33(214)

33(214)

Я пью нерукотворный хмель —

В жемчужинах мой ковш —

Все бочки Рейна откупорь —

Такого не найдешь —

Опившись воздухом — росой —

Пьяна — бреду я чрез

Всю бесконечность летних дней

Из кабака небес —

«Хозяин» пьяную пчелу

Прочь гонит из цветка —

И бабочки пьяны — лишь я

Не напилась пока!

И шляпы белые сорвав —

Все серафимы враз

Бегут к окну — пьянчужка ишь

Спит, к солнцу прислонясь —

Перевод А. Величанского

* * *

Я из Жемчужных Кружек пью

Лазурный Хмель Долин —

В подвалах Рейнских не найти

Таких волшебных Вин!

Росу и Ветер пью взахлеб —

Гулена из гулен —

Пусть перебравшую Пчелу

Выталкивают вон

Из загудевшего Вьюнка —

И шмель — умерив прыть —

Клянется — больше ни глотка! —

Не перестану пить —

Покуда все Святые

Не подбегут к окну

Взглянуть, как я качаюсь —

Опершись — о Луну —

Перевод Г. Кружкова

* * *

Я пью из жемчужных кружек

Летнего дня огонь.

Так не пьянит — не кружит

Всех рейнских вин алкоголь!

Я — дебошир воздуха —

У меня от росы — запой

В салунах расплавленной синевы —

На каждом углу другой.

Когда «Хозяин» вьшибет вон

Из наперстянки Пчелу —

Когда уснет хмельной Мотылек —

Я пуще пущусь в разгул!

Снежной шапкой взмахнет Серафим —

Святой к окну припадет —

«Вон маленькая пьянчужка

Из Мансанильи идет!»

Перевод В. Марковой

Данный текст является ознакомительным фрагментом.