН Памяти Гии Маргвелашвили К опасному готовясь повороту, преобразив незнаемую новь, я втайне обрекала переводу стихи Галактиона «Я и ночь». Два языка спеклись в моей гортани, мне свыше данный — делал вид, что слаб. Как Яузе притоком мутной Мтквари, мне
ГАЛАКТИОН ТАБИДЗЕ
ГАЛАКТИОН ТАБИДЗЕ 284. МЭРИ Дрожь твоих ресниц я видел, Мэри. Ты в ту ночь стояла под венцом И, как осень за порогом двери, Никла опечаленным лицом. Вздрагивая, трепеща, мигая, Вкруг горело множество огней, Но чело твое, о дорогая, Было свеч таинственных бледней. Купол,
ТИЦИАН ТАБИДЗЕ
ТИЦИАН ТАБИДЗЕ 290. ПЕТЕРБУРГ Сонет Здесь ветер с островов несется ураганом, Изрыт гранатами ручными тротуар. Кому тут холодно, так это девкам пьяным. Средь сумрачных теней, как тень, скользит Эдгар. Два стана напряглись в бореньи неустанном, К шинелям потным льнет, виясь,
296. ТАНИТ ТАБИДЗЕ
296. ТАНИТ ТАБИДЗЕ Саламбо на алых ножках голубя, Ты — что крови карфагенской след. В мыслях нежно полыхает полымя, Затонувшей Атлантиды след. Красноногий голубь мой на привязи, Той же ты посвящена Танит. Тщетно Ганнибал судьбе противился: Меч его — его же поразит. Так
ГАЛАКТИОН ТАБИДЗЕ
ГАЛАКТИОН ТАБИДЗЕ Табидзе Г. (1892–1959) — народный поэт Грузии. Начал печататься в 1908 г., первая книга вышла в 1914 г. Ст-ния «Луна Мтацминды», «Синие кони», «Могильщик», «Мери» считаются шедеврами грузинской лирики. Один из самых труднопереводимых грузинских поэтов. 8 февраля
Н. Ращеева, Э. Хайтина ГАЛАКТИОН ТАБИДЗЕ
Н. Ращеева, Э. Хайтина ГАЛАКТИОН ТАБИДЗЕ Мальчик смотрел на реку.В медленно струящейся воде, чуть колеблясь, темнели зыбкие отражения развалин. Иным уже три тысячелетия! Крепостные стены рухнули. Недоступные замки опустели. Гордые монастыри разграблены. Развалины
Т. Ю. ТАБИДЗЕ С. ЕСЕНИН В ГРУЗИИ
Т. Ю. ТАБИДЗЕ С. ЕСЕНИН В ГРУЗИИ В своем «Путешествии в сказочную страну» Кнут Гамсун пишет, что русские императоры возвели в обычай ссылать опальных поэтов на Кавказ, но Кавказ из места ссылки превращался для поэтов в источник вдохновения. Нетрудно догадаться, что здесь
H. A. ТАБИДЗЕ ИЗ КНИГИ «ПАМЯТЬ» СЕРГЕЙ ЕСЕНИН
H. A. ТАБИДЗЕ ИЗ КНИГИ «ПАМЯТЬ» СЕРГЕЙ ЕСЕНИН … Был осенний, сверкающий, солнечный день в Тбилиси. Я вышла в город. В глаза мне бросилась афиша: «Вечер Сергея Есенина».Я много слышала о нем от Тициана, знала его стихи, где есть чарующие строки и где переплетаются немыслимая
Т. Ю. ТАБИДЗЕ С. ЕСЕНИН В ГРУЗИИ
Т. Ю. ТАБИДЗЕ С. ЕСЕНИН В ГРУЗИИ Тициан Юстинович Табидзе (1895–1937) — грузинский поэт, один из основателей литературного объединения «Голубые роги», которое Есенин упоминает в своем стихотворении «Поэтам Грузии». Познакомился с Есениным в сентябре 1924 года и стал одним из
H. A. ТАБИДЗЕ ИЗ КНИГИ «ПАМЯТЬ»
H. A. ТАБИДЗЕ ИЗ КНИГИ «ПАМЯТЬ» Нина Александровна Табидзе (1900–1965) — жена Т. Ю. Табидзе, врач.Воспоминания о Есенине впервые напечатаны в журн. «Литературная Грузия», Тбилиси, 1965, N 10 и в сб. Воспоминания, 1965. В переработанном и дополненном виде — в сб. «Дом под чинарами».