33(214)
33(214)
Я пью нерукотворный хмель —
В жемчужинах мой ковш —
Все бочки Рейна откупорь —
Такого не найдешь —
Опившись воздухом — росой —
Пьяна — бреду я чрез
Всю бесконечность летних дней
Из кабака небес —
«Хозяин» пьяную пчелу
Прочь гонит из цветка —
И бабочки пьяны — лишь я
Не напилась пока!
И шляпы белые сорвав —
Все серафимы враз
Бегут к окну — пьянчужка ишь
Спит, к солнцу прислонясь —
Перевод А. Величанского
* * *
Я из Жемчужных Кружек пью
Лазурный Хмель Долин —
В подвалах Рейнских не найти
Таких волшебных Вин!
Росу и Ветер пью взахлеб —
Гулена из гулен —
Пусть перебравшую Пчелу
Выталкивают вон
Из загудевшего Вьюнка —
И шмель — умерив прыть —
Клянется — больше ни глотка! —
Не перестану пить —
Покуда все Святые
Не подбегут к окну
Взглянуть, как я качаюсь —
Опершись — о Луну —
Перевод Г. Кружкова
* * *
Я пью из жемчужных кружек
Летнего дня огонь.
Так не пьянит — не кружит
Всех рейнских вин алкоголь!
Я — дебошир воздуха —
У меня от росы — запой
В салунах расплавленной синевы —
На каждом углу другой.
Когда «Хозяин» вьшибет вон
Из наперстянки Пчелу —
Когда уснет хмельной Мотылек —
Я пуще пущусь в разгул!
Снежной шапкой взмахнет Серафим —
Святой к окну припадет —
«Вон маленькая пьянчужка
Из Мансанильи идет!»
Перевод В. Марковой
Данный текст является ознакомительным фрагментом.