Глава двенадцатая ОТРЕЧЕНИЕ

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Глава двенадцатая

ОТРЕЧЕНИЕ

Mi nihil in terris[80].

Перед отъездом в Упсалу Кристина съехала из дворца и провела ночь на снятой в городе квартире. Через два месяца в Упсалу съехались представители сословий, до торжественного акта отречения оставались считанные дни. Хотя королева уже значительно сократила штат своего двора, а толпы её многочисленных иностранных друзей давно растворились в Европе, в гостиницах и на постоялых дворах Упсалы мест не хватало. Купцы города сияли от удовольствия — продажа товаров увеличилась многократно. Наибольшим спросом пользовались кружева и золотые галуны. В соборе стучали топорами плотники — шли приготовления к коронации Карла Густава.

В воспоминаниях Балстроуда Уайтлока имеется эпизод, дающий представление об атмосфере, в которой проходило обсуждение неожиданного поступка королевы, и о её взвинченном состоянии. Так, во время заседания риксдага 2(13) мая 1654 года в скромном одеянии и в подбитых гвоздями деревянных башмаках вперёд вышел представитель крестьян и дрожащим голосом обратился к королеве с просьбой всё хорошенько обдумать, прежде чем решаться на то, чтобы расстаться с народом. В самых трогательных и простых словах он сообщил ей о любви простого народа к своей королеве и в конце выступления попросил её не оставлять его на произвол судьбы. Он без всяких церемоний подошёл к Кристине, взял её руку и несколько раз поцеловал её, а потом повернулся спиной к Кристине, вытащил из кармана грязный носовой платок и стал вытирать им слёзы. Когда Уайтлок в беседе с Кристиной выразил своё восхищение поступком шведского крестьянина, она презрительно бросила:

— Неужели на вас этот клоун произвёл такое впечатление?

«…У неё не нашлось чувств не только для крестьянина как своего ближнего, но и для крестьянина как представителя народа, который она хладнокровно бросала на произвол судьбы», — горько замечает С. Стольпе.

Последними государственными актами королевы Кристины были изъятие агремана у португальского посла Антонио да Сильва, сменившего Перейру, и приём польского посланника. Государственный совет попытался возразить против безрассудного и ничем не объяснимого антипортугальского демарша, но королева настояла на своём, объявив режим португальского герцога Браганцы нелегитимным[81]. Объяснение было простое: нужно было сделать дружеский жест по отношению к Испании.

С послом Польши она обошлась ещё круче: когда тот от имени Речи Посполитой в связи с назначением наследником шведского трона пфальц-цвейбрюккенского графа заявил протест, Кристина сказала, что её наследник в случае необходимости докажет своё право на трон Швеции в присутствии тридцати тысяч свидетелей. Это было равносильно объявлению полякам войны, но, судя по всему, от этого выигрывала и Кристина, и тем более Карл Густав. Война была у всех на устах, Польша вела себя высокомерно и вызывающе. Правда, всё это уже мало касалось королевы. Ей только осталось известить обо всём Карла Густава, который давно покинул Эланд и ждал решающих событий в Эскильстуне. И вот в начале мая пришло письмо от Кристины. Наконец-то свершилось! В жизни Карла Густава наступали крупные перемены.

Десятого мая по улицам Упсалы под звуки трубы и барабанную дробь прошли герольды и объявили о том, чтобы члены риксдага собирались на своё заседание. В эти же дни королева Кристина, двор и дипломатический корпус отмечали в Упсале бракосочетание барона Хорна и графини Спарре (по всей видимости, сестры или другой родственницы «прекрасной Эббы»). Всё шло, как и прежде, колесо развлечений вертелось до последнего дня пребывания королевы на троне.

Но роковое событие неумолимо приближалось и давало о себе знать. 15 мая Экеблад написал брату в провинцию: «Сегодня Её Величество начала увольнять своих слуг, объявив всему женскому персоналу, что они могут убираться прочь. С ней останутся лишь две-три фрейлины». В то время как члены двора Карла Густава примеряли новые ливреи и украшали их галунами и позументами, «как это делали мы сами четыре года тому назад», продолжал обиженный придворный, «у членов нашего двора не хватает даже на хлеб».

Огромная библиотека Кристины под предлогом необходимости изготовления переплётов для книг, а также драгоценные обои и гобелены уже лежали в трюмах «Фортуны», готовой по первому знаку королевы отправиться в Антверпен.

Шестнадцатого мая Карл Густав торжественно въехал в Упсалу.

Между тем вопрос об апанаже Кристины был всё ещё не отрегулирован. Над ним долго и нудно колдовали и юристы, и бюрократы из канцелярии, и члены правительства, находя требования королевы чрезвычайными. Кроме того, раздавались голоса ограничить право получения апанажа оговоркой о том, чтобы она дала обещание не переменять веру. Это вызвало с её стороны взрыв негодования и возмущения: как, к ней, к королеве, проявляется недоверие! Это в высшей степени оскорбительно! Но Кристина сдержалась и лицемерно ответила, что в поправке нет необходимости, поскольку она родилась и воспитывалась в лютеранской вере, а дополнительное заверение только вызовет лишние толки.

Правители всегда врут народу для его же пользы.

В конечном итоге всем заткнул рты Карл Густав: он повелел делать всё так, как желает кузина. Что бы там ни говорили, а он любил Кристину искренно и нежно и доказывал это много раз.

А королева запросила 200 тысяч риксдалеров в год, и встал вопрос, откуда брать деньги. Поскольку казна находилась в своём перманентном пустом состоянии, то казначей и доверенный Кристины, бывший адмирал X. Флеминг, предложил в качестве обеспечения апанажа несколько государственных уделов в Швеции и Германии. Но при обсуждении этого предложения оказалось, что свободных уделов в Шведском государстве практически не было — всё раздали дворянам. Тогда Кристина предложила нужные ей объекты изъять в пользу государства и отдать ей. Раздалось страшное слово «редукция», и члены Госсовета единодушно выступили против. Особенно возмущался Пер Брахе.

Нужно было прибегнуть к радикальным средствам — обману, что X. Флемингом и было сделано. Владельцам изъятых имений королева пообещала компенсацию, а при беседе с Карлом Густавом она посоветовала ему не обращать на эти обещания никакого внимания. Так что Кристину можно с полным правом считать первым монархом Швеции, который инициировал экспроприацию помещичьих земель в пользу обедневшего государства.

На одном из критических этапов обсуждения Кристина сделала беспрецедентный шаг: она предложила Уайтлоку включить в текст шведско-английского союзного договора секретную статью, по которой лорд-протектор Англии О. Кромвель в обмен на её подпись под договором должен был согласиться выплачивать ей апанаж. У Б. Уайтлока, немало повидавшего на своём веку и уже привыкшего к «эскападам» шведской королевы, отвисла челюсть. К счастью для Швеции, из англо-шведско-испанского договора ничего не вышло. Выслушал Уайтлок и предложение о продаже Англии шведской колонии в Западной Африке. Разумеется, деньги за неё предназначались лично королеве. С. И. Улофссон пишет, что королеву Кристину часто называли воплощением добродетели и верности своему государству, но на самом деле она была всегда верна своим интересам и собственной индивидуальности.

Не менее отчаянным поступком королевы было предложение всё тому же Уайтлоку послать против датчан[82] английский флот, завоевать у них Зеландию, то есть половину Дании, и отдать её в управление Кристине для извлечения денег на её содержание! Лихо, не правда ли?

Ошеломлённый Уайтлок напустил целое облако дипломатической завесы, бормоча какие-то отговорки, а на прощание дал Кристине совет внимательнее отнестись к своим средствам и порекомендовал для их управления подобрать себе честного и надёжного человека. Англичанин как в воду смотрел: денежный вопрос станет для Кристины постоянной головной болью.

В одной из статей Акта об отречении содержится следующее положение: «Королева, которая добровольно слагает с себя корону, сохраняет за собой право выносить приговоры в отношении всех членов и слуг её двора, в том числе и в других странах». Как мы убедимся позже, это положение тоже приобретёт в жизни Кристины актуальность.

И вот роковой день настал.

Ранним утром 6 (17) июня 1654 года в упсальской резиденции королевы Кристины собрались Карл Густав и члены Государственного совета. Все, кроме кронпринца, одетого в скромный чёрный костюм, были в парадных мундирах и платьях. Королева надела длинное белоснежное платье из тафты.

В комнату внесли переписанные начисто экземпляры текста отречения, гарантий Карла Густава относительно дальнейшего содержания бывшей королевы и некоторые другие документы, которые тут же были подписаны и снабжены государственной печатью.

Королеву в последний раз облачили в торжественные королевские одежды: на плечи накинули подбитый горностаем коронационный плащ (мантию) из голубой парчи с вышитыми золотом тремя коронами. Пять высших советников передали королеве пять символов королевской власти: меч, ключ, яблоко, скипетр и корону. Меч и ключ королева сама нести не могла, и за неё это сделал Ларс Кагг (вообще-то это была обязанность Густава Хорна, но он по каким-то причинам отсутствовал). Яблоко вручил Кристине канцлер, скипетр — адмирал Габриэль Оксеншерна, а корону на её голову в последний раз водрузил Пер Брахе. Он и здесь «отличился», заявив, что снимать корону в конце акта отречения у него не поднимутся руки. Канцлер вслед за ним заявил, что снимает с себя председательство на этой горькой церемонии. Руководить ею поручили Шерингу Русенхане.

Часы пробили девять.

Королева, сопровождаемая наивысшей дворянской аристократией и членами Госсовета, с короной на голове, держа в правой руке скипетр, а в левой — яблоко, направилась в зал, наполненный представителями остальных трёх сословий. На балконах расположились многочисленные зрители, включая женщин, детей и иностранных дипломатов. В зале была сооружена платформа, на которую вели несколько ступеней. На платформе стояло посеребрённое кресло, подаренное королеве графом М. Г. Делагарди к её коронации. С правой стороны платформы, на полу, было поставлено кресло для Карла Густава, по левую сторону — стол с пятью подушками для государственных символов. Высшие чиновники королевства — 32 советника — во главе с Акселем Оксеншерной и Пером Брахе с мрачными физиономиями выстроились далеко позади серебряного кресла. Рядом с королевой, по всей видимости, по её собственному желанию, находились фавориты К. Тотт, А. Стейнберг и К. фон Шлиппенбах.

Вышедший вперёд Шеринг Русенхане зачитал заявление Кристины, в котором она освобождала своих подданных от присяги и, при соблюдении определённых условий, передавала власть Карлу Густаву. Прочитав, Русенхане передал документ Карлу Густаву. Взамен он получил от него другой документ и тоже громко прочитал его. В нём Карл Густав обещал выполнить указанные в заявлении Кристины условия. Русенхане возвратил прочитанный документ Карлу Густаву, а тот, сделав низкие поклоны перед серебряным троном, поднялся на платформу и передал его королеве Кристине.

Кристина сделала знак пяти высшим чиновникам подойти и получить от неё символы государственной власти. Меч и ключ положили на стол на подушки. По знаку риксмаршала вперёд выступили Аксель и Габриэль Оксеншерны, взяли у Кристины яблоко и скипетр и тоже положили их на стол. Все теперь ждали, когда выйдет риксдротс и снимет с головы Кристины корону, но тот, несмотря на знаки со стороны риксмаршала, стоял с каменным выражением лица и не двигался с места. Проигнорировал он и приглашение самой Кристины. Возникла щекотливая пауза. Все затаили дыхание и ждали, чем всё это закончится. Тогда Кристина сама сняла корону с головы, и тут к ней быстро подошёл Пер Брахе и принял корону из её рук. По залу пронёсся вздох облегчения. После Брахе к королеве подошли двое камергеров, сняли с неё мантию и присоединили её к предметам на столе.

Странно было смотреть на королеву, одетую лишь в белое платье, с обнажённой головой и веером в руке. Она медленно подошла к ступеням лестницы и сошла в зал. На нижней ступеньке она остановилась и замерла. Риксмаршал дал знак, и Кристина заговорила.

— Я благодарю Господа Бога всемогущего, который позволил мне родиться в королевском роде и возвысил меня до власти над таким большим и могущественным королевством, — начала она, — а также за то, что он не оставил меня своими милостями и успехом. Я также благодарю мужей, которые во время моего несовершеннолетия правили страной, а также Государственный совет и сословия за их верность и преданность мне.

Кристина перечислила дела, которые совершились в стране за время её правления, говорила о честном выполнении своего долга перед подданными, вспомнила славные дела отца, короля Густава II Адольфа и сказала:

— В лице этого князя, — и тут она указала пальцем на Карла Густава, — я даю вам короля, обладающего необходимыми великими качествами, который пойдёт по стопам моего отца и обеспечит вам благополучие. Ваше благополучие является моим единственным намерением в тех мерах, которые я сегодня предприняла. Своей честью обещаю и в будущем всеми силами способствовать благосостоянию Швеции и её жителей.

Кристина говорила около получаса.

Её речь была лёгкой, гладкой и простой, впрочем, не лишённой внутреннего волнения. Временами голос её дрожал, а в глазах сверкали слёзы. Во всяком случае, впечатление на присутствовавших было произведено непередаваемое. Пер Брахе потом вспоминал: «Её Величество стояла и говорила так красиво и свободно; иногда слёзы застревали у неё в горле. Её Величество растрогала до слёз и благородных мужей, и женщин; и они сожалели, что она отказалась от своего рода и от власти до того, как это сделал бы Господь Бог; она стояла прекрасная, словно ангел».

От имени сословий речь держал Шеринг Русенхане. Он выразил глубокое сожаление по поводу ухода королевы, отметил удачный выбор наследника трона, поблагодарил Кристину за всё, что она сделала для страны, и попросил у неё прощения от имени тех, кто, возможно, делал что-то не так. После этого оратор и представители всех четырёх сословий приложились к руке теперь уже бывшей королевы.

Кристина сошла, наконец, с последней ступени лестницы и обратилась с речью к Карлу Густаву, поспешившему ей навстречу. Она напомнила ему о славных королях Швеции, занимавших трон в прошлом, и призвала его быть достойным их памяти. Она напомнила присутствующим, что при выборе наследника руководствовалась не родственными чувствами, а исключительно его деловыми качествами. В заключение она попросила Карла Густава позаботиться о её матери. После этого она взяла кузена за руку, усадила его на трон и, указав на символы государственной власти, призвала его облачиться, как подобает королю.

Согласно сценарию Карл Густав должен был теперь отказаться от высокой чести и просить кузину вернуться на трон. Кузина, по тому же сценарию, но уже более искренно, чем кузен, должна была это предложение решительно отвергнуть. Последовал обмен запланированными по протоколу любезностями и комплиментами, в результате которого они оба снова спустились с платформы и стали рядом на полу.

Очередь говорить была за Карлом Густавом. Он обратился к правительству и парламенту с заверением править честно и по закону и просил Бога даровать королевству мир (в чём ему, вероятно, по причине неискренности просьбы, было отказано, ибо всё его правление с первого до последнего дня прошло под грохот пушечных залпов). Речь нового короля была ясной, чёткой и содержательной и всем понравилась. От имени риксдага с ответной речью опять выступил Русенхане и пообещал новому королю верность и послушание, после чего он и представители сословий приложились к руке нового короля.

На этом церемония отречения и передачи власти закончилась.

При выходе из зала между бывшей королевой и королём возникла заминка из-за того, кто должен был выйти первым. Каждый из них вежливо уступал друг другу дорогу. Победил мужчина, и Кристина покинула зал первой. Все министры прошли в королевскую комнату, чтобы попрощаться с бывшей королевой. После них пришли придворные, потом дворяне. Королева всем подавала руку и говорила какие-то слова.

Через четыре часа в Упсальском соборе состоялась коронация Карла Густава. Нужно было воспользоваться упсальским форумом и кворумом, чтобы не расходовать средства на пустую формальность. Кристина в это время гуляла в окрестностях города. Когда коронационная процессия вышла из собора на улицу, она была уже во дворце и наблюдала за ней из своего окна.

Позже, ближе к вечеру, она написала письмо во Французскую академию в ответ на обращение французов заполучить её портрет, а потом села за письмо матери. Вот его текст:

«Поскольку судьба вынуждает меня навсегда покинуть место, где я родилась, и потому не имею чести лично засвидетельствовать мою преданность и почтение Вашему Величеству, считаю моим долгом припасть теперь к Вашим стопам, чтобы попрощаться с Вашим Величеством и молить Вас принять моё решение навсегда расстаться с Вами. Я знаю, Мадам, что мои действия не всегда удостаивались Вашего одобрения и что это последнее решение Вам тоже не понравится. Но судьба, которая пожелала сделать меня самым счастливым человеком на земле, диктует, чтобы я ценой Вашего недовольства приняла это счастье. Неправда, Мадам, что я в данном случае не ощущаю боли из-за того, что мне не дано с Вами вновь увидеться. Но когда я вижу, что не смогу Вам быть ничем полезной, то чувствую себя от этого менее неловко; я-то знаю, что я — единственный человек, кто пострадает от этой потери. Именно поэтому я прощаюсь с Вашим Величеством и благодарю Вас со всей моей преданностью и почтением, которые я Вам должна за ту милость и расположение, оказываемые мне Вами за то время, когда я имела честь быть у Ваших ног. Мне ничего не нужно в той ситуации, в которой теперь нахожусь, если бы мне только было позволено умереть, целуя Ваши ноги. Но поскольку судьба сочла меня недостойной этой чести, я отказываюсь от неё, не жалуясь, и никогда не забуду и на расстоянии дарить Вашему Величеству уважение и почтение, которые я Вам должна. Прошу покорнейше простить меня, если я до сих пор в чём-то осталась в этом смысле Вашим должником. Бог мой свидетель, что я всегда испытывала почтение в соответствии с моим долгом, и если я имела несчастье не угождать Вашему Величеству, то в будущем постараюсь искупить это изгнанием, которое добровольно накладываю на себя и навсегда лишаю себя чести находиться близ Вас. Будьте довольны этим искуплением за мои ошибки и избавьте меня от тяжести Вашего осуждения. Как бы Ваше Величество ни поступило, я всегда буду помнить, что я Ваша должница. Я не буду испытывать чувство, которое заставило бы Ваше Величество сожалеть о том, что Вы подарили мне жизнь. И последнее, Мадам: осмелюсь заверить, что я никогда не совершу поступка, недостойного дочери великого Густава. Где бы я ни находилась, я есть и буду Вашего Величества покорная и послушная дочь и слуга Кристина».

В письме, как мы видим, нет и проблеска родственных чувств к матери. Оно содержит «дежурные» напыщенные комплименты, типичные для эпистолярного жанра того времени. Стена отчуждения между матерью и дочерью так и осталась навсегда.

Закончив писать, Кристина переоделась и отправилась на торжественный банкет по случаю коронации короля Швеции. Карл X Густав снова проявил деликатность, уступая ей главное место за столом, но под давлением Кристины он сдался и занял место, которое обычно принадлежало ей. На обеде только что коронованный король подарил бывшей королеве 50 тысяч риксдалеров и заколку для волос стоимостью 38 тысяч риксдалеров.

Вернувшись в свои апартаменты, Кристина приказала слуге отрезать ей волосы. Когда тот в недоумении посмотрел на неё, она сказала: «Поторопись, Юхан, режь. Уж не думаешь ли ты, что я, отдав корону, буду горевать по волосам?»

В 11 часов вечера королева в сопровождении короля, некоторых членов Государственного совета и избранных дворян выехала из Упсалы в Стокгольм. Все подготовительные меры к отъезду из Швеции были уже приняты, и Кристина торопилась сесть на ожидавший её корабль. Сопровождавшие лица доехали до местечка Флоттсунд и остановились, чтобы попрощаться. Полил сильный дождь, верховые промокли до нитки, и со стороны было не понятно, вытирали люди с лица слёзы или капли дождя. Карл Густав тоже было попрощался с Кристиной, но потом повернул коня обратно, догнал кортеж королевы и проводил её до самой Мэшты. В Упсале он появился лишь в 11 часов следующего дня. О чём говорили в последний раз кузены, нам не известно.

В воскресенье Кристина как ни в чём не бывало посетила Большой стокгольмский собор и приняла там причастие, чтобы продемонстрировать свою принадлежность к лютеранской церкви. Это была ещё одна циничная и коварная уловка бывшей королевы, призванная усыпить бдительность Церкви и народа.

Подведём некоторые итоги.

Большинство биографов королевы Кристины склоняются к мнению, что толчком, побудившим её совершить описанные выше драматичные поступки, явилась проблема замужества. Католик С. Стольпе считает, что основным мотивом для отречения от престола было желание королевы ещё больше возвыситься над обычными смертными и в своих добродетелях превзойти всех известных ей великих людей — Александра Македонского, Кира и своего отца короля Густава II Адольфа. Согласно своим стоическим убеждениям она уже достигла того уровня, который возвышал её над толпой и приближал к самому Богу. Но королеве всего этого было мало.

Плохо или хорошо, но ей удалось справиться со своими личными проблемами, и теперь, для того чтобы войти в историю, она считала целесообразным пойти на самую большую жертву, на которую только была способна: отказаться от своего привилегированного положения, передать трон наследнику и покинуть страну, то есть отречься от внешнего общечеловеческого величия и добиться величия внутреннего, духовного. Победив себя, подавив свои страсти и отбросив прочь привилегии, она создавала свою собственную гордую, ни с чем не сравнимую божественную судьбу.

Согласимся в этом со Стольпе, но прибавим, что главной причиной её ухода с трона было всё-таки неприятие замужества. Для этого мало отречения, надо было покинуть страну и начать новую жизнь. Причём, как скоро выяснится, вера во всей этой странной истории играла второстепенную роль и главное для королевы было уехать из Швеции. Переход в иную веру — всего лишь инструмент выполнения этого грандиозного замысла. Об этом свидетельствует тот факт, что буквально накануне своего отречения, в начале 1654 года, она не исключала — при определённых условиях — избрания для своего проживания Дании, то есть не отвергала напрочь лютеранства.

О Дании, пишет Стольпе, она вполне откровенно и серьёзно говорила английскому послу Уайтлоку[83]. Затем её взоры обратились якобы на Испанию и Францию, а потом уж на Италию. Последняя страна была ей близка по своим культурным достижениям и влекла её своим солнечным климатом. Кристине казалось, что Италия в конечном итоге больше всего отвечала её замыслу. Жить в католической стране в качестве протестанта было так же не просто, как католику в Дании, поэтому нужно было решиться на смену вероисповедания. Но, повторяет Стольпе, религия была вторичным элементом плана, и осуществить переход из одной веры в другую было не так уж и сложно, тем более что недвусмысленные гарантии на этот счёт она из Ватикана уже получила.

Так, или примерно так, должна была рассуждать королева Кристина в 1654 году в период, непосредственно предшествующий отречению и в первые дни и недели после него. Об этом свидетельствует её письмо П. Шану от 1654 года, имеющее программный характер: «Я давно уже сообщила Вам причины, заставившие меня не отступать от желания отречься от престола… Я серьёзно над этим размышляла целых восемь лет… Меня мало волнуют аплодисменты. Я знаю, что сцену, на которой я играла, было невозможно оформить по законам театра… Пусть судит каждый, как ему заблагорассудится… Я знаю, что благожелательно меня оценит меньшинство, и уверена, что Вы являетесь одним из них.

Другим ничего не известно о моих мотивах, они знают мало или вовсе ничего о моём характере и моей натуре, ибо я не раскрываю своего сердца никому, кроме Вас и ещё одного друга, душа которого так же велика и благородна, как Ваша… Остальных я презираю… В том спокойном мире, который я готовлю для себя, я не буду настолько праздной, чтобы посвящать им свои мысли. Я употреблю своё свободное время на то, чтобы оглянуться на свою прошлую жизнь и без удивления или раскаяния исправить свои ошибки. Какое удовольствие составит мне мысль о том, что я с радостным сердцем оказывала добро людям и без жалости наказывала тех, кто этого заслуживал. Меня будет ласкать утешение, что я не наказала невинного и даже пощадила тех, которые были виноваты. Я ставила благосостояние государства превыше всего… мне не о чем сожалеть за время моего правления. Я без всякого зазнайства и хвастовства обладала властью и расстаюсь с ней легко и беззаботно. Не испытывайте обо мне страха — я в безопасности. Моё благополучие не подвластно капризам судьбы. Что бы со мной ни произошло, я всегда буду счастлива… Да, да, я счастливее всех и останусь таковой навсегда, я не боюсь предсказания, о котором Вы говорите… Если бы состояние моей души было открыто для всех, то я получила бы слишком много завистников моему счастью. Но Вы слишком хорошо знаете меня, чтобы не завидовать мне, и я заслуживаю это, ибо я достаточно искренна, чтобы признать Ваши заслуги в том, что я исповедую такой взгляд на вещи; я усвоила его во время моих долгих бесед с Вами… Уверена, что, несмотря на эти перемены, Вы не перестанете быть моим другом. Я не отказываюсь ни от чего, что достойно уважения».

В письме ни слова не говорится ни о вере, ни о переходе в католичество. Это письмо не христианки, а сухого и расчётливого стоика, ставящего превыше всего себя, свой покой, свои мысли и свободу. Мнение других людей её не интересует, чувство сострадания к ближнему ей чуждо. У Кристины 1654 года полностью отсутствует чувство греха, сознание своих недостатков или вины. Она прямо пишет, что сожалеть ей не о чем. Она вышла на путь самосовершенствования, высшего призвания человека, и полна решимости добиться на этом пути невиданных успехов.

Читателю предстоит убедиться, насколько оправдаются эти ожидания.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.