9(77)
9(77)
«Побег»! — Услышу это слово —
И оживут надежды вновь,
Душа в тиши расправит крылья,
Быстрей начнет струиться кровь,
Но мне подсказывает опыт —
Крепки решетки на окне.
Я робко трогаю затворы —
Увы! — не отомкнуть их мне.
Перевод А. Кудрявицкого
* * *
Есть слово быстрое — «побег».
Озноб — и кровь кипит.
Внезапная надежда,
Отчаянья полет.
Уже в воображенье
Тюрьма повстанцами взята.
Трясу свои решетки —
Измаюсь, как дитя.
Перевод Т. Стамовой
Данный текст является ознакомительным фрагментом.