Читайте также
108 Из письма в «Аллен энд Анвин» 5 июля 1947
В «Аллен энд Анвин» решили издать «Фермера Джайлса из Хэма» отдельной книгой.
Высылаю назад (неделей позже) в отдельном конверте рукопись «Фермера Джайлса из Хэма», отредактированную для печати. Как видите, я по ней прошелся весьма
116 Из письма в «Аллен энд Анвин» 5 августа 1948
Иллюстрировать «Фермера Джайлса» выбрали художницу Милейн Козман; издатели попросили Толкина высказать свое мнение по поводу образцов иллюстраций, присланных мисс Козман лишь после долгих проволочек.
Лично меня не то чтобы
119 Из письма в «Аллен энд Анвин» 28 февраля 1949
У меня нет времени заново перепечатывать [ «Фермера Джайлса»], и думаю, что на самом деле необходимости в том нет. Для меня перепечатка набело «Властелина Колец» — оч. великий труд, а отдать профессиональной машинистке
120 Из письма в «Аллен энд Анвин» 16 марта 1949
От услуг Милейн Козман отказались; иллюстрировать «Фермера Джайлса из Хэма» пригласили Полин Бэйнс
Образцы мисс Бэйнс, надо полагать, пришли в Мертон в субботу; но в силу ряда причин просмотрел я их только вчера. Пишу лишь для
121 Из письма в «Аллен энд Анвин» 13 июля 1949
По поводу продолжения к «Фермеру Джайлсу из Хэма».]
Что до новых «легенд Малого Королевства»: я сослался на одну из них в предисловии, на случай, если из них и впрямь однажды что-то выйдет или вдруг ненароком обнаружится обрывок
141 Из письма в «Аллен энд Анвин» 9 октября 1953
Карты. Не знаю, что делать. Просто-таки в панике. Они абсолютно необходимы, причем срочно; но начертить их не могу — и все тут. Я на них пропасть времени убил — а результата никакого. Отсутствие умения плюс нервотрепка. Кроме того,
146 Из письма в «Аллен энд Анвин»
Производственный отдел представил на одобрение Толкина дизайн суперобложки для «Властелина Колец».
Хотелось бы мне сказать, что я всецело одобряю пробные оттиски суперобложки, к сему прилагающиеся. Но я их не одобряю, отнюдь. Напротив,
150 Из письма в «Аллен энд Анвин» 18 сентября 1954
Очень сожалею, что до сих пор никак не вышлю вам экземпляр Приложений. Могу сказать лишь, что приложу все усилия, чтобы составить Приложения до конца месяца. Беда моя — нерешительность (и противоречивые советы); попробуй отбери
170 Из письма в «Аллен энд Анвин» 30 сентября 1955
Когда же теперь ждать выхода т. III? Меня растерзают, если вскорости не произойдет хоть
178 Из письма в «Аллен энд Анвин» 12 декабря 1955
Содержит упоминание о деревушке Сэрхоул, где Толкин провел несколько лет своего детства.
Кстати, менять «мистер» на «профессор» нет никакой необходимости. В настоящей оксфордской традиции это вовсе не обращение — по крайней
188 Из письма в «Аллен энд Анвин» 3 апреля 1956
В марте издательство «Аллен энд Анвин» сообщило Толкину, что подписан договор на публикацию «Властелина Колец» на нидерландском языке. Толкин ответил, что о таком предложении впервые слышит и хотел бы узнать о нем подробнее.
217 Из письма в «Аллен энд Анвин» 11 сентября 1959
Касательно перевода «Властелина Колец» на польский.
Прошу прощения, что по причине домашних неприятностей и неполадок я проигнорировал письмо миссис Скибневской.Не вижу ни малейшей возможности снабдить ее более или менее
219 Из письма в «Аллен энд Анвин» 14 октября 1959
Заводчица кошек из Кембриджа спрашивала, можно ли ей зарегистрировать помет сиамских котят под именами, заимствованными из «Властелина Колец».
Мой единственный комментарий — реплика Пэка насчет смертных{Аллюзия на реплику
228 Из письма в «Аллен энд Анвин» 24 января 1961
Шведское издательство «Гебеш», публикующее книгу «Властелин Колец», усомнилось, включать ли в свое издание Приложения. Запросили мнение Толкина.
Я глубоко сочувствую любому иностранному издателю, у которого достанет
229 Из письма в «Аллен энд Анвин» 23 февраля 1961
Настоящим вкладываю экземпляр и перевод ольмарксовского безобразия. В надежде, что вы сочтете мое раздражение оправданным. Второй его «залп» я просматривать не стал. Боюсь, прямо сейчас я больше не выдержу.
Ниже приводятся