Обращение к русскому читателю моей книги
Обращение к русскому читателю моей книги
Из моей семьи, состоявшей из пяти человек, во Львове выжил только я. С некоторыми промежутками во времени немцы убили мою мать, отца и двоих младших братьев. Немцы, уверенные в своей победе и в том, что никто из свидетелей не переживёт войну, убивали людей в ходе тайных казней и публично — на глазах тысяч людей. Будучи ребёнком, я видел сцены истязаний и убийств людей: поляков, евреев, взятых в плен советских военнослужащих, особенно офицеров Красной Армии.
4 апреля 1942 года я и мои малолетние приятели были арестованы германской полицией безопасности. После пыток нас отправили во львовскую тюрьму на улице Казимировской. В германских тюрьмах-застенках во Львове и в Стрые я вёл дневниковые записи. Книга «На небо сразу не попасть» появилась из записей на разрозненных листках бумаги. Часто это была бумага от пакетов с продовольствием и одеждой, присылаемых польскими семьями заключённым в тюрьмах во Львове и в Стрые, где в камерах для несовершеннолетних находился и я. В этих камерах немцы содержали детей от девяти лет, которых расстреливали вместе со взрослыми.
Описываемые в книге преступления украинской вспомогательной полиции на службе у Адольфа Гитлера — это только очень маленький процент от общего числа преступлений, совершённых в годы Второй мировой войны и германской оккупации польских земель по отношению к полякам, евреям, схваченным советским военнослужащим.
До 20 апреля 1943 года мы ждали рассмотрения нашего дела особым судом — Sondergericht. Всех нас — пятерых детей — приговорили к смерти за саботаж на Главном вокзале во Львове. Через некоторое время нас перевезли в Стрый. За двое суток до казни группа польских диверсантов захватила тюремный корпус, в котором нас держали, и освободила нас.
С шестнадцати лет я был членом антифашистских партизанских соединений Армии Крайовой и Особого Отряда Крестьянских Батальонов. В обеих этих группировках служили и были хорошими, отважными партизанами сбежавшие из гитлеровской неволи советские военнослужащие, которые сражались, получали ранения и гибли под бело-красным флагом за дело, общее для поляков и русских.
После возвращения в декабре 1947 года в Польшу из Западной Европы, где мне пришлось находиться два послевоенных года, я нашёл во Вроцлаве человека, которому в 1943 году в тюрьме в Стрые передал комплект листков с записями. Этот заключённый был освобождён немцами, и ему удалось вынести на свободу все листки.
Во время нашей встречи в декабре 1947 года он мне их отдал и сказал, что верил и надеялся, что мне удастся выжить, несмотря на смертный приговор, вынесенный мне и моим приятелям особым немецким судом в оккупированном Львове.
Листки, исписанные в камерах для малолетних заключённых во Львове и в Стрые, я наклеил в хронологическом порядке на листке бумаги. Написал вступление — так появилось первое издание книги.
К настоящему времени мои книги, посвящённые Второй мировой войне, военным преступлениям и геноциду, были переведены на итальянский и немецкий языки и изданы в Италии и Федеративной Республике Германия.
Моя книга «На небо сразу не попасть» впервые издаётся на русском языке и появляется на российском книжном рынке. Для меня — историка и политолога — издание этой книги в стране наших соседей доставляет большое удовлетворение. Как историк, в частности историк Второй мировой войны, я знаю о колоссальных жертвах, которые понёс ваш народ — как военнослужащие, так и гражданское население.
Война оставила не только прочный след, от которого, как мне кажется, не имеет смысла избавляться, но она также оставила обязанность сохранения памяти моего народа.
Чтобы профессионально заниматься новейшей историей, в частности, историей Второй мировой войной, я учился в Варшавском университете, получил докторскую степень и много лет работал в Главной комиссии по расследованию гитлеровских преступлений в Польше. Получил звание главного специалиста в области расследования германских преступлений и преступлений союзников Гитлера. Сейчас я являюсь академическим преподавателем в Варшаве — в Высшей Школе Международных Отношений и Американистики, а также руководителем Исследовательско-Следственной группы по делам преступлений Германии и её союзников. На базе материалов, документов, опросов свидетелей мы публикуем документальные исторические работы, посвящённые эпохе войны и истребления, вызванного самой бесчеловечной системой в нашей цивилизации — фашизмом в его гитлеровском издании.
Если моя небольшая книга о военных событиях моего родного города Львова и города Стрый хотя бы в небольшой степени обогатит русского читателя новыми знаниями, то автор будет считать, что она написана не зря, — и цель автора будет достигнута.
Яцек Вильчур, июль 2012
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
Обращение к читателю агента ФБР Роберта Ламфиера, подготовленное им к французскому изданию этой книги
Обращение к читателю агента ФБР Роберта Ламфиера, подготовленное им к французскому изданию этой книги Моя цель заключается не в том, чтобы вынести общее суждение об этой книге, а единственно в том, чтобы сделать некоторые замечания с точки зрения агента ФБР,
Обращение к читателю
Обращение к читателю С помощью этой книги мы делаем доступным пласт информации, связанной с концепцией, синтезом, определением и адекватным использованием некоторых изменяющих сознание химических соединений, которые, по нашему убеждению, являются ценными
Обращение к читателю
Обращение к читателю С помощью этой книги мы делаем доступным пласт информации, связанной с концепцией, синтезом, определением и адекватным использованием некоторых изменяющих сознание химических соединений, которые, по нашему убеждению, являются ценными
ОБРАЩЕНИЕ К ЧИТАТЕЛЮ (ВНЕЗАПНОЕ И НЕОБЯЗАТЕЛЬНОЕ), ИЛИ ТРЕТЬЕ РАЗМЫШЛЕНИЕ ОБ АВТОРЕ
ОБРАЩЕНИЕ К ЧИТАТЕЛЮ (ВНЕЗАПНОЕ И НЕОБЯЗАТЕЛЬНОЕ), ИЛИ ТРЕТЬЕ РАЗМЫШЛЕНИЕ ОБ АВТОРЕ После бурных и насыщенных событиями описаний нелегко переключиться на рассказы о рутинной жизни, да еще в таком захолустье, как Половинка Но только частица этой рутинной жизни, обычная
Русскому читателю
Русскому читателю Антуан де Сент-Экзюпери относится к разряду людей, которые не укладываются в обычные рамки. И не потому, что он ставил себя когда-либо над людьми. Наоборот, никто не был так близок к людям, так человечен во всеобъемлющем смысле этого слова. Но своими
Обращение русского комитета в Смоленске от 27 декабря 1942 г. к бойцам и командирам Красной армии, ко всему русскому народу и другим народам Советского Союза
Обращение русского комитета в Смоленске от 27 декабря 1942 г. к бойцам и командирам Красной армии, ко всему русскому народу и другим народам Советского Союза Друзья и братья!БОЛЬШЕВИЗМ — ВРАГ РУССКОГО НАРОДА! Неисчислимые бедствия принес он нашей Родине и, наконец, вовлек
Обращение к читателю
Обращение к читателю Уважаемый читатель!В 2008 ГОДУ вышла моя первая книга о Лаврентии Павловиче Берии — «Берия. Лучший менеджер XX века». Тогда я написал толстенный том объёмом в 46 авторских листов (примерно 800 страниц мелкого текста, около 2 миллионов печатных знаков с
К русскому читателю
К русскому читателю Моя первая встреча с Москвой состоялась в разгар суровой зимы. Все было в точности, как в польской присказке: «холодно, темно, до дому далеко»… Но уже тогда я понял, что здесь в трудных, временами нечеловеческих условиях живут потрясающие люди. Я имею в
Обращение к читателю
Обращение к читателю Как же французы любят любить! В их национальном самосознании любовь занимает важнейшее место, где-то между модой и правами человека. Мужчина или женщина, не пребывающие во власти желания, считаются во Франции обделенными самым главным, как те, кто не
Обращение русского комитета к бойцам и командирам красной армии, ко всему русскому народу и другим народам Советского союза (смоленская декларация)
Обращение русского комитета к бойцам и командирам красной армии, ко всему русскому народу и другим народам Советского союза (смоленская декларация) Друзья и братья!Большевизм — враг Русского народа. Неисчислимые бедствия принес он нашей Родине и, наконец, вовлек Русский
Обращение к читателю
Обращение к читателю Спешу сообщить, что я не писатель, а прежде всего читатель, и, как и большинство людей, определяю, стоит ли внимания какая-либо книга уже после прочтения первых двух-трех страниц. Поэтому постараюсь сразу сообщить те сведения, которые помогут взявшему
Обращение русского комитета к бойцам и командирам красной армии, ко всему русскому народу и другим народам Советского союза (смоленская декларация)
Обращение русского комитета к бойцам и командирам красной армии, ко всему русскому народу и другим народам Советского союза (смоленская декларация) Друзья и братья!Большевизм — враг Русского народа. Неисчислимые бедствия принес он нашей Родине и, наконец, вовлек Русский
Обращение к читателю
Обращение к читателю Прошлое не умирает. Прошлое преследует нас. Уважаемый читатель, взявший в руки эту книгу!Сообщаю Вам, что предыдущие выпуски этой книги расходились в считанные месяцы, несмотря на значительно упавший среди нашего народа интерес к книгам и чтению в
Обращение к Читателю
Обращение к Читателю Прочитана книга. Какие в Вас остались впечатления, не берусь предугадать.Но, прежде всего, дорогой Читатель, в преддверии 70-летия нашей Великой Победы над фашистской Германией, давайте вспомним и помянем тех, кто не вернулся с войны, не разделил
ПРЕДИСЛОВИЕ К ПЕРВОМУ ИЗДАНИЮ КНИГИ К ЧИТАТЕЛЮ
ПРЕДИСЛОВИЕ К ПЕРВОМУ ИЗДАНИЮ КНИГИ К ЧИТАТЕЛЮ Я долго колебался, прежде чем решиться отдать на суд читателя эти краткие воспоминания об Артуро Тосканини, понимая, что нужно гораздо более умелое перо, чем мое, чтобы верно и полно нарисовать портрет дирижера, показать
Послесловие к русскому изданию книги «речи бунтовщика» 1 (1919)
Послесловие к русскому изданию книги «речи бунтовщика» 1 (1919) 1Кропоткин П. А. Речи бунтовщика. М 1919, С. 1-154Очень скоро по выходе из тюрьмы я вынужден был покинуть Францию и поселился в Англии, где имел возможность изучать хозяйственную жизнь большой промышленной страны - на