43(258)
43(258)
Вечером зимой у Света
Есть такой Наклон —
Как раскат Псалмов в Соборе,
Тяжко давит он.
Ни единого рубца
Не видать на коже —
Но до дна вскрывает суть
Эта рана Божья.
Кто поймет? —
Никто, любой.
На конце Луча — Безнадежности Печать,
Властная Печаль.
Вот он — и не дышат Тени,
Всё молчит в Природе.
Вот исчез — и в отчужденье
Смерть глаза отводит.
Перевод Э. Липецкой
* * *
У света есть один наклон.
Припав к снегам устало —
Он давит — словно тяжкий
Груз Соборного Хорала.
Небесной Раной наградит —
Но ни рубца — ни крови —
И только сдвинется шкала
Значений и условий.
Отчаяньем запечатлен —
Кому он подневолен?
Он — словно царственная скорбь —
Которой воздух болен.
Придет — и слушает Ландшафт —
И тень дохнуть не смеет.
Уйдет — как бы Пространством
Отгородилась Смерть.
Перевод В. Марковой
Данный текст является ознакомительным фрагментом.