Эссе и интервью
Эссе и интервью
Мир Генри Джеймса
Эссе опубликовано в 1936 г.
С.303….в его часто цитируемой строчке… — Грин цитирует заключительный абзац романа Т. Гарди «Тэсс из рода д’Эрбервиллей» (1891).
С.310. Одиннадцатилетний Конрад… готовит уроки… — Грин цитирует мемуары Дж. Конрада «Воспоминания» (1912), переиздание: «Моя летопись» (1916).
С.311. Галерея Аполлона — художественная галерея в Париже.
Два друга
Рецензия на книгу Джанет Адам Смит «Генри Джеймс и Роберт Льюис Стивенсон; история дружбы и критики», опубликована в 1948 г.
С.317. Колвин, Сидней (1845–1927) — английский литературный критик, душеприказчик Р. Л. Стивенсона, издатель его писем.
Гранитная основа таланта
Рецензия на книгу Летиссы Купер «Роберт Льюис Стивенсон», опубликована в 1948 г.
С.322. Эмили Дикинсон писала… — Грин цитирует одноименное стихотворение выдающейся американской поэтессы Эмили Дикинсон (1830–1886).
Эссе опубликовано в 1937 г.
С.323. Драйден, Джон (1631–1700) — английский поэт, драматург, критик, крупнейший представитель классицизма.
Карл 7/(1630–1685) — английский король из династии Стюартов.
Иаков — имеется в виду Иаков II (1633–1701) — английский король (1685–1688) из династии Стюартов, исповедовал католицизм.
С.324. Хопкинс, Джерард Мэнли (1844–1889) — английский поэт, эссеист, католический священник, член ордена иезуитов.
Бернет, Гилберт (1643–1715) — шотландский историк, епископ, автор фундаментального трехтомного труда «История реформации Церкви в Англии» (1679, 1681, 1715).
Аддисон, Джозеф (1672–1719) — крупнейший английский поэт, драматург и эссеист эпохи классицизма.
Роу, Николас (1674–1718) — английский поэт и драматург — классицист.
С.325. Уичерли, Уильям (1640–1716) — английский комедиограф- классицист.
Бен, Афра (1640–1689) — первая в Англии профессиональная писательница, автор многих романов и пьес.
Хед, Ричард (1637–1686) — английский прозаик; Керкмен, Френсис — английский прозаик. В 1671 г. роман «Английский мошенник» опубликован как плод совместного творчества обоих романистов.
«Модный брак» — комедия (1672) Дж. Драйдена.
Каули, Абрахам (1618–1667) — английский поэт, комедиограф, эссеист.
С.326 …в основу целой школы бейджей, бэнкрофтов и блоуэров… — Бейдж, Роберт (1728–1801) — автор фантастических романов об «идеальном устройстве общества». Бэнкрофт, Эдвард (1744–1821) — английский эссеист, автор заметок о путешествии по Гайане (1769). Блоуэр, Элизабет — английская писательница, современница Р. Бейджа и Э. Бэнкрофта, автор популярных романов об экзотических странах.
Лэм, Чарлз (1775–1834) — английский поэт, прозаик, эссеист. Основное произведение — «Очерки Элии» (1823), образец романтической эссеистики.
«Сказка бочки» — политический памфлет (1704) английского писате- ля — сатирика Джонатана Свифта (1667–1745).
С. 327. Камберленд — имеется в виду граф Генри Камберленд (1592–1643), сторонник короля Карла I Стюарта, участник ряда военных походов на Шотландию.
Бэкон, Фрэнсис (1561–1626) — один из крупнейших деятелей английского Возрождения, эссеист, философ, автор утопического сочинения «Новая Атлантида» (1627).
С.329. Блум — один из главных героев романа Джеймса Джойса «Улисс».
Сейнтсбери, Джордж Эдвард Бейтман (1845–1933) — крупный английский литературовед культурно — исторической школы, автор многих трудов по истории европейских национальных литератур.
Добсон, Генри Остин (1840–1921) — английский поэт и литературный критик, выпустивший ряд монографий о творчестве английских писателей XVIII в.
С. 330….С таким же мужеством, как иуДрайдена… — Грин цитирует трагедию Дж. Драйдена «Дон Себастьян» (1689), акт II, сц. I.
С. 332. Пастор Адамс — персонаж романа Г. Филдинга «Джозеф Эндрюс».
Франсуа Мориак
Эссе опубликовано в 1945 г.
С. 332. Маккензи, Эдвард Монтегю Комптон (1883–1972) — английский писатель, автор популярных в годы Первой мировой войны нравоописательных романов «Зловещая улица» и «Сильвия Скарлет».
Бремя детства
Эссе опубликовано в 1950 г.
С.337. Саки — литературный псевдоним английского прозаика, мастера короткого рассказа Гектора Хью Манро (Манроу, 1870–1916).
«Болят суставы, головные боли…»
Рецензия на книгу «Путешествия Ливингстона. Под редакцией Джеймса Макнайра», опубликована в 1954 г.
С.344. Гермистон — персонаж романа Р. Л. Стивенсона «Уир Гермис- тон» (1880).
Смутно — сладенькая страна
Эссе написано в 1968 г. специально для книги «Избранные очерки» (1969).
С.345. Пуджехун — город на юге Сьерра — Леоне.
С.347. Британский Совет — государственная информационно — пропагандистская служба Великобритании, созданная в 1934 г., которая занимается культурными связями с зарубежными странами, в том числе организацией обменов преподавателями и студентами, лекционных турне деятелей культуры, туризмом, распространением художественной литературы и т. п. Находится в подчинении министерства иностранных дел.
«Черная комната»
Рецензия на кинокартину английского режиссера Роя Уильяма Нийла, опубликована в журнале «Спектейтор» 20 сентября 1935 г.
С.395. Карлофф, Борис (наст, имя: Уильям Генри Прэтт. 1887–1969) — английский актер, снимался в американских кинофильмах — триллерах («Черная кошка», «Франкенштейн», «Невеста Франкенштейна»).
Чейни, Лон (1883–1930) — американский киноактер, играл уродов, калек, вампиров и т. п. (горбун из «Собора Парижской Богоматери», «Призрак в опере», «Лондон после полуночи» и др.).
«Ворон» — фильм ужасов (1935) американского режиссера Луиса Фридландера.
С.353. Уэйл, Джеймс (1896–1957) — английский кинорежиссер, поставивший многие историко — приключенческие фильмы, детективы, «фильмы ужасов» и т. п. («Франкенштейн», «Человек — невидимка» и др.) с участием Б. Карлоффа.
Радклиф, Анна (1764–1823) — английская писательница, корифей так называемого готического романа, популярного в конце XVIII — начале XIX в. жанра приключенческой прозы, отмеченной запутанностью сюжета, нагнетанием ужасов, тайн и т. п.
Уайетт, Джеймс (1746–1813) — английский архитектор, работавший как в классическом, так и в готическом стиле, автор проекта лондонского театра «Пантеон» (снесен в 1937 г.), а также нескольких принесших ему известность готических замков, в том числе аббатства Фонтхилл в графстве Уилтшир.
Льюис, Мэтью Грегори (1775–1809) — английский писатель, автор готического романа «Монах» (1796). Имоджен и ее жених — призрак — персонажи этого романа.
«Анна Каренина»
Рецензия на кинокартину американского режиссера Кларенса Брауна, опубликована в журнале «Спектейтор» 11 октября 1935 г.
С.354. Эпстайн, Джекоб (1880–1959) — английский скульптор — экспрессионист.
С.355. Строки Йейтса о посмертной маске Данте… — Грин цитирует стихотворение ирландского поэта Уильяма Батлера Йейтса (1865–1939) «Ego Dominus Tuum».
«Сон в летнюю ночь»
Рецензия на кинокартину немецкого режиссера Макса Райнхардта, опубликована в журнале «Спектейтор» 18 октября 1935 г.
С.356. Уайт, Ласком — английский кинокритик 30–х гг.
Кэрролл, Сидней (1918–1958) — английский театральный и кинорежиссер, литературный и кинокритик ряда крупных журналов.
Хэттауэй, Анна (1557–1623) — жена Шекспира.
«Новые времена»
Рецензия на кинокартину Ч. Чаплина, опубликована в журнале «Спектейтор» 10 февраля 1936 г.
С.358. Карно, Фред — английский актер и режиссер, художественный руководитель труппы пантомимического театра, где вместе со своим старшим братом Чаплин начал актерскую карьеру.
…слепые цветочницы… малолетние сироты… скитания по городским трущобам… — Грин имеет в виду фильмы Чаплина «Малыш», «Огни большого города», «Золотая лихорадка».
«Принцесса Казамассима» (1886) — роман Генри Джеймса. Милли- сент, Гиацинт — персонажи этого романа.
С.359. «Миста Курц умерла» — презрительное восклицание чернокожего раба, ставшего свидетелем смерти своего белого повелителя мистера Куртца, героя повести Дж. Конрада «Сердце тьмы» (1902).
«Ромео и Джульетта»
Рецензия на кинокартину американского режиссера Джорджа Кьюкора, опубликована в журнале «Спектейтор» 23 октября 1936 т.
С.360. Тальберг, Ирвинг (1899–1936) — американский кинопродюсер.
«Кузовок плетеный» с «целебным зельем» — см. «Ромео и Джульетта», акт II, сц. III, перевод Б. Пастернака.
С.362.Дрейер, Карл Теодор (1889–1968) — выдающийся датский кинорежиссер и кинодраматург. «Страсти Жанны д’Арк» (1927) — один из лучших фильмов мирового немого кино.
«Мы из Кронштадта.
Рецензия на картину советского режиссера В. Пудовкина, опубликована в журнале «Спектейтор» 10 февраля 1937 г. В более поздней статье, опубликованной в журнале «Найт энд дей», Грин писал: «Нет необходимости долго ломать голову над вопросом, какой лучший фильм из тех, что идут сегодня в Лондоне. Это, без сомнения, “Мы из Кронштадта”» («Найт энд дей», 1 июля 1937 г.).
С.364….чеховское определение задачи писателя… — Грин цитирует известное письмо А. П. Чехова к М. В. Киселевой: «Художественная литература потому и называется художественной, что рисует жизнь такою, какова она есть на самом деле. Ее назначение — правда безусловная и честная» (14 января 1887 г.).
«Копи царг Соломона»
Рецензия на картину английского режиссера Роберта Стивенсона, опубликована в журнале «Спектейтор» 12 августа 1937 г.
С.364. Айша — героиня одноименного романа Р. Хаггарда (1905).
«Сын Монголии»
Рецензия на картину советского режиссера Л. З. Трауберга (в советском прокате — «Потомок Чингисхана»), опубликована в журнале «Спектейтор» 19 августа 1938 г.
«Грозовой перевал»
Рецензия на картину американского кинорежиссера Уильяма Уайлера, опубликована в журнале «Спектейтор» 5 мая 1939 г.
С.367. Хект, Бен (1894–1964) — американский романист, в 30–е гг., подобно Ф. С. Фицджеральду, Э. Хемингуэю, У. Фолкнеру и другим писателям США, работал в Голливуде в качестве сценариста.
«Тупик» — кинокартина (1937) У. Уайлера по сценарию Л. Хеллман. «Буря» — кинокартина (1939) французского режиссера Марка Алле- гре с Ж. — Л. Барро и Мишель Морган в главных ролях.
«Собака Баскервилей»
Рецензия на картину американского режиссера Сидни Лэнфилда, опубликована в журнале «Спектейтор» 14 июля 1939 г.
С.368….падающего с крыши шифера… — Грин неточно упоминает о покушении на жизнь Шерлока Холмса, описанном в рассказе «Последнее дело»: однажды, когда Холмс шел по улице, с крыши дома упал кирпич, по счастью не причинивший великому сыщику вреда. В другой раз его чуть не сшибла мчащаяся по мостовой двуколка.
«УФА» — сокращенное название крупнейшей киностудии Германии в 10–30–е гг. «Универсум фильм». «Шерлок Холмс» (точное название: «Человек, который называл себя Шерлоком Холмсом») был поставлен на этой студии в 1937 г.
«Писатели как они есть»
Опубликовано в сборнике интервью, взятых французской журналисткой Мадлен Шапсаль у нескольких крупных европейских писателей: «Писатели как они есть» (Париж, 1960). Фрагменты интервью в переводе Е. Гу- севой опубликованы в журнале «Вопросы литературы» (1965, № 4).
С.371. Ануй, Жан (1910–1987) — французский драматург, близкий экзистенциализму; наибольшую известность получили его философские трагедии на мотивы древнегреческой мифологии и Библии.
Гиннес, Алек (1914–2000) — английский драматический актер, играл в пьесах Шекспира, Гоголя, Чехова.
С.372. Грин, Генри — литературный псевдоним Генри Винсента Йорка (1905–1973), английского прозаика, пользовавшегося известностью в конце 20–30–х гг.
«Надеюсь на лучшее»
Интервью опубликовано в «Литературной газете» 6 ноября 1985 г.
«США опекали Дювалье»
Интервью собственному корреспонденту «Известий» в Париже Ю. Коваленко; опубликовано в газете «Известия» 19 февраля 1986 г.
«Быть очевидцем событий»
Интервью корреспонденту газеты «Советская культура» Б. Юнанову, опубликовано 20 сентября 1986 г. под заголовком «Я приветствую мораторий».
Заявление М. С. Горбачева о продлении моратория… — сделано Генеральным секретарем ЦК КПСС 15 июля 1986 г. по истечении срока шестимесячного моратория на все ядерные взрывы, объявленные в СССР 15 января 1986 г.
Интерьвью, которое вел С. Бэлза, опубликовано в «Литературной газете» 3 июня 1987 г.
С.383. «Знакомство с генералом» (1982) — публицистическая книга Грина, рассказывающая об истории его знакомства и дружбы с президентом Панамы генералом Омаром Торрихосом, погибшим в 1981 г. при загадочных обстоятельствах. Русский перевод вышел в свет в издательстве «Прогресс» в 1988 г.
Пеги, Шарль (1873–1914) — французский поэт, эссеист, журналист, в чьем творчестве проявились христианско — социалистические идеи. Погиб на фронте.
С.388. «Я обвиняю» (1981) — политический памфлет Грина о преступлениях французской мафии. Русский перевод опубликован в журнале «Иностранная литература» (1983, № 7).
«Доктор Фишер» — имеется в виду роман Грина «Доктор Фишер из Женевы, или Ужин с бомбой» (1980). Русский перевод опубликован в журнале «Иностранная литература» (1982, № 6).
О. Алякринский
Святослав Бэлза 5 В поисках «сути дела»
ПОТЕРЯННОЕ ДЕТСТВО
23 Пер. А. Бураковской
ЧАСТЬ ЖИЗНИ 31 Пер. А. Бураковской
ДОРОГИ БЕЗЗАКОНИЯ Пер. Т. Казавчинской 89 и А. Ливерганта
ПУТЕШЕСТВИЕ БЕЗ КАРТЫ
Пер. Е. Голышевой 167 иБ. Изакова
В ПОИСКАХ ГЕРОЯ Два африканских дневника. 241 Пер. Д. Сильвестрова
301 ЭССЕ И ИНТЕРВЬЮ
Мир Генри Джеймса.
303 Пер. В. Задорновой
Два друга.
317 Пер. В. Задорновой
Гранитная основа таланта.
320 Пер. В. Задорновой
Фиддинг и Стерн.
323 Пер. И. Гюббенет
Франсуа Мориак.
332 Пер. И. Гюббенет
Бремя детства.
337 Пер. И. Гюббенет
«Болят суставы, головные боли». 340 Пер. В. Задорновой
Смутно — сладенькая страна.
345 Пер. И. Гюббенет
«Черная комната».
352 Пер. О. Алякринского
«Лнна Каренина».
354 Пер. О. Алякринского
«Сон в летнюю ночь».
355 Пер. О. Алякринского
«Новые времена».
357 Пер. О. Алякринского
«Ромео и Джульетта».
360 Пер. О. Алякринского
«Мы из Кронштадта».
362 Пер. О. Алякринского
«Копи царя Соломона».
364 Пер. О. Алякринского
«Сын Монголии».
365 Пер. О. Алякринского
«Грозовой перевал».
366 Пер. О. Алякринского
«Собака Баскервилей».
367 Пер. О. Алякринского
Писатели как они есть.
369 Пер. Т. Чугуновой
375 «Надеюсь на лучшее»
«США опекали Дювалье».
377 Подг. Ю. Коваленко
«Быть очевидцем событий».
380 Подг. Б. Юнанов
«Легче судить о других…».
383 Подг. С. Бэлза
Комментарии.
390 О. Алякринский
Литературно — художественное издание Мой 20 век
Грэм Грин Путешествие без карты
РЕДАКТОР А. Г. Николаевская МЛ. РЕДАКТОР Д. В. Савиновых ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ РЕДАКТОР С. А. Виноградова ТЕХНОЛОГ С. С. Басипова ОПЕРАТОР КОМПЬЮТЕРНОЙ ВЕРСТКИ Ю. С. Симонова ОПЕРАТОР КОМПЬЮТЕРНОЙ ВЕРСТКИ ОБЛОЖКИ И БЛОКА ИЛЛЮСТРАЦИЙ Е. В. Мелентьева КОРРЕКТОРЫ Т. П. Поленова, Н. В. Семенова
Подписано в печать 17.08.2007 Формат 60x90/16 Тираж 3 000 экз.
Заказ № 6035
ЗАО «Вагриус»
107150, Москва, ул. Ивантеевская, д. 4, корп. 1.
Отдел реализации издательства: (495)510–56–09, 510–56–10
Отпечатано в ОАО «ИПК «Ульяновский Дом печати»
432980, г. Ульяновск, ул. Гончарова, д. 14
Данный текст является ознакомительным фрагментом.