55

55

В оригинале «Scoo-cha-you pa vass». В переписке с Уилсоном Набоков часто использовал шуточную транскрипцию русских слов, разлагая их на составляющие части, каждая из которых имеет по-английски самостоятельное значение. Уилсон отвечал ему тем же: «Da-rogue-oy Val-odd-ya» (письмо от 24 октября 1941 г.).