35(219)

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

35(219)

Она метет многоцветной метлой —

Но мусора не подберет.

О Хозяйка вечерней зари —

Вернись — обмети пруд!

Ты обронила янтарную нить —

Обронила — пурпурный клубок —

А теперь засыпала весь Восток

Изумрудами лоскутов.

А она все машет пятнистой метлой —

А передник ее все летит.

Метла померкнет — россыпью звезд —

Время — домой идти.

Перевод В. Марковой

* * *

Метет цветистою метлой на Западе горящем —

Мадам Вечерняя Заря —

Пруд сделала блестящим.

Там бросила Янтарный Шарф — а здесь —

Багряный Плащ — и насорила Изумруд — а

Жемчуг замела.

А ей все мало — все метет — на ней

Передник надувается — летят

Сапфиры из-под ног — пока

Звезда не зажигается.

Перевод С. Рабинович

* * *

Цветными перьями метет —

От них летят клочки;

Хозяйка Западной Зари,

Вдоль пруда вновь пройди!

Упали здесь пурпурный клок

И нитка янтаря;

И весь ты обошла восток,

Смарагдами соря.

Так всё усердствует она,

Порхает фартук — но

Метла на звездах измелась —

Пора домой давно.

Перевод Е. Халтрин-Халтуриной

Данный текст является ознакомительным фрагментом.