М. Я. Козыреву («Поверьте искренним словам:..»)

М. Я. Козыреву («Поверьте искренним словам:..»)

Поверьте искренним словам: —

Даю я эту книгу Вам,

Чтобы вдвоем с Владимировой Адой

Вы освежились в душный день прохладой.

1926 г. 6 февраля. Суббота.

Москва

Поделитесь на страничке

Следующая глава >

Похожие главы из других книг

НЕ ВЕРИТЕ НАМ — ПОВЕРЬТЕ НОСТРАДАМУСУ!

Из книги Законы Лужкова автора Щербаченко Михаил Львович

НЕ ВЕРИТЕ НАМ — ПОВЕРЬТЕ НОСТРАДАМУСУ! Глава о том, что изменить отношение к президенту — не значит изменить РодинеСмотрите, какая актуальная цитата о Лужкове: «От намерений стать президентом он будет отказываться до последнего, потому что стоит высунуться на


Здесь первым искренним стихом

Из книги Колымские тетради автора Шаламов Варлам

Здесь первым искренним стихом Здесь первым искренним стихом Я разжигал костер, И пепел от людей тайком В ладонях я растер. Но, отогревшись, я не мог Припомнить этих жарких строк. И если снова тяжела Рука колючих вьюг, И если мертвый холод зла Опять стоит вокруг, Я снова


ПРИСЛУШАЙСЯ К СЛОВАМ

Из книги Поэзия народов Кавказа в переводах Беллы Ахмадулиной автора Абашидзе Григол

ПРИСЛУШАЙСЯ К СЛОВАМ Прислушайся к словам: «Сегодня снег идет», — звук стёрся дочерна, но как бела услада! Прислушайся к словам: «Сегодня льется дождь», — всего-то, а душа — свежей дождя и сада. Прислушайся к словам: «Светает на земле», — лицо — уже светло, еще темна


Вернуть значение трем важным словам

Из книги 8 законов Крайслер: Законы бизнеса, которые сделали Chrysler одной из самых успешных в мире автомобильных корпораций автора Лутц Роберт А.

Вернуть значение трем важным словам Сейчас у нас растет молодое поколение, которое не умеет думать нешаблонно и не умеет использовать шаблоны, словом, просто не умеет думать. И если мы не заставим их поумнеть, это Поколение Г («глупейшие молодые американцы») сделает нашу


2. «Словам не поверим»

Из книги Мертвое «да» автора Штейгер Анатолий Сергеевич

2. «Словам не поверим» Словам не поверим — Они невесомы слова, Мы счастья весомого просим. А в нашем саду уже пожелтела листва, И небо зашло, и бездомная осень Идет по траве, ни жива, ни мертва, И вянет, и блекнет за нею трава. Она обнимает высокий расколотый ствол, Она