ВВЕДЕНИЕ

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

ВВЕДЕНИЕ

В 1839 г. в Санкт-Петербург прибыл известный французский путешественник и писатель маркиз Астольф де Кюстин. Он собирался писать о России. В доброжелательности этого произведения в Петербурге не сомневались. Маркиз принадлежал к аристократической семье, которая пострадала в период Великой французской революции. Его отец, маркиз Адам Филипп де Кюстин (1740—1793), был французским генералом еще в Семилетнюю войну и обратил на себя внимание короля. В 1789 г. он был депутатом от лотарингского дворянства в собрании Генеральных штатов. В 1792 г., командуя французскими войсками на Рейне, быстро занял Шпейер, Вормс, Майнц и Франкфурт, но пруссаки вынудили его эвакуировать два последних города. Обвиненный Конвентом в недостаточном усердии при удержании города-крепости Майнц, маркиз де Кюстин был приговорен к смерти и гильотинирован 28 августа 1793 г.

Дед де Кюстина также был казнен якобинцами — вот почему его внук подчеркивал свой непоколебимый монархизм и глубокую религиозность.

Однако в Петербурге ошиблись. По возвращении во Францию де Кюстин действительно написал книгу «La Russie en 1839» (Paris, 1843), но из дорожных записок она превратилась в тенденциозный памфлет, носящий явно антирусский характер. Как и полагается при составлении памфлета, критике и сарказму подвергалось буквально все, что видел в России де Кюстин: царь и дороги, климат и правительство, архитектура и нравственность дам, кутежи молодежи и православная религия, деспотизм царя и педагогические учреждения, гостиницы и даже католическая церковь. Рассказы де Кюстина о нравах высшего русского общества вызвали много неудовольствия, даже В.А. Жуковский назвал де Кюстина собакой. Однако, несмотря на неблагоприятные отзывы о России, записки де Кюстина представляются для читателей весьма интересными. Автор метко улавливает отрицательные явления русской жизни того времени и дает удачные характеристики некоторых тогдашних деятелей.

* * *

Понимали ли современники, французы 40-х годов XIX века, цели памфлета? Полагаем, что да. Несмотря на известную критику автора за лживость, легкомыслие, некомпетентность и праздную болтовню, была отмечена главная заслуга де Кюстина — предупреждение о якобы возможной агрессии России в отношении Западной Европы и необходимости объединения Англии и Франции перед лицом такой опасности. Де Кюстин, пожалуй, первым из европейцев увидел призрак новой войны между европейскими державами, которые не смогли сохранить дарованный им после Ватерлоо почти сорокалетний мир. Эта мировая бойня будет известна в истории как Крымская война 1853—1856 гг.

Но для нас главная заслуга данного памфлета де Кюстина состояла в другом. Именно из него мы узнали, где находится прах генерала Моро, ибо ни одна российская газета того времени по понятным причинам не сообщала о захоронении прославленного французского генерала, находившегося на русской службе всего один месяц. Тем более что за полгода до кончины Моро Казанский собор в Петербурге принял прах более известного русскому народу полководца и спасителя отечества — фельдмаршала М.И. Кутузова. По тем же причинам и это событие тогдашняя пресса почти обошла своим вниманием.

Однако вернемся к де Кюснину. Остановившись в гостинице Кулона, теперь она называется «Европейская», и не имея возможности хорошо выспаться из-за кусавших его всю ночь клопов, он решил прогуляться по городу и забрел в католический костел, расположенный поблизости. Вот выдержка из его дневника от 20 июня 1839 г.: «…храм находится на Невском проспекте, самой красивой улице в Петербурге, и не поражает своим великолепием. Церковные коридоры пустынны, дворы заполнены всякой рухлядью, на всем лежит печать уныния и какой-то неуверенности в завтрашнем дне. Терпимость к иноверной церкви в России не гарантируется ни общественным мнением, ни государственными законами. Как и все остальное, она является милостью, дарованной одним человеком, который завтра может отнять то, что дал сегодня.

В костеле обратила на себя внимание и глубоко меня взволновала надпись на одной из плит — “Понятовский”. Эта королевская жертва суетного тщеславия, этот легковерный фаворит Екатерины II погребен здесь без всяких почестей. Но хотя он был лишен величия трона, величие несчастья сохранилось за ним навсегда. Горькая участь короля, его ослепление, столь жестоко наказанное, предательская политика его врагов — все это будет долго привлекать внимание туристов к его безвестной могиле.

Рядом с телом изгнанного короля погребен изуродованный труп Моро. Император Александр I приказал привезти его сюда из Дрездена. Мысль соединить смертные останки этих двух достойных сожаления людей, чтобы слить в одну могилу воспоминание об их печальной судьбе, представляется мне одной из благороднейших мыслей русского монарха, казавшегося великим даже при въезде в тот город, который только что покинул Наполеон».

Прочитав эти строки, мы устремились на Невский проспект и без труда нашли храм римско-католической церкви, который теперь называется приходом Святой Екатерины Александрийской, рядом с которым вели небойкую торговлю свободные художники Петербурга. Найти склеп генерала Моро оказалось непростым делом. Никаких указателей, ни мемориальной доски, ни намека на то, что здесь лежат останки генерала, мы не обнаружили. И только одна служительница церкви с трудом могла указать примерное место, где спит герой Гогенлиндена. Она провела нас в подсобное помещение, где на батарее центрального отопления стояла демонтированная мемориальная доска со склепа Моро. Мы с сожалением узнали, что последний раз официальная французская делегация пыталась посетить могилу Моро в далеком 1954 г., но ей было отказано. За нее это сделали ученые Академии наук СССР. С тех пор прах прославленного генерала лежит забытый в русской земле за тысячи километров от Франции, которую он так любил и за свободу которой он сражался в рядах русской армии. А вот поляки позаботились о своем короле: останки Станислава Августа Понятовского в 1938 г. по просьбе польского правительства были вывезены в усыпальницу родового поместья Понятовских в Волчине.

Атмосфера забвения, ощущение какой-то несправедливости, неустроенности и мистической тайны на фоне строительных лесов внутри церкви, где неспешно шел ремонт, — все это очень перекликалось и вторило дневнику де Кюстина. Складывалось впечатление, что за 200 лет здесь так ничего и не изменилось.

Увы, главное состояло в том, что генерал Моро — этот блестящий тактик и опытный стратег, умный собеседник и строгий критик, образованный, с тонким чувством юмора, скромный и тактичный человек, пользовавшийся огромным авторитетом в армии и славой одного из лучших полководцев Французской республики, и, наконец, реальный соперник Наполеона, оказался забытым как русским, так и французским народом.

В XX веке о герое Гогенлиндена было опубликовано всего три книги, а о Наполеоне — 200 тысяч.

Мы решили исправить эту несправедливость, снять вуаль забвения с имени генерала Моро и воздать должное не только ему, но и всем французским воинам: офицерам, унтер-офицерам и солдатам, павшим при Бородине, Малоярославце, под Миром, Красным, Вязьмой, у Березины… и нашедшим свой последний приют в русской земле. Ведь сражаясь за Наполеона, они, так же как и Моро, верили, что сражаются за свободу Франции.