Опасные интриги
Опасные интриги
Капитан Герд Вессельхоф – человек приятный.
От немца в нем немного. Широкий торс, лицо южанина, черные глаза и темно-красные губы. Он сидит в кафе на Вандомской площади вместе с другими офицерами. Только один из них пьет спиртное, очарованный ароматом водки, которую доставляют откуда-то из провинции. Сам капитан Вессельхоф попивает чай, а в пальцах правой руки сжимает незажженную сигарету. Разговор идет о женщинах. Через два столика сидит дама, которая заинтересовала майора Кертнера. Ей, наверное, под тридцать, но выглядит она значительно моложе. Рядом с ней мужчина, явно старше.
Француз с невозмутимым видом покуривает толстую сигару.
– Клодетт, – негромко бросает он своей спутнице, – ты хочешь уйти или побудем здесь еще немного?
Женщина молчит. Она еще не решила. Кто знает, к чему приведут взгляды, которыми она обменивается с одним из офицеров? Офицер – немец, оккупант, и еще не известно, чем это закончится…
– Вообще-то нас ждут, – продолжает мужчина, – я думаю, нам пора подниматься.
Женщина пожимает плечами. Ее лицо обращено к спутнику, но ей так хочется оглянуться на симпатичного офицера.
Майор Кертнер ведет себя развязано. Риск, что пожилой мужчина сделает ему замечание, равен нулю.
– Как вы думаете, это его жена или внучка? – громко спрашивает майор.
– Я думаю, жена, – с ухмылкой предполагает капитан Фордерер. – Готов поспорить на несколько франков, что пару раз ему даже удалось затащить ее в постель.
Вессельхоф более осторожен в своих высказываниях. Женщина, о которой идет речь, бесспорно хороша и лицом, и фигурой. Но сейчас его гораздо больше волнует предстоящая встреча с полковником Моммом. Похоже, он собирается поручить им какое-то важное задание, – это все, что удалось разузнать. Капитана удивляет, что другие офицеры не думают об этом.
– Герд, а ты что про нее скажешь? С такой дамочкой можно и втроем, а? – Фриц Кертнер пытается во что бы то ни стало втянуть его в разговор.
– Она хорошенькая, Фриц. И я тоже считаю, что нет ничего сложного в том, чтобы заполучить ее. Только вот сейчас мои мысли заняты другим. Полковник Момм…
– О, будь спокоен, – беспечно отвечает майор. – Придется немного поработать, только и всего. Момм попросит нас соблюдать секретность. Вероятно, дельце, которое он затевает, может создать дипломатический прецедент, если вдруг станет достоянием публики. Но кого это сейчас волнует? Ничего рискованного, старина!
Вессельхоф выдавил кислую улыбку.
Полковника Теодора Момма уже видно с их столика. Он подъезжает на своем полноприводном «ханомаге», говорит что-то водителю, подбежавшему, чтобы открыть дверцу, потом снимает перчатки и приближается к офицерам. Кертнер, самый старший по званию из присутствующих, первым поднимается со стула и идет ему навстречу.
– Полковник, честь имею, мы вас ждали!
– Здравствуйте, майор Кертнер. Вессельхоф и Фордерер тоже с вами, как я понимаю. И больше никого, надеюсь?
Вессельхоф, как и его приятели, вскидывает правую руку в приветствии.
– Разумеется, полковник, все согласно вашему распоряжению, которое было вручено лично мне в руки в прошлый вторник, – рапортует Кертнер.
– Вот и прекрасно, майор. Тогда давайте присядем и поговорим.
Полковник подробно рассказывает о миссии, которую им предстоит выполнить:
– Надо освободить одного человека из концлагеря Нацвейлер-Штрутгоф. Его имя – Паласе, Андре Паласе. Это французский гражданин, ему где-то тридцать пять – сорок лет. Его держат там около восьми месяцев, не больше. По имеющимся у меня данным, Палласа забрали из замка, в котором он жил, в местечке под названием Корбьер в Провансе.
Этой информации, думаю, вполне достаточно. Люди вам не нужны. В течение двух дней дайте мне знать, сколько денег вам понадобится и чем еще я должен вас снабдить. Имейте в виду, в случае успешного выполнения миссии вы будете щедро вознаграждены.
У офицеров нет никаких вопросов, кроме, пожалуй, сроков выполнения задания.
– Когда вам нужен этот человек, полковник?
– Я не устанавливаю временных рамок. Но знайте, мне бы хотелось, чтобы все произошло как можно быстрее. В общем, даю вам двадцать дней, не больше.
Разговор окончен. Полковник делает знак своему водителю и сразу уезжает. Офицеры могут продолжать наслаждаться тихим воскресным утром в кафе на знаменитой площади. Их стаканы полны, перестрелка взглядами с симпатичной дамочкой в зеленой шляпке продолжается. К счастью, она никуда не ушла.
– Что скажете? – спрашивает Фордерер, допивая свою водку.
Вессельхоф решается прокомментировать:
– Не думаю, что это рискованное предприятие. Меня, откровенно говоря, только это беспокоило. Речь идет о простой поездке в Эльзас. Если я правильно помню, этот лагерь находится недалеко от Страсбурга. В остальном, забрать нужного человека и доставить сюда – не представляет никаких сложностей.
Майор Кертнер лишь на мгновение отрывает взгляд от соблазнительной груди незнакомки.
– Вы знаете кого-нибудь, кто работает в этом лагере? Может быть, какой-нибудь тамошний офицер учился с вами на одном курсе? Думаю, надо заняться разработкой этого вопроса, если мы хотим, чтобы все прошло гладко. И не забывайте: полковник просил соблюдать секретность.
Да, это так: полковник просил соблюдать секретность, но лишь по той причине, что офицерам вермахта предстояло выполнить его личное задание, никак не связанное с военными интересами Германии. Некоторое время назад он повстречал шестидесятилетнюю даму, которая до войны была на гребне популярности. Ее имя – Габриель, но повсюду в мире она известна как Коко Шанель. В последние годы слава Шанель несколько поутихла. Поговаривают даже, что она отошла от дел. Чем мадемуазель занимается в настоящее время, неизвестно, но это не так уж и важно. Эта женщина, которую полковник находит очаровательной, была представлена ему Гансом Гюнтером фон Динклаге, немецким дипломатом, работающим в посольстве на улице Лилль. На это место его устроил сам Иоахим Риббентроп, министр иностранных дел. Фон Динклаге незаменим в чине дипломата: ведь он одинаково хорошо говорит и по-французски, и по-английски. К тому же его мать – британка. Красавчик вхож почти во все светские салоны Парижа. Ходят слухи, что он тайный любовник этой самой Коко Шанель. После того как фон Динклаге пригласил его провести вечер в компании милейшей дамы, полковник рассудил, что эти слухи явно не лишены основания.
– Тео, дорогой мой, мадемуазель Шанель хочет обратиться к тебе за одолжением и предложить кое-что интересное.
На этом Ганс предпочел передать слово самой Шанель.
– Герр Момм, – приветливо говорит Коко, – возможно, я рискую показаться вам слишком назойливой, но начну с того, что попрошу вас об одной услуге.
– Пожалуйста, мадемуазель. Буду искренне рад служить вам.
– Полковник, у меня есть племянник, сын моей сестры, умершей много лет назад. Он был арестован и отправлен в концентрационный лагерь Нацвейлер-Штрутгоф. Зовут его Андре Паласе. Я с детства занималась им, содержала его, платила за его учебу. Умоляю вас, помогите освободить его. У него нет никого, кроме меня. Он даже не знает, кто его настоящий отец. Даже дом, в котором он жил, купила ему я.
К Гансу Коко обратилась несколько дней назад, но его дипломатической должности оказалось недостаточно для решения столь деликатного вопроса.
– Дорогая, я знаю, кто может помочь нам: только Теодор Момм! – сказал он ей. – Я точно знаю, что Момм сейчас в Париже и вроде бы занимается вопросами текстильного производства. Если он вмешается, можно с уверенностью сказать, что наша проблема решена. Причем в самое короткое время!
Голову Коко наводнили тревожные мысли: Теодор Момм? Насколько можно на него положиться? Тем не менее она уже знала, при помощи каких аргументов попробует убедить этого влиятельного господина: «Ведь я все-таки не кто-нибудь, а Коко Шанель, и это будет решающим фактором. Обязательно будет!»
Как обычно, она не изменила себе. Сначала – собственно просьба, затем – ни к чему не обзывающий разговор. И наконец – наживка, но поведется ли он на нее?
– Полковник, если я не ошибаюсь, вы курируете нашу текстильную промышленность. Это так?
– Совершенно верно, мадемуазель. И имейте в виду, я прекрасно знаю, кто вы такая. Мне известно, насколько влиятельна Коко Шанель. Вы – образец для подражания.
Обмен любезностями? Что ж, неплохо, но Коко предпочитает конкретику:
– Я уже отошла от дел, полковник. Мне захотелось немного прийти в себя, отдохнуть. Увы, война мешает нам наслаждаться жизнью. Однако род ваших занятий… Я имею в виду текстильную промышленность. Признаться, ваша компетентность в этой области может быть очень и очень полезна для меня… А для вас… – Коко не договаривая затягивается сигаретой.
Последняя фраза зацепила полковника – это легко читалось в его глазах. Французы неохотно выполняют заказы Великой Германии. Прямым саботажем это не назовешь, но срыв поставок – обычное дело. Почему бы ему не опереться на поддержку этой влиятельной дамы?
– Полковник, вы ведь сможете помочь мне в вопросе с господином Палассом? – Вопрос Коко прозвучал, как выстрел.
– Мадемуазель, скажу честно: то, о чем вы меня просите, сделать непросто. Но попробовать можно. В общем-то, я даже не исключаю, что все у нас получится. Дайте мне три недели.
Он произнес эти слова торопливо, ему не терпелось сменить тему, чтобы вернуть разговор к так и не озвученному с ее стороны предложению.
– Что ж, будем надеяться, полковник. Ваши слова согревают мне сердце. Ганс был прав, когда советовал мне обратиться именно к вам!
Коко сделала театральную паузу, понимая, что держит бразды правления в своих руках.
– Выпьем, господа, – предлагает Моим, явно желая продолжить встречу. Что же скажет Шанель?
– О, спасибо, полковник. Но сейчас у нас совсем нет времени. Мы с Гансом вынуждены удалиться. Разумеется, мы с вами обязательно увидимся в самое ближайшее время. В самое ближайшее! Помимо дела, о котором мы говорили, я очень хотела бы привлечь вас к одному важному проекту. Жду вас у себя, на улице Камбон, 31. Как насчет завтрашнего дня, после обеда?
Бравый полковник попался в ее сети.
– Да-да, в семнадцать ноль-ноль я буду у вас, мадемуазель. До завтра!
Странно, что Коко назначает ему встречу в своем ателье. Обычно она принимает гостей в номере люкс, который с некоторых пор занимает в отеле «Ритц», самом известном отеле Парижа. В сороковом гостиница была реквизирована нацистами, и ее дирекция, само собой, не стала этому противиться. Новые хозяева выкинули все, что находилось в номерах; в числе других опустошению подвергся и номер Шанель. Однако пакеты и чемоданы из роскошного люкса настолько отличались от всех остальных своим видом, что генерал Герхард Гросс, руководивший операцией, не мог скрыть своего любопытства. Когда персонал «Ритца» поведал ему, что речь идет о вещах великой Коко Шанель, Гросс незамедлительно распорядился, чтобы мадемуазель поселили в достойных апартаментах. Старая слава обеспечила Коко особое отношение. Теперь ее окна выходили прямо на улицу Камбон, а не на Вандомскую площадь, как прежде.
…Клодетт и ее пожилой спутник встают, готовые покинуть кафе. Мужчина явно мечтает уйти поскорее. Симпатичная парижанка капризно морщит очаровательный носик. Она так и не определила для себя, кто ей нравится больше, – майор или один из капитанов? Впрочем, какая разница. В принципе все трое хороши, а как им идет военная форма!
Кертнеру, который завелся не на шутку, решительно не нравится, что игра грозит вот-вот закончиться. Он встает и в два прыжка догоняет пару:
– Господа, кажется, вы забыли вот это…
Маленький коварный план срабатывает, хоть и не продуман до конца: женщина быстро оборачивается.
– О, благодарю вас. Простите, что мы забыли?
Кертнер еще не решил, что именно. Ведь на столике нет ничего, кроме пустых бокалов. Пальцами он нащупывает гладкую ткань носового платка в левом кармане. Платок немедленно извлекается наружу:
– Вот это, мадам. Наверное, вы обронили.
Этот бесхитростный трюк приносит успех.
– Вы так любезны, – щебечет женщина, приближаясь к майору. – Я даже не заметила, как он упал. Мне так дорог этот платочек… Если бы не вы, я потеряла бы его навсегда.
Она подходит так близко, что их руки соприкасаются. Беда в том, что пожилой спутник Клодетт уже отошел на несколько метров и теперь не видит, что творится за его спиной.
– Скажите, я могу увидеть вас снова? – шепчет Кертнер, целуя руку женщины и неотрывно глядя ей в глаза.
Парижанка дарит майору самую чувственную из своих улыбок и произносит едва слышно:
– Завтра в это же время, здесь… Я постараюсь прийти одна.
Затем она говорит громче:
– Еще раз благодарю вас, майор! Вы так внимательны… Желаю вам приятного дня.
…На следующий день Теодор Момм приходит в «Ритц».
– Добро пожаловать, господин Момм. Проходите, прошу вас. Спасибо, что решились навестить меня здесь, на улице Камбон.
– Мадемуазель Шанель, – отзывается полковник, – на самом деле это вы любезно предоставили мне возможность войти в святая святых хорошего вкуса. Мне известно, чем это место является для любителей моды из разных концов света.
Обмен любезностями продолжается еще некоторое время, и, наконец, наступает момент, когда нужно переходить к сути дела.
– Само собой, – продолжает Коко, – я пригласила вас не для разговора об Андре, моем племяннике. Уверена, вы сделаете все, что в вашей власти. Я также знаю, что власть ваша распространяется на многое, – до меня доходили слухи, что в Берлине вас чрезвычайно ценят. Я уверена, что мы можем быть взаимно полезны друг другу. Поэтому-то я и хотела встретиться с вами.
– Благодарю вас, мадемуазель. Я в высшей степени польщен вашим вниманием к моей скромной персоне. Откровенно говоря, я тоже считаю, что мы прекрасно поймем друг друга. Продолжайте, прошу вас.
Коко восседает в кресле, подаренном ей Боем Кейплом, и продолжает разговор:
– Скажите, полковник, вам что-нибудь говорят названия Аньер-сюр-Сен и Мареж?
– Да, коль скоро я занимаюсь легкой промышленностью, мне эти места известны. Там расположены текстильные фабрики.
– Так и есть. Вот я и хотела поговорить с вами об этих фабриках. Это мои фабрики. Они принадлежат мне много лет. Но, с тех пор как началась война, производство пришлось свернуть. Я сама приняла такое решение. Но… Я тут подумала… Не вижу причин и дальше держать фабрики закрытыми. Полагаю, они могут принести массу пользы – и для Франции, и для Германии, – если вновь начнут работать. Что вы на это скажете?
На губах Момма играет одобрительная улыбка:
– Да, мадемуазель, я убежден в этом.
– Я рада, Теодор, что вы со мной согласны. Поверьте, я жду не дождусь, когда можно будет запустить станки. Но мне предстоит принять одно очень важное решение….
Полковник Момм – человек не алчный, но зарплата чиновника, которую ему ежемесячно начисляют из Берлина, не так уж высока. Правда, помимо денег, он наделен еще кое-какими привилегиями. Например, «ханомаг» с личным водителем – разве это не признак того, что его работу ценят достаточно высоко. Правда, все это могут отобрать в любую минуту и… отправить на Восточный фронт. Война – дело непредсказуемое, так что надо подумать о себе, пока есть такая возможность.
Но что же она предложит?
– Я давно поняла, как непросто управлять производством. Тут требуется компетенция, умение постоянно держать руку на пульсе, терпение, опыт… Полковник, я убеждена, что вы в полной мере владеете всеми этими качествами. Надеюсь, вы не сочтете безрассудством, если я предложу вам возглавить фабрику в Мареже? Кстати, там чудесные места – настоящая провинциальная Франция, – вам они наверняка понравятся!
Полковник достает из портсигара сигарету дорогой марки – высокопоставленные чины получают такие напрямую из Дрездена, – прикуривает и не спеша выпускает из ноздрей ароматный дым.
– Мадемуазель, должен признаться, я подозревал, что вы хороший дипломат, но, видимо, все-таки недооценивал ваши способности. Вы заслуживаете огромного уважения с моей стороны. Вне всякого сомнения, слава, окружающая вас, принадлежит вам по праву. Не буду отрицать: ваше предложение кажется мне весьма и весьма соблазнительным. И вот почему, уж простите мне немецкую прямоту: я и сам подумывал о ваших фабриках. Моя задача – поднять текстильное производство во Франции, и эту задачу так или иначе надо решать. Да, я готов принять ваше предложение. Развейте лишь одно мое сомнение, мадемуазель. Конечно, я могу ошибаться, но мне почему-то кажется, что ваше предложение – не только компенсация за помощь в деле Андре Паласса, вашего племянника. Что-то подсказывает мне, что планы взаимовыгодного сотрудничества строятся на чем-то еще…
…В кафе на Вандомской площади сидит молодой офицер. Он отнюдь не уверен, что вчерашняя красотка, назначившая ему свидание, действительно придет. Время ожидания превращается для него в пытку. Глаза то и дело ищут в толпе знакомый силуэт. Прямо к нему направляется какая-то рыжеволосая женщина. Щеки майора вспыхивают. Нет, не она… Более того – совершенно на нее непохожа.
Погода в это утро стоит препротивная. То светит солнце, то набегают тучи, и кажется, что пойдет дождь. Минул полдень, а ведь вчера эта странная пара ушла отсюда не позже половины одиннадцатого…
Офицера охватывает уныние, от его запала не остается и следа. Наконец он приказывает самому себе с достоинством удалиться.
Майор берется за воротник, поднимает его до самого подбородка и уходит, оставляя за спиной обелиск. У него есть немного времени, чтобы пройтись. Но вдруг он замечает еще одну женщину, внезапно появившуюся из переулка. Майор неуверенно прищуривается, чтобы получше разглядеть ее.
Кажется, на этот раз это действительно она, Клодетт. Дистанция между ними стремительно сокращается. Женщина быстрым шагом идет в сторону кафе. На ней нет зеленой шляпки, но теперь майор не сомневается: она.
– Ну наконец-то! – говорит он, догоняя ее.
Миленькое личико перекашивается от испуга.
– Не здесь, идите за мной на небольшом расстоянии и делайте вид, что мы незнакомы!
Женщина меняет направление и почти бежит в обратную сторону. Чтобы поспеть за ней, майор прибавляет шаг. Перед улицей Фобур Сент-Оноре она сворачивает налево и спустя двадцать метров входит в небольшую арку, предварительно убедившись, что майор здесь. Тут Фрицу Кертнеру становится немного не по себе. Здравый смысл подсказывает ему остановиться. Он неоднократно слышал истории о том, как офицеры вермахта попадали в смертельные ловушки. Большинство этих историй начинались именно так.
«Ну что за глупые мысли лезут мне в голову?» – подбадривает он себя и идет дальше. Женщина ныряет в арку и заходит в подъезд, затем – в квартиру. Квартира богатая, многоуровневая. Майор замечает лестницу, ведущую на верхний этаж. Он оглядывается – женщина бесследно исчезла. Свет зажжен, но никого не видно, в уши назойливо лезет тишина. Кертнер пожимает плечами и решает уйти, но его удерживает внезапно раздающийся голос:
– Иди сюда, офицер, я здесь.
В ярко освещенной просторной комнате рядом с большим диваном стоит Клодетт и улыбается:
– Очень мило, что ты доверился мне и пришел сюда. Ты мне вчера понравился…
Майор настораживается. Она говорит грубо, вызывающе. Зачем он вообще сюда пришел?
– Тебя, наверняка, зовут не Клодетт, не так ли?
– А что, это так важно?
– Может, и нет, – отвечает майор, и его лицо принимает угрюмое выражение. – Но если Клодетт – не твое настоящее имя, значит, дело серьезнее, чем я думал.
– С чего ты взял, офицер? – откликается женщина с мягкой усмешкой.
– Я говорю «Клодетт», потому что слышал, как к тебе обращался тот мужчина вчера в кафе. Так что, если имя не настоящее, то тут два варианта: либо ты профессиональная лгунья – и это наводит на размышления, – либо все это – разыгранный как по нотам спектакль, значения которого я не понимаю. Признаться, второй вариант тревожит меня гораздо больше.
– Не волнуйся, офицер, ни в какую западню ты не попадешь. Да, я специально организовала эту встречу, чтобы поговорить с тобой. И ты прямо сейчас все узнаешь, если присядешь рядом со мной.
…Коко Шанель вновь стоит на пороге событий, способных вернуть ей былой статус. Рядом с ней – мужчина, занимающий высокую ступень в иерархии государства, пытающегося задушить Европу.
– Господин Момм, я высоко ценю вашу интуицию. Видите ли, я давно задумала одну вещь, которая мне очень по душе. И думаю, не только мне, но и многим другим людям. Я абсолютно убеждена в том, что сейчас самое время действовать. Мне не хочется терять время на пустую болтовню. Через очень близких и верных друзей я могу организовать встречу с Уинстоном Черчиллем. Я хочу попробовать установить контакт между ним и Берлином, устроить встречу в верхах. Вы пользуетесь авторитетом у властей предержащих и могли бы договориться с ними, как я могу договориться с Черчиллем. Полковник, я понимаю, что эта идея может показаться абсурдной, но все же рискую высказать ее вам. Мне известны ваши дипломатические таланты. И мне кажется, что вы человек, который даже к мечтам подходит с завидной долей реализма.
Момм с каждой минутой становится все серьезнее. По глазам собеседницы он пытается понять, кто она: умалишенная или… образец дальновидности.
– Мадемуазель, правильно ли я вас понял? Вы хотите вмешаться в ход событий и привлечь к этому меня? Может быть, мы с вами не совсем понимаем друг друга? Я офицер, функционер немецкого правительства здесь, во Франции. Вам кажется, что это делает меня подходящим… как бы это сказать? Для вашей задумки? Я могу дать вам лишь один совет, а вы вправе распорядиться им по своему усмотрению: никому больше не говорите того, что вы сказали мне. В самом лучшем случае это повредит вашей репутации умной и талантливой женщины, а в худшем… Мне не хочется даже думать об этом!
Коко готова к такому ответу. Ничего другого она и не ожидала.
– Полковник, могу я попросить вас буквально на минуту – всего только на минуту! – забыть о холодном реализме военного человека? Если рассуждать здраво, моя идея, возможно, непроста в воплощении, но назвать ее абсурдной никак нельзя. Ну вот смотрите. Для вас не составит труда связаться с кем-либо из высоких чинов в Берлине, кто знает настроения, царящие в вашем правительстве, и кто постоянно общается с его членами. И с Гитлером тоже, разумеется. Повторяю, я со своей стороны возьму на себя обязательство связаться с Уинстоном Черчиллем. Понятное дело, связаться с ними – еще не значит убедить их. Особенно учитывая тот факт, что на сегодняшний момент Германия и Великобритания находятся в той фазе отношений, когда им хочется загрызть друг друга. Но не надо забывать, что в обеих странах существуют и сильные пацифистские течения. Я точно знаю, что определенные круги Лондона постоянно давят на правительство, чтобы то заключило перемирие с Берлином.
Чем осмысленнее говорит Коко, тем больше Момма охватывает ужас. Он понимает, что остротой своего ума эта женщина фактически вовлекла его в эту безумную затею.
– Дайте мне пару дней на раздумья, мадемуазель. И прошу вас понять мое смятение в данный момент.
– Конечно, я все понимаю, полковник. Я только прошу вас, свяжитесь со мной по истечении этих двух дней. Да, собственно, в любое время, если у вас появятся вопросы. Лучше ломать голову вдвоем, чем в одиночку совершать расчеты, которые потом не сойдутся. Всего хорошего, господин Момм. До скорого!
…Клодетт снимает туфли и садится на диван, подогнув под себя ноги. Она выглядит необычайно привлекательно, и Фриц Кертнер не может не отметить этого.
– Короче, объясни мне, кто ты такая? Вернее, так: не говори мне, кто ты. Все равно соврешь. Лучше скажи, что тебе нужно от меня, и закроем тему.
Майор делает вид, что теряет терпение, уже потерял. В действительности же страхи, охватившие его, когда он вошел вслед за женщиной в подъезд, исчезли. Он говорит вызывающим тоном лишь потому, что таким образом пытается получить контроль над ситуацией, хоть это и трудно.
– Позволь мне поступить иначе, дорогой, – откликается Клодетт нараспев. – Заверяю тебя в том, что Клодетт – мое настоящее имя. Но ты прав, на самом деле это не имеет значения. Давай лучше обсудим, зачем мы здесь. Эта квартира – моя, и я здесь живу одна. Ее подарил мне отец – человек, которого ты видел со мной вчера утром в кафе.
– Ну да, это твой отец, конечно! – восклицает Кертнер, чтобы избавиться от неловкости, вызванной его предположениями на этот счет.
– Да, мой отец. Он адвокат, работает на правительство маршала Петена, который был однокашником и другом моего дедушки. Я хотела поговорить с тобой еще вчера, с тобой или с кем-то еще из твоей компании. Я знала, что вы будете в кафе, но не знала, как вы выглядите. Вообще-то нетрудно было догадаться…
– Так ты поэтому на меня так смотрела? – спрашивает майор, не скрывая разочарования.
– Ну, ты первый начал. Напомню, что в какой-то момент ты развернул свой стул и начал буквально дырявить меня взглядом, – отвечает она кокетливо.
– Клодетт, – прерывает майор, – ты так и не объяснила мне причину, зачем мы тебе понадобились. А ведь это самое главное, тебе не кажется?
– Хорошо, сейчас объясню. Если коротко, дело в Габриель Шанель.
– В ком, прости?
Кертнер где-то слышал это имя, но не помнит, где и по какому случаю.
– Я говорю, в Габриель Шанель.
– Ради бога, скажи, кто это такая и при чем тут я?
Клодетт сидит в раскованной позе: опершись подбородком о колени и обхватив руками согнутые стройные ножки.
– Габриель Шанель, о которой я говорю, больше известна как Коко Шанель. В прошлом эта женщина занималась модой. Здесь, во Франции она очень популярна, да и во всем мире тоже. В тридцать девятом, после начала войны, она заморозила свою деятельность и ушла в тень. Чтобы ты понимал, она не скрывается, у нее нет никаких явочных квартир. Но зато ей удалось установить контакт с кем-то из верхушки вермахта. Она уже давно встречается с неким фон Динклаге, которого ты, наверное, знаешь.
– Да, кажется, знаю – он какая-то шишка из посольства.
– Точно. Это человек с огромными связями. И дело как раз в этом. Есть вероятность, что Шанель использует его в своих интересах. Они никогда не показываются на людях вместе, их встречи всегда проходят тет-а-тет. Скажу тебе прямо: мы давно следим за ней. Наша цель – понять, зачем Шанель этот человек и на какое правительство он, собственно, работает – на немецкое или английское? Даю гарантию, что этот самый Динклаге – тот еще персонаж. У него даже прозвище – Воробей. Все его так зовут. Он и в самом деле похож на воробья: скачет туда-сюда и клюет любой корм. Короче говоря, фон Динклаге недавно свел Коко Шанель с Теодором Моммом. Кстати, это мой отец разузнал о вашей с ним встрече в кафе на Вандомской площади. Так на моем горизонте появился ты, майор Фриц Кертнер.
Майору еще не все понятно, хотя он и догадывается: его хотят завербовать. Только вот какая разведка – французская, английская, итальянская, немецкая или, может быть, русская?
– Итак, милая Клодетт, если я правильно понял, в твоей цепочке не хватает одного звена, которое я мог бы восполнить. То есть – проинформировать тебя о том, что поручил нам полковник Моим. Правильно?
– Все правильно, майор. Умираю от любопытства.
– Поскольку пока никаких угроз с твоей стороны не последовало, скажу так: я заговорю только в обмен на… кое-что. Иначе с какой стати мне делиться с тобой информацией?
Клодетт так и сидит в позе подростка, похоже ее нисколько не удивили слова Фрица.
– Да, это правда, я не угрожала. И не стану, поверь мне. Если бы я захотела применить силу, то уж точно не потащила бы тебя к себе домой. Хорошо, встречный вопрос: что ты хочешь взамен? Меня?
– Ну, этим бы ты убедила меня немедленно! Но… Я все-таки офицер, и вот так продавать секреты…
– А если бы я сказала, что хочу тебя?
Клодетт улыбается, и майора охватывает дрожь.
– Я должен рассказать сейчас или можно потом? – говорит он, придвигаясь к ней ближе.
Губы Клодетт жадно ищут рот Кертнера. Она целует его, прижимаясь к нему своей роскошной грудью. Майор не торопится. Ему нравится ощущать тепло ее кожи сквозь ткань шелковой блузки. Но вскоре его терпение истощается, и он начинает расстегивать мелкие пуговички, почти обрывая их.
– Ты сводишь меня с ума, Клодетт, – страстно шепчет он.
В этот момент война отступает для майора на второй план. Важны только ощущения, которые он получает с этой женщиной.
…Соблюдая все меры предосторожности Момм начинает действовать. Сначала закидывает удочку в близком окружении Риббентропа, но на нужных людей не выходит. Затея Коко все больше увлекает его, он понимает, что дело может получить вполне реальное осуществление. Вскоре в его поле зрения попадает Вальтер Шелленберг. Генрих Гиммлер, глава эсесовцев, доверяет тридцатитрехлетнему офицеру до такой степени, что поручил ему руководство иностранными секретными службами. Шелленберг выслушивает Момма и соглашается поговорить со своим покровителем. Гиммлер дает отмашку: переговорам быть. С легкой руки Шелленберга в нацистской среде эта операция получает название «Modellhut» – «Модельная шляпка». Коко позволено ненадолго покинуть родину, чтобы выехать в Испанию, где на днях должен появиться Черчилль. Ожидается, что ее встреча с британским премьером произойдет в посольстве и организует ее посол Сэмюел Хор, с которым Коко давно дружна. Однако миссия чуть не оказывается загубленной. Коко просит у Шелленберга право на выезд не только для себя, но и для своей английской подруги Веры Бейт, которую непременно хочет взять с собой. Ведь Вера – близкая подруга Черчилля и, следовательно, может быть чрезвычайно полезной в общении с ним. Немецкое командование неохотно удовлетворяет эту просьбу, с условием, что все детали останутся в тайне. Загвоздка в том, что Коко никак не может отыскать Веру, ведущую активную жизнь. А когда они все-таки встречаются, Коко, связанная обязательствами, не может толком объяснить, почему присутствие Веры в Мадриде так важно.
– Я решила открыть там бутик. Но сначала нужно понять, правильный ли это выбор. Я нуждаюсь в тебе и твоих советах, дорогая.
Сперва Вера сомневается, но потом все-таки дает согласие.
Но увы, поездка, состоявшаяся в ноябре 1943 года, оказалась неудачной. Очень скоро Вера заподозрила, что за ее спиной что-то происходит. Движимая патриотическими чувствами, она направилась в британское посольство и попросила как следует проследить за французской гражданкой Габриель Шанель.
– У нее что-то на уме, – заявила она послу, – и кроме того, она часто общается с нацистской верхушкой.
Британские секретные службы взяли Шанель на заметку. Досье на нее стало распухать, и ни о какой конфиденциальной встрече с Черчиллем не могло быть и речи.
Данный текст является ознакомительным фрагментом.