78(579)
78(579)
Я голодала много лет,
И вот мой час настал —
Дрожащею рукой взяла
С чудным вином Бокал.
Как ели там, в чужих домах,
Видала я тайком,
Но не мечтала никогда
О Пиршестве таком.
Как вкусно пахнет свежий хлеб!
А с птицами давно ль
В Лесной Столовой — на земле —
Делили мы хлеб-соль?
Зачем так много? Тошно мне
И все идет не впрок.
Я здесь — как Лютик луговой,
Посаженный в Горшок.
Суть Голода я поняла —
Он мучит только тех,
Кто там, за окнами стоит…
Войди — и он утих.
Перевод Т. Гринголъц
* * *
Я голодала много Лет,
Но Полдень мой настал,
И вот — передо мной Обед,
Дрожит в руке Бокал
С таким Вином, какого я
Вовеки не пивала,
Лишь с Улицы в чужом Окне,
Голодная, видала.
И хлеба вдоволь на столе,
А я все эти годы Клевала
Крошки с Птицами
В застольной у Природы.
Мне сразу стал противен вид
Сих кушаний обильных:
Так снеговым кустам невмочь
На перекрестках пыльных.
И поняла я: голоден,
Кто за Окном стоит,
А стоит в Комнату войти —
Уже по горло сыт.
Перевод Э. Липецкой
* * *
Я голодала — столько лет —
Но Полдень приказал —
Я робко подошла к столу —
Дрожа взяла бокал.
Обжег мне губы странный сок!
Не раз на пир такой —
В чужое заглянув окно —
Я зарилась тайком.
И что же? Здесь все дико мне —
Привыкла горстку крошек
Я вместе с птицами делить
В столовых летних рощ.
Я потерялась — я больна —
С избытком не в ладу.
Не приживется дикий терн
В прекраснейшем саду!
Как ненасытен за окном
Отверженного взгляд!
Войдешь — и Голод вдруг пропал —
Ты ничему не рад.
Перевод В. Марковой
Данный текст является ознакомительным фрагментом.