Приложение
Приложение
Технические сведения
Самолет, о котором идет речь в данной книге, имел регистрационный номер «LV-HII». Первые две буквы «LV» означают, что самолет зарегистрирован в Аргентине. Сочетание пяти букв обозначает (наподобие номерного знака автомашины) определенный самолет. Все сочетание может быть прочитано вслух по международному алфавиту: «Лима Виктор Отель Индия Индия».
Основные данные машины
Максимальный вес 3320 килограммов Максимальный запас горючего 850 литров Двигатели 2 мотора по 380 лошадиных сил, насосно-карбюраторные, с компрессорами Крейсерская скорость 350 километров в час при 60 % мощности Дальность полета при 60 % мощности 5 часов или 1750 километров Скорость и дальность при 50 % мощности 310 километров в час и 2200 километров Потолок 10000 метров Число мест 4 пассажира и 2 пилота Дата выпуска февраль 1961 годаБортовое оборудование
Пульсационный (воздушно-механический) антиобледенитель передней кромки крыльев и передней кромки киля и хвостового оперения.
Жидкостный антиобледенитель лопастей воздушного винта (разбрызгивание спирта на лопасти)
Электрический антиобледенитель указателей скорости
Воздушный антиобледенитель лобового стекла (обдувание горячим воздухом изнутри, от системы обогрева кабины)
Пилотажно-навигационное оборудование
Два авиагоризонта — электрический и пневматический
Два гироскопических указателя поворота — электрический и пневматический
Два указателя скорости
Два вариометра (указатели подъема и снижения)
Два высотомера
Два гирокомпаса, один из них подключен к дистанционному компасу, установленному в крыле
Автопилот с автоматическим контролем высоты
Приборы, контролирующие работу двигателей
Сдвоенный указатель давления наддува (мановакуумметр) правого и левого моторов
Двухстрелочный термометр цилиндров (левого и правого моторов)
Два счетчика числа оборотов в минуту (левого и правого моторов)
Два трехстрелочных указателя давления бензина, масла и температуры (правого и левого моторов)
Сдвоенный указатель температуры наддува (правый и левый мотор)
Два указателя расхода топлива (правого и левого моторов)
Радиосвязь и навигационные приборы
Ультракоротковолновый приемо-радиопередатчик с 360 частотами
Ультракоротковолновый радиопередатчик с 360 частотами
Ультракоротковолновый радиоприемник с 180 частотами
Коротковолновый приемопередатчик с 22 частотами
Радиопередатчик боковой полосы частот (SSB) (4 частоты)
Два радиокомпаса
Два приемника VOR (всенаправленный ультракоротковолновый радиомаяк),
Один приемник ILS (система посадки по приборам)
Приемник радиомаяка (слуховой и визуальный)
Указатель поворота и скольжения (без подключения к автопилоту, функционирующий как с одним, так и с другим радиокомпасом, или в системе ILS или VOR со стороны первого пилота)
Бортовая метеорадиолокационная станция
Примечание. При вылете из Рио-Гальегоса самолет имел полный запас горючего. Вес машины достигал, таким образом, дозволенного максимума 3320 килограммов (без пассажиров).
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
Приложение № 1
Приложение № 1 АЛЕКСАНДР КОНСТАНТИНОВИЧ ШАРВАШИДЗЕАлександр Шарвашидзе был сыном князя Константина. Того самого родного брата последнего владетеля Абхазии, позволившего себе жениться на француженке, о чем пишет Бабо Мейендорф.Александр Шарвашидзе родился в канун
Приложение № 2
Приложение № 2 ГЕОРГИЙ ДМИТРИЕВИЧ ШАРВАШИДЗЕГеоргий Дмитриевич Шарвашидзе родился в 1847 году и рано стал сиротой: в два года он лишился матери (Екатерина Дадиани была дочерью владетеля Мегрелии Левана Дадиани), а в десять – отца. Мальчик воспитывался в семье командующего
Приложение № 3
Приложение № 3 Мери ШАРВАШИДЗЕОна владела великой силой – пленять окружающих красотой и одаривать вдохновением. Благодаря этому и вошла в историю Мери Шарвашидзе.Где еще, как не в высшем круге Петербурга, могла оказаться дочь члена Государственной Думы генерала
ПРИЛОЖЕНИЕ
ПРИЛОЖЕНИЕ ПЕРЕВОД-ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ТРЕХ ПОСЛАНИЙ АНДРЕЯ КУРБСКОГО ИВАНУ ГРОЗНОМУ Помещаемые ниже тексты ни в коей мере не претендуют на дословность перевода лексических единиц. Эти качества в полной мере представлены в уже существующих работах[223]. Вниманию читателей
Приложение
Приложение Справа от меня — начальник отдела межведомственного взаимодействия в сфере профилактики, подполковник УФСКН по РД Валиева Хасайбат. Слева — оперуполномоченный того же отдела, старший лейтенант Сейфутдинова Надежда Викторовна. Мои друзья детства. Слева
Приложение № 2
Приложение № 2 Политические архивыРасшифровка стенограммы закрытого суда над Николае и Еленой Чаушеску Военная база Тырговиште – 25 декабря 1989 годаОбвинитель Джику Попа (Генерал Попа, покончил жизнь самоубийством в марте 1990 года!?) Голос: Стакан воды!Николае Чаушеску: Я
Приложение
Приложение Письмо Николая II императрице Марии Федоровне от 10 сентября 1911 г. Севастополь«Милая, дорогая мама. Наконец нахожу время написать тебе о нашем путешествии, которое было наполнено самыми разнообразными впечатлениями, и радостными и грустными… Я порядочно
Приложение I
Приложение I Записка графа Н.П. Румянцева «О разуме тарифа»{207}Всеподданнейшая записка министра коммерции, графа Н.П. Румянцева «О разуме тарифа» Императору Александру IПри первом приступе к начертанию тарифа, естественно представляется вопрос — в каковом разуме
Приложение II
Приложение II Предисловие графа Н.П. Румянцева к обозрению «Государственная торговля 1803 года в разных ее видах»[60]Ныне Начальник коммерческой части, шествуя вторично путем, рукою самаго Монарха проложенным, предлагает к сведению всех ЕГО подданных сложности торговли за
Приложение III
Приложение III Письмо графа Н.П. Румянцева генерал-лейтенанту Ф.П. Деволану{208}Генеральному инспектору и члену совета Корпуса инженеров путей сообщения, генерал-лейтенанту Его Превосходительству Ф.П. ДеволануМилостивый государь мой Франц Павлович!Получив от Министра
Приложение IV
Приложение IV Письмо Людовика, графа Прованского[61] графу Н.П. РумянцевуК графу Николаю Петровичу Румянцеву Митава 1/13 февраля 1805 годаЯ очень рад, любезный граф, что нашел случай поговорить о дружбе моей к вам, прибегнуть к вашей и выразить вам доверие и уважение, которые
Приложение V
Приложение V Мнение графа Н.П. Румянцева «О положении политических дел в Европе»{209}Посреди болезни, изнурен будучи в силах и внезапно вызван к служению о войне и мире в таких политических обстоятельствах, где крайне трудно отличить черту решительную, я готов исполнить
Приложение VI
Приложение VI Записка графа Н.П. Румянцева о торговле с Японией{210}Всеподданнейшая Записка о торговле с Япониею, поданная императору Александру Павловичу Министром Коммерции Графом Румянцевым20 февраля 1803 годаОтправление Российско-Американскою Компаниею из здешняго
Приложение VII
Приложение VII Особая инструкция для Японской Миссии, данная камергеру Н.П. Резанову графом Н.П. Румянцевым{211}Господину Действительному Камергеру и Кавалеру Резанову, отправляющемуся по Высочайшему повелению в качестве Посланника к Японскому Двору от Министра Коммерции