29 ИЮНЯ
Здравствуй, ты погибель моя девья, неминучая!
Льнёт ко мне громовник, огневой любовью мучая.
Злая, безответная в руках его лежу,
Маленькая, белая от жарких рук дрожу.
Понапрасну руки те слезами я окапала,
Понапрасну тонкими ногтями исцарапала,
Я ль не хоронилась, не таилась, не блюлась?
Я ли, Лада красная, добром ему далась?
Выдали, нет, выдали глаза меня зелёные…
Засияли в логове, как месяцы влюблённые.
Засияли радостно – а ныне не глядят…
Видно, ослепил он их, златой склонивши взгляд.
Предали, ах, предали меня уста румяные…
Улыбнулись в зелени, как розаны духмяные.
Улыбнулись сладостно – теперь же веют вздох…
Видно, поцелуями настиг он их врасплох.
Изменили руки мне, объятия раскинувши,
Изменили волосы, покров свой разодвинувши,
Изменила сила вся, весёлость, стыд и страх,
И кругом измена мне: в лесах, лугах, зверях.
Так и погибаю я средь грохота и золота,
Бородою ласковой плечо моё исколото,
В теле нежном девичьем разымчивая боль…
От палючей молоньи, от ярых ласк его ль?
Здравствуй, полюбовник мой, безжалостный и пламенный!
Всё на белом свете сотворил ты новым для меня.
Преданная, мудрая в глаза твои гляжу.
Розовая, слабая от счастия дрожу.
Пожалуй, только этим стихотворением и осталась в литературе Любовь Столица. Хотя на её стихи писали музыку такие композиторы, как А. Гречанинов, Р. Глиэр.
Любовь Никитична Столица родилась 29 июня 1884 года. Выступала со стихами в журналах «Золотое руно», «Современный мир». Выпустила три стихотворных сборника «Раиня» (1908), «Лада» (1912), «Русь» (!915), в которых воспевала языческую Русь.
На квартире её и мужа в 1913–1916 годах проводились поэтические вечера, которые назывались «Золотая Гроздь». На них бывали Сергей Есенин, София Парнок, Николай Клюев, Николай Телешов, Вера Холодная.
В 1916 году Любовь Никитична написала пьесу «Голубой ковёр» для Московского Камерного театра.
В конце 1918-го ей удалось с мужем и сыном уехать на юг страны, который контролировало белое движение. Вместе с белыми в 1920-м семья эмигрировала в Болгарию. Там поэтесса и умерла 12 февраля 1934 года.
В Болгарии писала много. В 2013 году московское издательство «Водолей» выпустило её двухтомник, куда вошли стихи, поэмы, пьесы.
Увы, не досягает её наследие до того стихотворения, которое я привёл в начале заметки о ней.
* * *
Элизабет Браунинг (иногда её называют Элизабет Баррет – по девичьей фамилии) скончалась 29 июня (и здесь есть разночтения: некоторые источники называют 30 июня) 1861 года.
Рано начала писать стихи. В 14 лет (а родилась она 6 марта 1806 года) написала поэму «Марафонская битва». Отец, плантатор, помог её напечатать. В 20 лет выпустила сборник «Опыт о разуме и другие стихи». В 27 перевела трагедию Эсхила «Прикованный Прометей». Древнегреческий и латынь она хорошо знала.
После того, как в Лондоне вышла её книга «Серафим и другие стихи» (1838), Баррет обретает широкую известность. Но погибает её любимый брат, и она испытывает сильнейший нервный срыв, который побуждает её к уединённой жизни.
В 1843 году она пишет и публикует стихотворение «Плач детей», посвящённое детскому рабству. Оно послужило основой для одноимённого стихотворения Н.А. Некрасова. Переводили это стихотворение на русский неоднократно. Мне нравится перевод Якова Фельдмана:
Братья! Братья! Плачут дети!
То не старость, не сиротство.
Братья, братья, где же ваши
Доброта и благородство?
На лугу овечки блеют,
И птенцы щебечут в гнёздах.
На лужайках фавны млеют,
И цветы внимают звёздам.
Отчего же плачут дети
Нашей собственной породы?
В нашем славном государстве?
Царстве света и свободы?
Старики о смерти плачут.
Старый ствол в лесу безлистном
Плачет горькими слезами
О зиме холодной, близкой.
Тяжело былые раны
Подставлять под бой последний.
Тяжело терять надежду
После веры многолетней.
Но о чём рыдают дети
На пороге новой жизни?
В нашем добром государстве?
В нашей сладостной отчизне?
«Мы измучены, усталы,
Нам ли бегать по дорогам?
Нам бы вдоволь отоспаться,
Чтобы нас никто не трогал.
Если вниз идут ступени,
То у нас дрожат колени.
Если к солнцу, если кверху,
То у нас слезятся веки.
В подземелье круг за кругом
Мы в тележках возим уголь.
И стекают наши слёзы
На железные колёса».
Эти ангельские лики
С воспалёнными глазами
За стеклянными, седыми,
Ледяными небесами.
Мы толкаем мир к прогрессу
На пределе напряженья,
А сердца детей – под плиты
Подсыпаем для скольженья.
И забрызганные кровью,
Продвигаемся отважно
Среди стонов и проклятий,
Самых детских, самых тяжких.
В январе 1845 года поклонник её поэзии Роберт Браунинг написал ей письмо, положив начало их любовной переписке, которая длилась полтора года. В сентябре 1846-го, нарушая запрет отца, сорокалетняя Элизабет выходит замуж за Роберта и уезжает с ним в Италию. Через год у них во Флоренции рождается сын.
Замужество и материнство благотворно действуют на поэтессу. Она пишет поэму «Окна дворца Гвиди», где выражает надежду на успех освободительного движения в Италии, за которым она следит очень пристально. Её симпатии – на стороне Камилло Кавура, выступавшего против абсолютизма и религиозной косности. Создаёт свое знаменитое произведение, посвящённое мужу, – «Сонеты с португальского» (1850). Успехом пользуется и её роман в стихах «Аврора Ли».
Но в 1860-м умирает её сестра Генриетта. А в 1861 году умирает её любимый политик Камилло Бенсо Кавур, провозгласивший своё кредо: «Свободная церковь в свободном государстве» и как раз в год своей смерти ставший премьер-министром объединённой Италии. Элизабет снова заболевает. Болезнь прогрессирует. И Элизабет Браунинг скончалась во Флоренции на руках у мужа. На следующий год после смерти муж выпускает книгу её неопубликованных стихов.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОК