Через дебри и пустыни — с Софьей Верисгофер

Через дебри и пустыни — с Софьей Верисгофер

О дерзких искателях приключений и исследователях малоизвестных стран писали обычно мужчины — сами отважные путешественники, военные, торговцы, как капитан Майн Рид, Габриель Ферри, Луи Жаколио и другие.

Но чтобы в плеяде таких мировых знаменитостей засверкало вдруг имя женщины, автора романов приключений — это случай весьма необычный.

Таковой была Софья Верисгофер — известная немецкая писательница конца XIX века. Своими остросюжетными романами, до предела насыщенными путешествиями и приключениями, она сразу завоевала сердца молодых читателей. В Германии и России, Франции и Англии ею зачитывались как уже образованные юноши, так и только освоившие чтение.

Однако жизнь и литературное творчество этой писательницы еще скрыты от нас в загадочных сумерках прошлого. Удивительно, но этот кумир многих поколений молодежи не удостоился на русском языке ни популярной монографии, ни даже краткой библиографии её произведений.

С целью хотя бы частично восполнить этот пробел, вернёмся во времена расцвета творчества знаменитой романистки, спустя более ста лет назад…

Появление С. Верисгофер как писательницы не было случайностью.

Надо было стать личностью, быть наделенной искрой Божьей, талантом, чтобы создавать такие романы.

О её жизни сохранилось не так много сведений.

Собирал я их несколько лет в крупнейших книгохранилищах библиотек Москвы и Санкт-Петербурга и обнаружил лишь в редких дореволюционных и зарубежных изданиях.

Даже в «Истории немецкой юношеской литературы», выпущенной в Берлине в 1920 году, писательнице уделено всего лишь несколько скудных строк.

Софья Верисгофер родилась в 1839 году. Получила по тому времени неплохое образование. Как и все дети, увлекалась историко-приключенческими книгами Фенимора Купера, Вальтера Скотта, Густава Эмара. Долго жила в Гамбурге, из порта которого затем отправляла героев своих книг в опасные плавания. Она сменила разные занятия.

Но ей не пришлось никогда испытать тех подвигов, мучений, страстей и удач, через которые прошли её бесстрашные герои в загадочных уголках планеты.

Зато Софья была пламенным воображением, мечтала о кругосветных путешествиях. И была очарована, увлечена удивительным растительным и животным миром на разных континентах, в ту пору ещё так мало исследованным.

Наверное, этот сплав и сыграл свою роль в появлении её как увлекательной писательницы.

В ПОГОНЕ ЗА УДАЧЕЙ

Первый успех пришел к госпоже Верисгофер в 1873 году.

Написанный ею на 700 страницах, роман о приключениях юнги Роберта на немецком торговом и военном флоте буквально сметали с прилавков книжных магазинов. Роман выдержал около 10-ти переизданий.

Ещё бы! Вместе с находчивым и ловким Робертом, читатель путешествует вокруг света, выходит невредимым из испытаний, терпит кораблекрушения, выживает на севере, в Калифорнии, в сражениях франко-прусской войны. Эта находка была настолько удачной, что писательница задумалась…

Ведь известный педагог И. Т. Кампе стал популярным благодаря написанной им 38-и томной библиотеке для немецкого юношества. Другой заядлый странник по белу свету, Фридрих Герштеккер, прославился в Германии этнографическими романами путешествий, изданными в 44 томах.

Немецкие писательницы Т. Гумперт, Э. Авердок, К. Гельме и другие стали известными, благодаря своим книгам на семейные и бытовые темы, приправленные изрядно христианской и библейской моралью, и рассчитанные на фрейлин из зажиточных слоев.

И бойкая Верисгофер решает идти своим путем!

Героями её книг будут отважные немецкие парни, их приключения и странствия на суше и на море, среди диких туземцев и зверей Африки, Южной Америки и Австралии! Более того, в увлекательной форме она одновременно будет знакомить юных читателей с обычаями, традициями и бытом малоизвестных народов и полусказочных стран.

Будущая знаменитость уловила пульс и требования своего времени.

То была эпоха удивительных географических открытий и бесцеремонных колониальных захватов. Тогда за исследователями далеких стран следили с замиранием сердец миллионы людей. А немецкая нация, преодолевая вековую раздробленность и смуту, уверенно становилась на ноги и нуждалась в мужественных героях, прославлявших везде национальный дух.

Верисгофер исчезает вдруг…

Она проводит долгие месяцы в недрах книгохранилищ. Не жалея глаз и сил, штудирует груды увлекательных дневников, записок о природе, животном и растительном мире, людях чужедальних стран. И вот из-под её бойкого пера стали выходить сочинения о приключениях молодых немцев в разных частях света.

Книги её не только пробуждали у юношества интерес к экзотическим странам, но и «вооружали» естественно-популярными знаниями в предстоящей жизни. Писательница открыла для сыновей среднего класса и рабочих новый и удивительно яркий мир. Издатели Берлина, Лейпцига наперебой печатают её захватывающие романы, которые так быстро «проглатывает» молодежь.

Неутомимая труженица Верисгофер с упоением занимается литературным ремеслом. Она оттачивает с каждым новым произведением свой стиль и приобретает опыт отменного мастера авантюрно-географического жанра. Не забудем, что в это время в великой стране приключений уже гремели имена писателей Жюля Верна, Эмилио Сальгари, Р. Л. Баллантайна, А. Лори, с которыми конкурировать и тягаться было не так-то просто.

Но даже маститые литературоведы признавали в энциклопедиях: «Успех романов Верисгофер объясняется искусным развертыванием повествования и занимательностью фабулы».

СОФЬЯ ВЕРИСГОФЕР В РОССИИ

Удивительно, что удары судьбы, с которыми так часто сталкивались герои писательницы, не обошли её книги в России.

Поначалу на русский язык была переведена наиболее значительная часть её популярных романов. Среди них «Образовательное путешествие» (1885), «Через дебри и пустыни» (1887), «Сказочная страна» (1888), «Сокровища Перу» (1901), «Из Лондона в Австралию» (1902.

Имея художественное и воспитательное значение, они выпускаются нашими крупнейшими издательскими фирмами Сойкина, Павленкова, Вольфа и неоднократно переиздаются, с красивыми эстампами в роскошных переплетах. Они заставляли тревожно биться сердца мальчишек в самых медвежьих уголках России.

Более 25 лет я упорно разыскивал неуловимые книги Верисгофер!

Дело в том, что в советское время на них, как на вредное буржуазное чтение, отвлекающее от дела строительства социализма, было наложено идеологическое «табу», а тем более после войны с фашистской Германией.

Тогда об их переизданиях не могло быть и речи и они оставались незнакомыми широкой читательской аудитории. Как и романы приключений суперкумира немецкой молодежи Карла Мая, почитаемого А. Гитлером.

Скажу, что даже не каждому завзятому библиофилу, с которыми я тогда переписывался по всему Союзу, было знакомо имя С. Верисгофер.

Книги её найти было очень трудно, ибо в дореволюционной России их зачитывали до дыр и они превращались в прах а чудом сохранившиеся экземпляры стали библиографической сверхредкостью. Но мне удалось установить, что в 30-е годы на волне НЭПа хваткие издатели напечатали её известные романы «Корабль натуралистов» (1928), «Из Лондона в Австралию» (1929), «Через дебри и пустыни» (1929), но мизерными тиражами.

Только с помощью отделов редких книг федеральных библиотек России я смог заполучить некоторые произведения С. Верисгофер (в копиях), в том числе на немецком языке.

Хотя даже в крупнейших книгохранилищах страны не оказалось полностью коллекций всех её романов, так как многие из них пропали, были «утрачены», как мне оттуда сообщили. Единственно, я был рад обнаружить, что являюсь одним из первых в области изучения этой неординарной зарубежной писательницы.

Перелопатив кучи изданий российской дореволюционной критики, я был поражен, какую огромную негативную силу она обрушила на сочинения Верисгофер.

Журналы «Воспитание и образование», «Педагогический сборник», «Обозрение детской литературы» и иже с ними практически каждый выходящий у нас её роман воспринимали в штыки — а молодежь российская читала их взахлеб. Но заскорузлые педанты, цензоры империи настороженно относились к любым проявлениям свободы, раскрепощенности и независимости подрастающего поколения.

Официозная печать устроила повсеместные гонения на приключенческую литературу, нередко изымая неугодную из ученических библиотек, гимназий кадетских корпусов. Участь сия постигла даже отдельные книги просветителя Ж. Верна, а его «Пятнадцатилетний капитан» критика заклеймила как вообще никудышнее чтение.

Вспомним же, что такой мощный интеллект, как Л. Н. Толстой ценил и с увлечением читал в семье романы Ж. Верна. Журнал «Педагогический сборник» в 1888 году признавал за С. Верисгофер «правдивую передачу жизненных и, кроме того, научных фактов, добытых из новейших геофизических сочинений».

Но тут же порицал её роман «Через дебри и пустыни» что тот «от первой до последней страницы пропитан немецким духом». Однако почему-то не упоминал, что английские романтики, как капитан Ф. Марриэт, возносят владычество Британии на морях, а французские — как Луи Жаколио, превозносят подвиги французов в своих колониях…

НЕУНЫВАЮЩИЕ ГЕРОИ

Страницы книг С. Верисгофер насыщены сражениями и погонями, местью и кровью, несгибаемым мужеством молодых искателей приключений.

А так же — преданными друзьями, благородными охотниками, контрабандистами и авантюристами. И пусть её вымысел не всегда правдоподобен, но увлекателен и чистосердечен. Хочется с её героями, как на заре юности, спешить жить взахлеб, активно созидать и чувствовать!

В России С. Верисгофер вознес на вершину славы её роман «Образовательное путешествие», другое название «Корабль натуралистов». Он переиздавался (с 1885 по 1929 гг.) десять раз! И не удивительно, ведь он и роман «Среди пиратов» считались её коронными произведениями.

«Образовательное путешествие» вначале напечатал известный издатель Вольф, который впервые познакомил юную Россию с переводами Ж. Верна, Ф. Купера, Б. Стоу.

В этом романе немецкие юноши пускаются на корабле в рискованное путешествие для сбора редкостных коллекций флоры и фауны. Знакомятся со странами Африки, посещают Мадагаскар, Яву, Австралию. Преодолевают опасности диких стран, каскад разных преград и благополучно возвращаются в Гамбург. Закаленные духом, переполненные впечатлениями, знаниями и с экзотическими экспонатами.

Не менее насыщена экзотикой и событиями «Сказочная страна», выходившая дважды только в Санкт-Петербурге. В ней юные матросы пробираются через неведомую Индию и Азию, непроходимые джунгли и коварные ловушки, узнают о таинственных верованиях индусов и туземных племен. Повидавшие неведомые края и возмужавшие, они прибывают с удачей к берегам родины, в Vaterland!

В таком же остросюжетном романе «Через дебри и пустыни» повествуется о странствиях молодых беглецов по Африке, Нилу, среди арабов, негров и работорговцев. Заканчиваются скитания словами молодого героя Иоганна: «Я видел столько неравенства, неправды, жестокости и лжи, что мне надо хорошенько подумать о будущем. Надо подумать о том, как сделать так, чтобы их не стало в мире». И подобные гуманные высказывания, пусть в чем-то наивные, мы встретим и в других её романах. А в то время это было довольно смело.

«Сокровища Перу» были выпущены крупным Санкт-Петербургским издателем П. П. Сойкиным в знаменитой серии «Библиотека романов. Приключения на суше и на море» наряду с книгами М. Рида, Г. Эмара, Л. Буссенара. В нём юноши из Гамбурга познают не только девственный мир Южной Америки, разыскивают сокровища и участвуют в борьбе перуанцев против испанского владычества.

Вот так и в других сочинениях С. Верисгофер виртуозно раскручивает сюжеты и вводит молодых россиян, шаг за шагом, в неизведанный и огромный мир Романтики.

Да и кто из них мог оставаться равнодушным к сверстникам в, которые всегда в поиске, нередко рискуют жизнью, на грани смерти преследуют врагов и возрождаются для новых свершений и подвигов.

Хотя автор и не идеализирует своих героев, которые порою проявляют возрастную эмоциональность и несдержанность, бывают неоправданно неуступчивы, а то и жестоки. Но такова ведь сама жизнь.

Конечно, молодежь наша тогда увлекалась и своими известными писательницами, как К. Лукашевич, Е. Тур, Л. Чарской и другими, но они-то живописали на гимназические, сентиментально-бытовые, порою исторические темы. Но у нас не появилось своей С. Верисгофер, как не появилось и своего Джека Лондона либо Райдера Хаггарда.

С. Верисгофер не ограничивалась только избранной тематикой, она «штурмовала» и исторические высоты, обращалась к прошлому загадочной России, в которой наверняка мечтала побывать.

Её роман «Приключения контрабандиста» посвящен эпохе наполеоновских войн. В нем писательница показывает борьбу немецких рыбаков с французскими завоевателями, а также русского народа против армии Наполеона.

А в романе «Среди морских разбойников» она переносит читателя в XVII век. Открывает жестокие страницы деяний морских флибустьеров, рассказывает о приключениях подростка среди мавританских пиратов.

Нашему читателю, увы, и сегодня остаются неизвестными другие, не менее увлекательные, но так и не переведенные на русский язык романы С. Верисгофер. В том числе из жизни суровой Сибири, о гражданской и индейских войнах в Северной Америке, о золотоискателях в Калифорнии, морских приключениях…

Признаем, что не все в её богатом литературном наследии равноценно и выдержало проверку временем. Некоторые научные сведения в её книгах устарели, порою психология героев упрощена, она вытесняется калейдоскопом событий и происшествий, подобно в сегодняшних телесериалах. Хотя неоспоримо, что творческих находок и удач у автора неизмеримо больше.

И не случайно, что многие российские крупные ученые, исследователи, писатели, географы всю жизнь вспоминали о благотворительном влиянии на них приключенческой литературы в ранней юности, как А. М. Горький, А. Грин, А. Н. Толстой, академик А. В. Обручев, ученый и писатель И. Ефремов, ученый Д. И. Менделеев.

Одержимая романистка С. Верисгофер, щедро одарив Мир Приключений, прожила мало.

В 1890 году в Гамбурге она отправилась из жизни в свое последнее путешествие, из которого ещё никто не возвращался. Она, конечно, не знала, что её романам предстоял прочный успех, что они намного переживут автора и своих первых читателей.

И сегодня они, в золотом фонде классики приключений, пользуются широкой известностью и завидной популярностью. А по следам Софии Верисгофер идут другие женщины-писательницы.

Вперед, в страну Романтики!..