ПРИЛОЖЕНИЯ
ПРИЛОЖЕНИЯ
Письма короля Мануэла. 1499 г.[199]
Первое из этих писем было адресовано королю Фердинанду и королеве Изабелле Кастильской, чью дочь, донну Изабеллу, король Мануэл взял в жены в октябре 1497 года[200]. Письмо датировано июлем 1499 года. Возможно, оно было написано немедленно после прибытия судна Куэлью, 10 июля.
Черновик, или копия, этого письма из архива Торре ду Томбу[201] была издана А. К. Тешейрой де Арганом в «Бюллетене Лиссабонского географического общества» в 1886 году, а затем в «Alguns Documentos do Archivo Nacional da Torre do Tombo» в 1892 году. В поздней версии есть несколько пропусков, вероятно, из-за неудобочитаемости рукописи.
Черновик письма, адресованного «кардиналу-протектору», также хранится в архиве Торре ду Томбу. Но, очевидно, он очень неразборчив, так как текст, опубликованный Тешейрой де Араганом полон пропусков. Оригинал, как и письмо папы Александра VI, на которое он ссылается, может быть обнаружен в Риме. Это письмо датировано 28 августа 1499 года, то есть днем накануне предполагаемого возвращения Васко да Гамы в Лиссабон. Оно точно было написано после прибытия «Сан-Габриэла», ибо в нем упоминается «Мавр из Туниса», или Монсаид, («еврей», скорее всего тот самый, который позднее стал известен как Гашпар да Гама) и привезенные из Каликута люди. Вряд ли кто-либо из них был на борту маленького судна Куэлью[202].
«Кардинала-протектора» можно отождествить с доном Жорже да Кошта, человеком низкого происхождения, которого донна Катарина, дочь короля Дуарте и сестра короля Алфонсу IV, назначила своим духовником. Постепенно он добился высокого поста в церкви, пока, наконец, папа не даровал ему кардинальскую шапку. Король Жуан невзлюбил кардинала, и тот переехал в Рим. Однако король Мануэл высоко ценил его мудрость и вскоре после своего восшествия на престол, в 1495 году, он пригласил его – через Педро Корреа[203], своего посла по особым поручениям при римском дворе, – вернуться в Лиссабон. Кардинал отклонил это приглашение с извинениями, но после этого уделял большое внимание отношениям Папы и короля.
Письмо короля Мануэла королю и королеве Кастильским, июль, 1499 г.
Высочайшие и сиятельнейшие князь и княгиня, могущественнейшие господин и госпожа!
Ваши Величества уже знают, что мы приказали Васко да Гаме, аристократу нашего двора, и его брату Паулу да Гаме, отправиться на четырех судах исследовать моря, и со времени их отправления миновало два года. И поскольку главным стремлением этого предприятия и нашей выгодой было, как и у наших предков, служение Господу нашему Богу, милостью Своей Он поторопил их. Из послания, которое доставил в наш город один из капитанов, мы узнали, что они достигли и открыли Индию и другие царства и владения, граничащие с ней.
Что они вошли в ее море и проложили там курс, нашли крупные города, большие сооружения и реки, и множество народов, среди которых процветает торговля специями и драгоценными камнями, которые отправляются на кораблях (корабли те же исследователи видели и встречали в большом числе и размере) в Мекку, а оттуда в Каир, откуда они распространяются по всему свету. Этого (специй и проч.) они привезли достаточно, включая корицу, гвоздику, имбирь, мускатный орех и перец, а также другие специи, совокупно с ветвями и листьями[204]; также множество камней всех видов, таких как рубины и прочие. И они также прибыли в страну, где были золотые копи, которого (золота) они не привезли столько, сколько могли бы и сколько привезли специй и драгоценных камней, ибо не вели с ними никакой торговли[205].
Поскольку мы осведомлены, что Ваши Величества с удовольствием и удовлетворением выслушают эти вести, мы решили предоставить эти сведения. И пусть Ваши Величества поверят, как узнали и мы, что христиан, которых встретили эти исследователи, возможно, несмотря на то, что они не столь сильны в вере и не располагают крепкими познаниями о ней, больше обратить к службе Господу и для распространения Святой Веры, как только они будут обращены и полностью укреплены в ней. И когда они будут укреплены в вере, появится возможность уничтожить мавров в тех странах.
Более того, мы надеемся, что с Божьей помощью, большая торговля, ныне обогащающая мавров тех стран, через чьи руки она проходит без помех, должна, вследствие наших указаний (ordenancos), отойти к жителям и судам нашего собственного царства, чтобы с этих пор весь христианский мир, в этой части Европы, мог бы, в большом объеме, обеспечивать себя этими специями и драгоценными камнями. Так, с помощью Господа, который предписал нам это в милости своей, наши планы и намерения пылко устремляются к войне с маврами за территории, завоеванные нами в тех странах, в чем Ваши Величества столь неколебимо уверены и чего я равным образом жажду.
И мы молим Ваши Величества, принимая во внимание это великое благо, каковое, с большой благодарностью мы принимаем от Господа, вознести ему подобающую хвалу[206].
Высочайшие и сиятельнейшие князь и княгиня, могущественнейшие господин и госпожа, пусть Господь наш Бог вечно хранит Вас и Ваши королевства.
Писано в Лиссабоне, в июле 1499 года.
Король Мануэл – Кардиналу-Протектору, 28 августа 1499 года
Ваше Высокопреосвященство отче наш во Христе, которого мы любим как брата!
Мы, дон Мануэл, милостью Божьей король Португалии и Алгарве, обоих берегов моря в Африке, повелитель Гвинеи и всех завоеваний, мореплавания и торговли в Эфиопии, Аравии, Персии и Индии, мы сообщаем Вашему Высокопреосвященству очень хорошие вести… Господь окончил наши труды в исследовании Эфиопии и Индии, других стран и восточных островов… мы с удовольствием сообщаем вам… и дабы вы знали о ходе дел, прилагаем копию письма, писанного святому отцу… Помимо того, что мы написали Его Святейшеству, Ваше Высокопреосвященство должно знать, что те, кто только что вернулись из путешествий и исследований, посетили, кроме иных портов Индии, город под названием Каликут, откуда они привезли нам корицу, гвоздику…
Сам король и большая часть его людей оказались христианами… весь год они собирают там огурцы, апельсины, лимоны и цитроны… У них имеется большой флот… Остров Тапробана, называемый Цейлам[207], в 150 лигах от Каликута… Наши люди привезли пять или шесть индийцев из Каликута… более того, мавра из Туниса… и еврея[208], принявшего христианство, купца и резчика по камню, хорошо знакомого с побережьем от Александрии до Индии, и далее с внутренними землями (sert?o) и Тартарией до самого большого моря…
Как только мы получили эти известия, мы приказали провести по всему королевству благодарственные литании Господу… Его Святейшество и Ваше Высокопреосвященство должны (deve) выказать не меньшую радость и вознести многие хвалы Богу. К тому же, принимая во внимание Апостольское право, мы полнейшим образом наслаждаемся независимостью и властью над всем, что мы открыли, настолько, что нам не нужно ничего или почти ничего иного, однако нас порадует, и мы горячо молим Вас о том, чтобы Вы, после передачи наших писем Его Святейшеству и Коллегии кардиналов, соизволили выступить на ней от своего имени и попросить о новом выражении удовлетворения делом такой новизны, величия и достоинства, чтобы получить еще одно одобрение Его Святейшества и письменное подтверждение в любой удобной для вас, отче, форме, да хранит Вас Господь.
Писано в Лиссабоне, 28 августа 1499 года…
Король.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
Приложения
Приложения АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АББРЕВИАТУР И РАННИХ НАЗВАНИЙ ПРОИЗВЕДЕНИЙFar Rainbow — перевод ДР издательства «Прогресс».SOS — замысел рассказа, позднее — новелла для «Града обреченного».SOS — Sargasso of Space. См. «Саргассы в космосе».Апокалипсис — см. Новый апокалипсис.Бедные
Приложения
Приложения I. Тактико-технические характеристики «Тирпица» Водоизмещение:максимальное 56 000 тонн типовое 42 900 тонн.Длина:общая 251 метр по ватерлинии 242 метра.Ширина: 36 метров.Глубина осадки: от 10,6 до 11,3 метра (в зависимости от загруженности).Артиллерия:калибр 380 миллиметров
Приложения
Приложения Приложение 1 Копия директивы оперативного отдела штаба руководства войной на море от 20 мая 1943 г. Совершенно секретно Только для высших офицеров Верховному командованию вооруженных сил / Оперативному управлению главного штаба вооруженных сил Копии:
Приложения
Приложения I. Перечень печатных литературных трудов П. X. Семенова[409]1. Очерки из жизни станицы // Терские ведомости (газета). №№ 1, 3, 4. Владикавказ, 1882.2. Станица Слепцовская // Сборник материалов для описания местностей и племен Кавказа. Вып. V. Тифлис, 1886. Отд. 1. С.
Приложения
Приложения Летчики-испытатели самолетов «Ла» Адамович-Иодко Николай Владимирович. Родился 17 января 1915 года. С 1936 года летал в аэроклубе Московского авиационного института (МАИ). С 1940 года после окончания МАИ работал в ЦАГИ, затем – в ЛИИ. С 1942 года летчик-испытатель ЛИИ.
ПРИЛОЖЕНИЯ
ПРИЛОЖЕНИЯ ЛОМОНОСОВ О СВОИХ РАБОТАХРоспись сочинениям и другим трудам советника ЛомоносоваI. ПО ХИМИИ.1) Прежде его бывшие профессоры химии не имели попечения о выстройке Лаборатории и не делали никаких опытов, а он исходатайствовал от Кабинета сумму и построил своим
Приложения
Приложения Из произведений Спинозы Первые восемь определений, на которых Спиноза основывает «геометрическое» доказательство своей системы: I. Под ПРИЧИНОЮ САМОГО СЕБЯ (causa sui) я разумею то, сущность чего заключает в себе существование, иными словами, то, чья