Глава 2. О происхождении названия камчадал и камчатского народа по одним токмо догадкам [361]
Глава 2. О происхождении названия камчадал и камчатского народа по одним токмо догадкам [361]
Хотя и выше сего объявлено, что звание камчадал происходит от корякского имени хончала, однако причины не показано, с чего коряки камчадалов так называют, и для того должно сообщить здесь изъяснение.
Некоторые пишут, аки бы помянутый народ камчадалами от россиян прозван по реке Камчатке, которая до их еще прихода называлась Камчаткою, по имени славного воина Кончата, и аки бы россияне от тамошних язычников чрез знаки приметя, что великая оная река Коншатка у них именуется, всех тамошних жителей прозвали камчадалами.
Но сие есть искусный вымысел и предрассуждение: 1) для того что россиянам с камчадалами чрез знаки говорить не было нужды: ибо при них довольно было толмачей из сидячих коряков, которые камчатский язык совершенно знают; 2) что имя Кончат камчадалам неведомо; 3) а хотя бы того имени и был у них человек, то река не могла прозваться его именем: ибо камчадалы ни рек, ни озер, ни гор, ни островов именем людей не называют; но дают им имена по неким свойственным им качествам или по сходству с другими вещами; 4) что Камчатка-река не Коншаткою, но Уйкоалом, то есть большою рекою называется, как уже выше объявлено.
А с чего коряки камчадалов зовут хончала, о том хотя доподлинно объявить и нельзя, для того что коряки и сами причины тому не ведают, однако не без основания думать можно, что хончала есть испорченное слово из кооч-ай, что значит жителей по реке Еловке, которая течет в Камчатку и Кооч называется, как в первой части сего описания показано.
Камчадалы, кроме общего имени ительмен, различают себя большей частью прозванием рек или других урочищ, где они жилища свои имеют: так, например, кыкша-ай – житель при Большой реке, суачу-ай – житель при Аваче, кооч-ай – еловский житель и пр.: ибо ай, приложенное к званию реки или другого какого урочища, значит жителя того места, к которому прилагается, так как ительмень вообще камчатского жителя.
Которые Кончата славным воином тамошних мест называют, те в одном том ошиблись, что храбрость оную одному человеку приписали, которую надлежало приписать всем еловским жителям, из которых каждый коочь-ай, или кончат, называется.
Ибо сие самая правда, что еловские жители издревле почитались храбрыми и славны были перед прочими; чего ради и корякам, как по соседству, так и по той знати под именем своим кооч-ай, которым они и от других камчадалов называются, были ведомы.
О перемене кооч-ай на хончала и хончала на камчадала, из-за нарочитого сходства имен, немногие, чаю, сомневаться будут, особливо которым известно, коим образом и в самых европейских языках чужестранные слова портятся, а по тамошним местам тысячи оному примеров показать можно, как не токмо язычники, но и самые россияне чужие звания портят.
Так, например, из Ус-кыг, то есть Ус-речка, сделаны у них ушки, из Кру-кыг – крюки, из Ууту – утка, из Кали-кыг – халилики, из Кужи – курил, или курилец и пр.
Что ж касается до происхождения камчатского народа, до прежнего места жилищ их, до преодоления в сии места и до времени переселения, того хотя с такою исправностию, какова требуется по исторической достоверности, показать и невозможно, ибо дикий оный народ, у которого все доказательства древности состоят в словесных преданиях, и сам ничего о том не ведает, но наипаче утверждает, что они на сем месте сотворены и ни в какие другие места никогда не переселялись, а творцом своим и прародителем почитают Кутху, который прежде живал на небе, как о том ниже объявлено будет пространнее, однако по склонности, по внешнему виду, по обычаям, по имени, по языку, платью и по другим обстоятельствам думать можно, что камчадалы в древние годы[362] переселились туда из Монголии[363], которой древности Стеллер приводит следующее в доказательство:
1) что камчадалы не знают, откуда они происходят, потеряв о том все предания [по причине древности]; чего ради верить начали, что Кутху на том месте их создал, как выше показано;
2) что они до прихода российских людей ни о каких других народах нимало не знали, выключая соседей своих, коряков и чукчей, а о японцах и курильцах уведали они не весьма давно, или по причине бывшего торга с ними, или потому что иногда выкидывало на берега их японские бусы;
3) что сии народы весьма умножились, невзирая на то что ежегодно много их погибало от катящегося с гор снега, от бурь, от зверей, от потопления, от самоубийства и от войны между собою;
4) что они великое имеют знание в тамошних натуральных вещах, какую они имеют силу и к чему угодны, чего в краткое время опытами изведать не можно, тем наипаче что для такого исследования больше четырех месяцев в году не остается: ибо зима там долгая, а лето короткое, но и то время надлежит им употреблять на рыбную ловлю, как на главное пропитание;
5) что инструменты и всякая домовая посуда разнятся от посуды всех других народов и что по обстоятельству их жития и нужды так хитро сделаны, что не видав образца, и разумному трудно выдумать; такого же состояния их санная езда на собаках;
6) что нравы их грубы, и склонность не разнствует от бессловесных животных, ибо они пекутся о удовольствии токмо плоти, которое почитают за вящее благополучие, а о душе не имеют и понятия.
Что ж они произошли из Монголии, а не от других народов, то есть ни от татар, по эту сторону Амура живущих, ни от курильцев, ни от японцев, о том думать побуждают нижеописанные обстоятельства. От поколения татар не можно, кажется, им быть, для того что в противном случае при своем переселении, конечно, заняли бы они места по Лене, которыми ныне владеют якуты с тунгусами: ибо они и по довольству к содержанию удобнее камчатских, и никем не были обитаемы.
Буде же думать, что они в тех местах живали, но после выгнаны якутами по приходе их в те места, как тунгусы, которые ныне живут в средине между братскими и якутами, то якуты бы и об них, так как о тунгусах, имели хотя малое известие, чего однако же не примечено.
Что они не от рода курильского, оное доказывается нравами и совершенным несходством в телесном виде; а что не от японцев, то вероятною древностью их переселения в те места, которое, кажется, случилось, прежде нежели японцы от китайцев отпали и поселились на нынешнем месте. [Таким образом, кажется, не останется иного места происхождения сего народа, кроме Монголии, а переселение их, может быть, учинилось задолго до разделения монархии Чингисхана Великого и прежде происхождения тунгусов и монголов.]
Причина тому, что камчадалы об употреблении железа и о железной руде, также и о других металлах, не ведают, хотя монголы назад тому более двух тысяч лет и ружейный снаряд, и домовые инструменты из железа делать начали, так как татары из меди ножи и кинжалы.
Почему вероятно, что камчатские народы в начале самодержавного владения князей в восточных странах Азии удалились к морю, так как лопари, остяки и самоеды, убегая от нашествия других народов в Европе, и по берегу Пенжинского моря дошли до Камчатки.
Ежели же бы камчадалы не старе тунгусов были переселение, то бы тунгусы при случае своего бегства не преминули дойти до Камчатки как до места, безопаснейшего по отдалению. Что ж те места заняты были столь многочисленным народом, что тунгусы, невзирая на храбрость свою, не могли против них отважиться, то непосредственно следует, что они задолго до прихода тунгусов поселились и умножились.
Что касается до прежних жилищ камчатского народа, то они, кажется, жили за Амуром в Монголии и прежде с монголами были один народ, а оное доказывается следующими доводами. 1) Что в камчатском языке[364] много слов, которые имеют монгольское или китайское свойство по окончаниям на онг, инг, оанг, чин, ча, чинг, кси, ксунг; однако много бы того было, если бы кто многих и целых слов и согласных речений потребовал; ибо камчатский язык в одном народе и в одной земле диалектами разнится; но довольно для свойства языка и того, почему европеец, не учась языкам, знает из одного произношения, кто говорит по-немецки, кто по-французски, по-итальянски и пр.; наипаче разность слов сама доказательством, что переселение камчатского народа в самые древние времена было и что поныне осталась одна тень сходства между языками, а не самое сходство, так как в еврейском и татарском.
В утверждение сего может служить, что камчатский язык с монгольским не токмо в словах имеет сходство, но в склонении и произвождении: ибо в монгольском языке сие особливое, что много первообразных. 2) Что камчадалы, так как и монголы ростом низки, телом смуглы, не мохнаты, черноволосы, малобороды, лицом калмыковаты, с покляпыми носами, косолапы.
Глаза у них впалы, брови малы и редки, брюха отвислы, ноги и руки малы и тонки, походка тихая. Сверх того, робость, хвастовство, раболепность к строгим, упрямство и презрение к ласковым обоим народам свойственны.
[Но хотя рассуждение г-на Стеллера благоразумно, однако при том нахожу я некоторые причины к сомнению: 1) что вышеобъявленных окончаний в камчатском языке отнюдь не находится, как читатель может сам видеть из приобщенного при конце части сей собрания слов различных наречий; 2) как могли препятствовать камчадалы прихождению тунгусов ближе к Камчатке, когда между ними и тунгусами и в то время коряки жили; разве он под именем камчадалов и коряков включает.
Но если сие принять и положить, что коряки и камчадалы один народ и в одно время или несколько лет спустя одни после других переселились, то удивительно, отчего у коряков и камчадалов такая разность в языке, когда они всегда в соседстве жили и имели обхождение?
Между славянскими и другими языками, которые происходят от одного начала, везде есть остатки коренных слов как сущее доказательство их происхождения, хотя разделение народов за многие веки случилось и хотя народы одного языка не имеют между собою никакого почти сообщения, а в языке корякского народа (оленных разуметь должно) трудно сыскать слово, которое бы походило на камчатское, не упоминая о разности окончаний, которые тому не могут препятствовать.
Но может ли сие служить к подтверждению авторова[365] мнения, что сидячие коряки говорят смешанным языком из камчатского и корякского, о том искуснейшим рассуждать оставляется.
А мне по причине помянутой разности языка сомнительно и происхождение камчатских народов из Монголии: ибо кроме того, что нет вышеупомянутых окончаний, которые от г-на автора приводятся в доказательство, не можно сыскать ни слова, которое бы хотя несколько походило на маньчжурское, как то от искусных в маньчжурском языке подтверждается.
Рассеяние чуди по разным странам и разделение на разные народы, которые ныне под именем лопарей, остяков, вогуличей и пр. известны, хотя также в древние времена случилось, однако, по объявлению знающих, у всех народов в коренных словах примечается некое сходство с чудским языком; для чего ж бы не быть тому же у коряков и камчадалов с маньчжурами, особливо (что с коряками в соседстве живут тунгусы маньчжурской породы, которые, по объявлению автора, не недавно ж в те места переселились?
Внешний вид и страсти – не великое, по моему мнению, доказательство; особливо что почти все азиатские народы лицом широки, волосом черны, голотелы, робки, коварны и хитры, хотя по разности климата и разнствуют.
Сие самое принуждает меня оставлять в сомнении авторово решение вопроса, откуда Америка получила жителей: ибо, по его мнению, нет нужды ссылаться ныне на людей прежде Адама или на селения, которые в древние времена заведены африканским флотом, для того что Камчатка под 56° широты отстоит не более 50 миль от Америки и на оном расстоянии многие острова в проливе находятся.
Что касается до американцев, которых автор почитает за корякский народ, доказывая сходство обоих народов в росте, в лице, в волосах, в произношении из горла, в платье, в лодках, в приготовлении сладкой травы и тоншича, в рубашках из кишок китовых, в шляпах, в украшении лица рыбьими костями, в обыкновении дарить иностранных орлиными и сокольими крыльями, в том я ни спорить не могу, ни согласиться, для того что мне неизвестны объявленные автором обстоятельства.
Но его решение вопроса, откуда жители в Америке, кажется мне не довольным к совершенному доказательству их происхождения. Ибо хотя положить, что американцы корякской природы, хотя, по близости расстояния между Чукотским носом и Америкою могли переезжать из Америки в Азию и из Азии в Америку, однако из того столь же мало следует, что американцы из Азии, так и то, что коряки из Америки.
Но, по моему мнению, последнее с большим еще основанием утверждать можно, ибо кажется странным, чтоб бесчисленное множество американцев произошло от коряков, которых всех купно с камчадалами и чукчами не будет и тридцати тысяч. Разве так думать, что большая часть переселилась в Америку, а на Камчатке остались немногие люди. Но сие искусным в языках и испытателям в языках и испытателям древности оставляется на рассуждение.
Может быть и то не без основания заключается, что в Америке жители из Африки, и ежели то правда также и объявленное сходство американцев с коряками, то коряков можно почесть за народ американский, которые по какой-нибудь причине принуждены были оставить отечество и поселиться в сей стране, однако в обоих случаях не можно сказать, чтоб американцы произошли от корякского народа, но паче что коряки некая часть американцев.][366]
Данный текст является ознакомительным фрагментом.