216
216
Safe in their Alabaster Chambers —
Untouched my Morning
And untouched by Noon —
Lie the meek members of the Resurrection —
Rafter of Satin — and Roof of Stone!
Grand go the Years — in the Crescent — above them —
Worlds scoop their Arcs —
And Firmaments — row —
Diadems — drop — and Doges — surrender —
Soundless as dots — on a Disc of Snow —
Вариант 1860
216
Укрыты в алебастровых палатах,
Бесчувственны к утрам
И бегу дней —
Спят кротко члены Воскресения —
Стропила, шелк и крыша из камней.
Проходят годы и миры над ними,
И выгибает Небосвод дугу —
Сдаются дожи, падают короны —
Беззвучно, как снежинки на снегу.[61]
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Содержание
История
История
Loading ...
Failed to load data.
{{name}} | {{author}}
Стихотворения
Дикинсон Эмили Элизабет
Просмотр ограничен
Смотрите доступные для ознакомления главы 👉
Дикинсон Эмили Элизабет
Просмотр ограничен
Смотрите доступные для ознакомления главы 👉