Бусинка семьдесят вторая – Попугай, говорящий на русиш…
Бусинка семьдесят вторая – Попугай, говорящий на русиш…
В гостях у немецких друзей: вид с балкона. Вмсбаден, 2012 г. Фото автора.
К моим немецким друзьям, проживающим в Висбадене, приехал в гости их старый знакомый из Киргизии. Понятное дело: торжественный приём с обильным возлиянием спиртного, настоящий узбекский плов, нетерпеливые расспросы и бесконечная беседа до глубокой ночи. Наутро, перед тем, как отправиться на работу, хозяева оставляют на столе записку, где в числе прочих пунктов, просьба – не забыть, покормить их домашнего питомца – зелёного попугая ару по кличке Жора.
С трудом продрав глаза после вчерашнего застолья, ничего не соображающий гость долго изучает содержимое листка, после чего, первым делом собирается накормить попугая. При попытке заменить воду в поилке, он второпях забывает захлопнуть дверцу клетки, в результате чего, экзотическая птица оказывается на свободе. Сделав пару кругов внутри гостиной, она вылетает на балкон и издав прощальный скрежет, исчезает в небесной синеве. Вмиг протрезвевший гость, хватается за сердце, с ужасом представляя, ЧТО он скажет хозяевам. Однако, понимая, что медлить нельзя и необходимо что-то срочно предпринять, наспех натягивает штаны, пулей выбегает на лестничную площадку и принимается барабанить в первую попавшуюся соседнюю дверь.
Педантичный сосед-немец, привыкший к тому, что за всю сознательную жизнь никто не смел нарушать его привычный режим, распахивает дверь и с неподдельным интересом вперивается в это чудо.
– К Вам Жора не залетал?! – автоматом выдаёт наш товарищ, отчего физиономия немца вытягивается настолько, что не поддаётся описанию.
Не дожидаясь ответа, гость бросается к другой двери, исступлённо стуча кулаками, хотя только слепой может не заметить электрического звонка.
– Попугай не залетал?! – умоляюще вопрошает бедолага, с надеждой взирая на очередного ошарашенного соседа, который – к несчастью – тоже оказывается коренным немцем.
Тот лишь, удивлённо выдавливает из себя:
– Was? (Что?)
– Попугай, понимаешь?! По-пу-гай! – прижав локти к рёбрам и тряся ладонями, пытается изобразить птичку, несчастный гость.
– Was willst du? (Что Вы хотите?) – округляет свои глаза немец.
Наконец, когда обезумевший гость начинает барабанить в третью дверь, оба предыдущих жильца, не сговариваясь, застывают на пороге, в явном предвкушении финала необычного спектакля. Словом, весь подъезд поднят «на уши»: изумлённые соседи тихо перешёптываясь друг с другом, кивают на пришельца, крутя пальцем у виска.
Однако, занавес опускается лишь после того, когда хозяева вернувшись с работы и узнав, что произошло, пытаются успокоить несчастного приятеля:
– Ну, подумаешь, птичка улетела: не стОит так из-за этого переживать…
На что, вконец измученный гость, кивая в сторону соседей, с искренним изумлением вопрошает:
– Они что: совсем не говорят по-русски?!
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
Бусинка вторая – Двор
Бусинка вторая – Двор «Меня зовут Гарик, и родился я в Ереване. Когда мне исполнилось 6 лет, я узнал, что я армянин. Через три года мы переехали в Москву, где я стал лицом кавказской национальности. Однажды на каникулы я поехал в Литву и там играл в футбол вместе
Бусинка двадцать вторая – Как был развенчан миф о вожде
Бусинка двадцать вторая – Как был развенчан миф о вожде «Я не разделяю ваших убеждений, но готов отдать жизнь за ваше право их свободно высказывать!» – это изречение, приписываемое знаменитому французскому просветителю Франсуа Аруэ де Вольтеру, наиболее глубоко
Бусинка тридцать вторая – Восточные байки
Бусинка тридцать вторая – Восточные байки Случай в маршрутке Для ускоренного обслуживания пассажиров маршрутного такси, бухарские водители нанимают себе в напарники друзей или родственников. Последние, как правило, располагаются в общем салоне, где и производят
Бусинка сорок вторая – Моя вторая мама
Бусинка сорок вторая – Моя вторая мама Галина Николаевна Есиновская. Санкт-Петербург, нач. 90-х гг. ХХ в. Фото автора.Говоря откровенно, манты – это одно из моих самых любимых блюд. Лично мне они, в первую очередь, дороги ещё и тем, что неразрывно связаны с одним
Бусинка семьдесят первая – Лаба дена
Бусинка семьдесят первая – Лаба дена Вильнюс, костёл Св. Анны. Фото из «Википедии»Именно так поприветствовал я Асту Вутвилайте в фойе шикарной гостиницы «Драугисте» («Дружба»), впервые попав на литовскую землю по приглашению моей знакомой в 1982 году.– Добрый
Бусинка семьдесят третья – Сверло
Бусинка семьдесят третья – Сверло С другом Анатолием: «за пивОм, за пивОм»! Фото из архива автора– Свой первый урок, относительно свежего взгляда и грамотного подхода к проблемам, касающихся сферы капиталистического воспроизводства товаров, я получил от своего
Бусинка семьдесят четвёртая – Немецкие зарисовки
Бусинка семьдесят четвёртая – Немецкие зарисовки Домик, по дороге в Клостер-Эбербах. 2012 г. Фото
Бусинка семьдесят пятая – Шоковая терапия
Бусинка семьдесят пятая – Шоковая терапия Статуя Свободы. Фото из «Википедии»Наби относился к тому типу преуспевающих и удачливых людей, деловые качества которых могли раскрыться лишь в советскую эпоху. Являясь продуктом своего времени и не выделяясь чем-то особо
Бусинка семьдесят шестая – Римские каникулы
Бусинка семьдесят шестая – Римские каникулы С минским другом. Минск, 1981 г. Фото из архива автора.Разговариваю по «скайпу» с приятелем, который отдыхает с женой в Италии.Развалившись на широкой кровати у себя в номере и, поставив на грудь ноутбук, мой друг,
Бусинка семьдесят седьмая – Учиться, учиться и учиться!
Бусинка семьдесят седьмая – Учиться, учиться и учиться! Иду по улице Декабристов в сторону Вознесенского проспекта.Неожиданно, на моём пути возникает пожилая пара иностранцев – англичан.– Excuse me («Извините» англ.) – обращается ко мне джентльмен в аккуратненьких
Бусинка семьдесят восьмая – Версальские пассажи
Бусинка семьдесят восьмая – Версальские пассажи Версаль, обзорная экскурсия. 2012 г. Фото автора.Если б, не известные на весь мир достопримечательности французской столицы, то первое впечатление, какое ты испытываешь посетив Париж, словно попал на африканский
Бусинка семьдесят девятая – Азбука бармена
Бусинка семьдесят девятая – Азбука бармена Помнится, самое первое, что я сделал, очутившись за стойкой бармена, это составил огромный список, который был разбит на две колонки: в левой её части мною старательно были выведены корявым почерком русские слова
Бусинка девяносто вторая – «Моцарт в ремонте»
Бусинка девяносто вторая – «Моцарт в ремонте» В гостях у минского друга: как жену чужу-у-ю, обнимал берёзку». Минск, 1982 г. Фото из архива автора.– Андрюш, существует ли, на твой взгляд, различие в менталитете… «восточный»… «западный»? И – если «да» – то в чём оно
Глава семьдесят вторая «Три сестры»: август — ноябрь 1900 года
Глава семьдесят вторая «Три сестры»: август — ноябрь 1900 года Антон вернулся в прогретую августовским солнцем Ялту, а Ольга уехала в Москву. Пьесу «Три сестры», которая уже давно сложилась у Чехова в голове, предстояло перенести на бумагу. Ее сюжет затрагивал в душе Антона
Глава семьдесят вторая
Глава семьдесят вторая Маленков прощен. Экономический кризис Запада и новые надежды Сталина. «План Маршалла». Противостояние американского и советского патриотизмаВсе последующие идеологические кампании вплоть до «мингрельского дела» и «дела вредителей-врачей»
Глава семьдесят вторая
Глава семьдесят вторая ЗаемщикиПутешествие на почтовых. — Аристократы. — Золотые слитки. — Знаменитая сделка. — Драгоценный залог и разочарование. — Бриллиантовый убор, или Двойник. — Мрачный и причудливый англичанин. — Искусное привлечение всеобщего внимания. —