Источники

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Источники

1. Палацкий. Documenta mag. lohannis Hus vitam etc. illustrantia. Pragae 1866.

2. Aeneas Sylvius Piccolomini. Historia Bohemiae.

3. Палацкий. Дейины народу ческего (на чешек, яз.).

4. Томек. Дейепись места Праги (на чешск. яз.).

5. Krummel. Geschichte der bohmischen Reformation. Gotha 1866.

6. Новиков. Православие у чехов. 1848.

7. Надлер. Причины оппозиции католицизму в Западной Европе.

8. Гильфердинг. Гус. (Русское чешское издание).

9. Berger. Johannes Huss.

10. Hofler. Magister Johannes Huss. Prag, 1864.

11. Bezold. Zur Geschichte des Hussitenthums.

12. Neander. Allgemeine Geschichte der Kirche.

13. Ern. Denis. Huss et la guerre des hussites. 1878.

14. Zechler. Johannes Huss, Halle, 1890.

Кроме того, есть множество статей о Гусе в чешских периодических изданиях. Из статей русских авторов можно указать статью A. B. Васильева в журнале “Век” и И. С. Пальмова в “Славянских известиях”, а также брошюру И. С. Пальмова о сношениях гуситов с восточной церковью.

Весьма важные биографические данные находятся в собственных сочинениях Гуса как латинских, так и чешских.

При транскрипции чешских собственных имен я придерживался, по возможности, чешского произношения, которое значительно отличается от русского отсутствием твердых звуков л и ы (чешское ы сходно с малорусским и), присутствием долгих гласных – особенность, сближающая чешскую фонетику с латинской, ударением (всегда на первом слоге) и присутствием шипящих – твердого и мягкого рж, в котором p слышится сильнее, чем у поляков.