Глава третья. Все тайное становится явным
Глава третья. Все тайное становится явным
В тот же вечер Аристотель, получив согласие посла, направил в редакцию газеты «Паризьен» заметку.
Сегодня, в 9 часов 45 минут, у здания турецкого посольства в Париже двумя неизвестными совершено зверское нападение на советника турецкой дипломатической миссии Ширин Аскер Ахмед-пашу, получившую ранения, которые, по мнению врачей, могут привести к летальному исходу.
Женщина-дипломат, подвергшаяся нападению, отправлена в ближайшую клинику, где в настоящее время находится в глубокой коме. Ей оказывается необходимая медицинская помощь, хотя врачи мало верят в успех проводимых мероприятий по спасению пострадавшей.
К сожалению, налетчикам удалось скрыться, когда доставлявший их в комиссариат полиции водитель на минуту отлучился из машины, чтобы купить сигареты.
Посольство Турции в Париже направило ноту протеста в МИД Франции, ибо незащищенность турецких дипломатов ставит под угрозу общий процесс развития плодотворного сотрудничества между Турцией и Францией.
В направленной в «Паризьен» информации Аристотель намеренно не упомянул о беременности жены и о состоянии плода. По его замыслу, это должно было либо притупить бдительность заказчика, либо, наоборот, спровоцировать его на более активные действия. В любом случае заметка, по мнению Аристотеля, должна была сыграть роль капкана для инициатора покушения. Капкана, у которого негодяя во всеоружии поджидает он и Ганнибал…
— Неужели ваша супруга находится в таком тяжелом состоянии? — поинтересовался посол, прочтя черновик заметки.
— Ваше превосходительство, — бесстрастно ответил Аристотель, — на мой взгляд, необходимо сгустить краски, чтобы злоумышленники не предприняли новых попыток убить мою жену. Думаю, они с восторгом воспримут эту информацию, считая, что цель, которую они преследовали, достигнута, а значит, повторные покушения исключаются… Как мне кажется, информация в «Паризьен» дает вам, ваше превосходительство, дополнительные козыри в беседе с министром иностранных дел Франции при подаче ноты протеста…
От внимания Аристотеля не ускользнуло, как посол заинтересованно отнесся к его последней фразе.
— Если я не ошибаюсь, опубликованную информацию и нападение на нашего дипломата посольство может использовать с выгодой для Турции, — подытожил свои соображения грек. — А что касается состояния моей жены, то оно вполне удовлетворительное… И все благодаря моему личному шоферу. Он и явился фактическим спасителем моей жены. По сути, он воспрепятствовал совершению акта вандализма… Кстати, он — охранник-телохранитель знаменитого в Париже охранного бюро «Легионер», у него отличные характеристики-рекомендации…
— Кто он? Мусульманин, католик, православный? — как бы между прочим поинтересовался посол. — Насколько он знает Париж?
— Он — мусульманин, а Париж знает лучше, чем свою ладонь! — твердо ответил Аристотель, предчувствуя, что посол стоит на пороге принятия решения о приеме на работу Аношина. — Зовут его Мустафа Фатх ибн Ибрагим. Он — уроженец Алжира. Надежен, как бронированный сейф, иначе я бы не взял его к себе водителем-телохранителем… Ему я обязан жизнью моей любимой жены. Если бы не он…
— Послушайте, Аскер Ахмед-паша, — перебил посол подчиненного, — вы не будете возражать, если я заберу его у вас? Вы же знаете, мой личный шофер через две недели убывает в Турцию по окончании контракта. Я готов взять Мустафу на работу, но только после всех проверок, которые проведет наш отдел собственной безопасности…
— Ваше превосходительство, все проверки уже проведены охранным бюро, — не моргнув глазом, с энтузиазмом солгал Аристотель. — Иначе я бы не имел с ним никаких дел…
— Ну, тогда благодарю вас за подарок! Вы ведь знаете, что я в долгу не останусь, — место коменданта посольства вам гарантировано, как только закончится срок пребывания в Париже Фикрета Гаджи-оглы…
— Премного благодарен, ваше превосходительство господин посол!
— Еще раз примите мои соболезнования по поводу инцидента и, пожалуйста, передайте вашей супруге, украшению нашего посольства, мои искренние пожелания скорейшего выздоровления! Можете завтра быть свободны, посвятив всего себя уходу за вашей супругой… Что касается нашей ноты протеста, то я сегодня же вручу ее министру иностранных дел Французской республики!
* * *
Аристотель привез Ширин в «Акрополь» на такси. По заключению врачей, перенесенный ею стресс не отразился на состоянии плода, и ее отпустили домой под обещание неукоснительно выполнять все предписания: по телевидению смотреть только развлекательные программы, мультфильмы, спортивные новости, никаких мелодрам, боевиков и ужастиков. Категорически запрещалось обсуждать происшествие.
Ширин уложили в спальной комнате Агнии. В приказном тоне Аристотель вменил ей в обязанность любым способом отвлечь «Тамару» от воспоминаний об инциденте.
…Объяснение между братьями было бурным. Говорили, нет! — орали друг на друга по-гречески. Ганнибал попросил Агнию переводить. Сначала она грустно покачивала головой, но под конец громко рассмеялась.
— Ну что, что там? — заерзал в кресле Аношин.
— Аристотель готов отдать Аге виллу в обмен на «Акрополь»… И ты, Ганнибал, наконец, воплотишь свою мечту — станешь владельцем греческого ресторана… Все, они замолчали… Целуются!
…Аристотель, выслушав рассказ Ганнибала о нападении на него вооруженного пистолетом мотоциклиста, заметил:
— Дружище, ты сегодня дважды побывал на линии огня… Я — твой должник, ибо и в первом, и во втором случае на твоем месте, по прикидкам инициатора покушения, должен был оказаться Я. Н-да… Полагаю, что инициатор и организатор — в одном лице… А если это так, то я, похоже, знаю, кто он!
— И кто же?
— Ганнибал, скажу немного погодя… Что касается мотоциклиста на «Харлее», то он должен был сначала осуществлять контрнаблюдение, а затем провести зачистку. На мой взгляд, ты под раздачу попал случайно, главной целью были эти двое отморозков…
— Может, «заморозков»? — Ганнибал хитро подмигнул Аристотелю.
— Слушай, а ты прав — пора уж их «размораживать»!
* * *
Через минуту Аристотель и Ганнибал допрашивали налетчиков. Дело оказалось нелегким. И хотя у бандитов зуб на зуб не попадал от холода и страха оказаться в крематории, однако без гарантий остаться в живых они «раскалываться» отказывались.
После долгих увещеваний, сменявшихся откровенными угрозами, Аристотель, теряя терпение, заявил:
— Хорошо! Мои гарантии — в обмен на ваше чистосердечное признание, по-другому не будет! Даю пять секунд на размышления, иначе вас немедленно погрузят на катафалки и отправят в печь! Ну так кто послал вас совершить убийство?
— Франсуа Перон, — выкрикнул наиболее податливый бандит. — Но он нам не приказывал убивать женщину… Мы должны были только воткнуть ей в живот спицу…
— Его адрес и сколько он вам заплатил? — бесстрастным тоном задал вопрос Аристотель.
— Улица Луизиана, 21, а нам он дал по «штуке» в евро…
Грек вопросительно взглянул на Ганнибала.
— Это — «блошиный рынок», Восточное предместье, — по-русски сказал Аношин.
— Едем!
— А их куда?
— Пусть полежат здесь до полного выяснения обстоятельств. Большего, я чувствую, мы от них не добьемся. Да и ничего они не знают! Но все-таки не забудь напоить их водкой с клофелином. Да, вот еще что! Скажи Агамемнону, чтобы накрыл их какой-нибудь войлочной попоной, а то они могут окочуриться к нашему возвращению…
* * *
В жилище Франсуа Перона Аристотель и Ганнибал проникли в лучших традициях американских триллеров, предъявив консьержу карточку охранника из «Легионера», которая внешне выглядела, как удостоверение сотрудника полиции.
Увидев перед собой сидящего в кресле-качалке человека преклонного возраста с трясущимися руками, Аристотель начал психическую атаку в стремительном темпе.
— Перон, ваши люди сегодня убили женщину, дипломата!
— Как?! Они должны были ее только… — воскликнул старик.
При этих словах Аристотель и Ганнибал переглянулись: «мы на правильном пути!»
— Впрочем, я, господа полицейские, умываю руки и не намерен отвечать на ваши вопросы! — поняв, что допустил оплошность, отрешенно произнес старик. Однако через мгновение он расщепил потрескавшиеся губы.
— Я уже давно отошел от дел мирских — настала пора подумать о душе… Так что ваши вопросы — в никуда… Отвечать я на них не буду. Я чист перед собственной совестью, и этим все сказано…
Аристотель тут же выхватил из кармана пиджака диктофон, включил начало записи и, схватив старика за ухо с такой силой, что тот застонал от боли, воскликнул:
— Ну, а теперь послушай, старый пень, что ТЫ сказал в самом начале допроса! — Аристотель включил диктофон. — Ну, слышишь? Это ли не доказательство твоей причастности к убийству?! Любой суд твое непроизвольное высказывание примет как прямую улику, свидетельствующую против тебя! Ты — организатор убийства, так что умрешь ты не в кресле-качалке, а на виселице! Кстати, твои подручные, Поль и Жан, весьма обижены на тебя — они не довольны теми деньгами, что ты им заплатил. Веселенький будет спектакль, когда я вам устрою рандеву в морге! Ладно, — примирительным тоном произнес грек. — Деньги за выполнение заказа — это твои проблемы, мне до них нет забот… Мне и так ясно, что ты заказчик и организатор покушения и убийства!
— Нет, мсье, вы глубоко заблуждаетесь… Я — посредник. Заказчик и организатор, в одном лице. Он — иностранец, который все продумал и оплатил акцию…
Старик, скрестив руки на груди и, покачиваясь в кресле, перевел отсутствующий взгляд на стену. На какое-то мгновение Аристотелю и Ганнибалу показалось, что он впал в прострацию. Когда же по впалым щекам старика покатились слезы, Аристотель вновь решил перестроиться.
— Послушай, Перон. Нам лучше договориться по-хорошему… Или ты сейчас рассказываешь все, что тебе известно о заказчике, или мы везем тебя в Центральный парижский морг, откуда ты со своими подельниками отправишься на тот свет через трубу крематория! Ну, как? Устраивает тебя такая перспектива?!
«Стоп! — сказал себе Аристотель. — Ведь старик может и не знать имени заказчика. Надо зайти с другой стороны».
Он вынул из бумажника фото Селлерса, полученное от Казаченко во время последней явки, и показал его старику. Тот, напряженно прищурив глаза, несколько секунд всматривался в фотографию, затем, все так же молча покачиваясь в кресле, утвердительно кивнул головой.
— Но запомните, это — мое последнее признание, — расщепив пересохшие от волнения губы, произнес Перон, — больше я ничего не скажу, ни в комиссариате полиции, ни на суде. Я буду отрицать все!
— Расскажешь все, как миленький, — воодушевленно воскликнул Аристотель, — ибо теперь тобой будет заниматься не полиция, а французская контрразведка! Понял, Перон?! Человек, которого ты опознал на фотографии, — американский шпион, работающий против Франции. Тебе, гражданину Франции, земляку Вольтера и Робеспьера, должно быть стыдно, что ты, польстившись на жалкое вознаграждение, пошел на сделку со своей совестью и предал национальные интересы Франции! Надо же! Ты — француз, а выполняешь гнусные задания какого-то дерьма америкашки! Они — нация без истории и культурных корней, и ты это знаешь лучше меня! Так что подумай хорошенько, на чью мельницу ты льешь воду, все замалчивая и отрицая. Не стоит брать на себя вину американца… Предлагаю тебе быть откровенным. И сейчас, и на суде… Может, сумеешь избежать виселицы. Впрочем, наказания тебе не избежать при любом раскладе… Хоть за подстрекательство к убийству турецкого дипломата, хоть за связь с американским шпионом — разницы никакой, ясно?! Но облегчить свою участь у тебя шанс есть… Думай, черт бы тебя побрал!
— Я не был посвящен в подробности… Он, — старик пальцами в воздухе обозначил рамку фотографии Селлерса, — мне не сказал, кто та женщина, которую надо было проткнуть спицей! И откуда мне было знать, что он — американский шпион… Знай я об этом, разве я согласился бы за его вшивые три тысячи евро послать Жана и Поля на убийство дипломата?! Они — мои любимые внуки. Ну не сложилась у них жизнь, что ж им теперь, в тюрьме или на виселице оказаться из-за меня, старика?! Нет, это несправедливо! Я всю вину возьму на себя — это я их подбил на это дело…
— Еще вопрос, Перон… Откуда у твоих внуков «Харлей-Дэвидсон»?
— Нет у них никакого «Харлея»… Они ездят на старом «Чезете»…
Аристотель торжествующе подмигнул Ганнибалу, что означало: «Видишь, я был прав — было и контрнаблюдение, и попытка “зачистить” нападавших!»
Неожиданно Перон запрокинул голову и, закрыв глаза, стал сползать с кресла. Аристотель, указывая Ганнибалу на тумбочку, приказал по-русски:
— Валерьянку или нашатырный спирт, быстро! Иначе мы будем иметь в своем пассиве незапланированный труп…
Едва Ганнибал влил в рот старику полфлакона валерьянки, грек скомандовал:
— Брат, уходим! Режь телефонный шнур, чтобы старик не смог предупредить Селлерса или своих дружков!
* * *
— Шеф, а что будем делать с Полем и Жаном? — поинтересовался Ганнибал, усаживаясь в «мерседес».
— Разве ты не знаешь, что с ними делать?! Я полагал, что опыт общения с рэкетирами тебя научил, как поступать с подобной публикой…
— Ясно, шеф… Значит, опять «булонский вариант»…
— А что это значит? — настороженно спросил Аристотель.
— Это значит, что я, предварительно накачав бандитов спиртом с клофелином, привозил их ночью в Булонский лес, усаживал бесчувственные тела на мотоцикл, включал полный газ и спускал в один из зарыбленных прудов… Всплывали они, как показала практика, не раньше, чем через трое-четверо суток. К тому времени рыбы так обгладывали мягкие ткани их лиц и конечностей, что идентифицировать их не представлялось возможным… Не осталось ни лица, ни дакторисунка на пальцах рук и ног, ничего, что помогло бы установить личности утопленников… Лиц бандитов, напавших на твою жену, никто из репортеров не видел, так что трупы перепившихся ухарей-мотоциклистов, которых обнаружат в одном из прудов Булонского леса, к нам не имеют никакого отношения…
— И давно ты взял на вооружение эту тактику, терминатор ты мой самоучка?!
— Нет, все началось и закончилось теми наездами на Агамемнона… Отчасти мне помогли некоторые познания в оперативных делах, с которыми я знакомился в Москве… А что?
— Согласен, но ведь я заявил репортерам, что отправляю налетчиков в комиссариат полиции, — нахмурившись, заметил Аристотель. Секунду подумав, радостно хлопнул ладонью себя по лбу и воскликнул:
— Все в порядке! Я совсем забыл, что в заметке, направленной в «Паризьен», указал, что налетчики по пути в полицию сбежали из «мерседеса», потому что шофер якобы вышел купить сигареты… Не отметил только, что в машине был обнаружен брошенный ими набор инструментов для побега из тюрьмы… Ну, ничего! Если понадобится, мы предъявим его полицейским. Но только в том случае, если они поднимут шум. Хотя думаю, что до этого дело не дойдет. Вряд ли Селлерс станет рисковать и обращаться к помощи полиции — ведь ниточка может привести к нему… Как, собственно, уже и привела! Обнаруженный тобой в салоне автомобиля набор пилочек для резки металла и баллончик с хлористой смесью опять же свидетельствуют в твою пользу — ты имел дело не с дилетантами, а с профессионалами, готовящимися не только совершить преступление, но и, в случае задержания, бежать из тюрьмы… Ну а ты? Какие могут быть претензии к тебе? Да, ты, действительно, вез их в ближайший комиссариат полиции. Но они исчезли! Да, твой недосмотр. А почему? Ты их попросту недооценил, и вот те на! Они бежали, когда ты вышел, чтобы купить пачку сигарет… Они же — профи, так ведь?! Ну что с тебя взять, хоть ты и являешься штатным охранником фирмы «Легионер»? Ты обучен защищать и собственным телом прикрывать лицо, тебя нанявшее. Но вместе с тем ты не обучен транспортировать наемных убийц! Тебе казалось, что ты принял все меры предосторожности, однако их бегство показало, что ты недооценил их опыт и навыки… Ну, как? Оправдательная база достаточно убедительна? — подытожил свои рассуждения Аристотель.
— Куда уж более, — одобрительно кивнул головой Ганнибал. — Я понимаю, Аристотель Константинович, все, что вы сейчас наговариваете, — это подготовка меня к возможной встрече с полицией, так сказать, репетиция… И тем не менее я разделяю ваше мнение, что никаких полицейских разборок не предвидится, ибо это не в интересах заказчика — Селлерса. Я уже понял, кто он такой, поэтому и не прошу пояснений. Ему совсем не нужен шум вокруг спланированной им акции… Ну а журналистам, оказавшимся у посольства, которые сначала получили команду «фас!», он, с тем же успехом, затем скомандует: «на место, сидеть!» И они притихнут, будто ничего и не было… Ну разве не так, шеф?
— Ты, Ганнибал, выстраиваешь правильную конструкцию, не могу с тобою не согласиться… Журналистов вообще можно не брать в расчет, а от полиции мы сумеем себя защитить… Однако сейчас я думаю совершенно о другом… О способе нейтрализации злоумышленников. «Булонский вариант» неприемлем для нас в любом случае — ну не изверги же мы! — запальчиво произнес Аристотель. — Кроме того, Селлерс, скорее всего, уже сбежал из Парижа. Во-вторых, ЦРУ и французские спецслужбы работают в плотном контакте, он мог попросить своих друзей из местной контрразведки — УОТ — установить за нами круглосуточное наблюдение… Не хватало еще, чтобы жандармы повязали тебя у лесного пруда при реализации акции возмездия!..
Впрочем, не исключено, что я перестраховываюсь и начинаю шарахаться от собственной тени… Ну-ка, дружище, заверни к посольству. Я сделаю пару проверочных звонков — вдруг да мне удастся выяснить, где находится наш заклятый американский друг!
…Какой бы номер телефона американского посольства ни набирал грек, ему неизменно отвечали: «Человек по имени Майкл Селлерс среди сотрудников американской дипломатической миссии в Париже не значится».
Наконец, позвонив в консульский отдел и представившись бизнесменом из Марселя, Аристотель попросил к телефону Майкла Селлерса. Удача! Он попал на заместителя коменданта американского посольства, весьма болтливого молодого человека, который сообщил, что сегодня утром он заказывал билет на имя Майкла Селлерса, вылетающего по маршруту Париж — Москва. Тут же, будто спохватившись или что-то вспомнив, клерк изменившимся голосом наотрез отказался указать номер рейса и дату вылета Селлерса в Москву.
«Ну что ж, парень, и на том спасибо! — кладя трубку, мысленно поблагодарил Аристотель невидимого собеседника. — Ты даже представить не можешь, губошлеп, как ты мне помог и от скольких хлопот избавил! Да, прав был генерал Карпов, говоря: “работать контрразведке отнюдь не плохо, когда средь супостатов много лохов!”»
* * *
Через три дня Ширин, полностью оправившись от свалившихся на нее треволнений и приступив к работе, торжествующе показала Аристотелю номер «Российской газеты», которую с некоторых пор выписывали все иностранные посольства, как аккредитованные в Москве, так и находящиеся за пределами России.
— Аллах милостив, — шепотом сказала турчанка, — читай, милый!
Грек быстро пробежал глазами заметку, отчеркнутую красным фломастером:
Интерфакс уполномочен заявить, что вчера, 27 сентября с.г.? объявлен персоной non grata и выдворен из России гражданин США МАЙКЛ СЕЛЛЕРС, чья деятельность признана несовместимой со статусом дипломата.
По данным, предоставленным ФСБ России, американец, прикрываясь должностью второго секретаря посольства США в Москве, занимался сбором сведений, составляющих военную и государственную тайну Российской Федерации.
В связи с изложенным послу Соединенных Штатов Америки в Москве заявлен решительный протест, в котором подчеркнуто, что деятельность «лжедипломата» не способствует развитию отношений двух стран.
— По-моему, не Аллаха, а ФСБ надо благодарить, — возвращая газету, произнес Аристотель, — ближайшие года два-три мы можем чувствовать себя в полной безопасности…
— Почему только два-три года? — с беспокойством спросила Ширин.
— Потому что именно столько длится карантин для американских разведчиков, провалившихся за границей. В течение этого срока они отсиживаются на «ферме» — в штаб-квартире ЦРУ в Лэнгли, — не имея права выезжать в загранкомандировки. Если, конечно, их после проведенного служебного расследования не увольняют из ЦРУ.
В любом случае, милая, кто знает, где мы с тобой будем через два-три года… Может быть, далеко от Парижа, в какой-нибудь экзотической стране, а Селлерс к тому времени может погибнуть в автомобильной катастрофе, как знать? Выше нос, милая, мы все преодолеем, если будем вместе!
Данный текст является ознакомительным фрагментом.