ПРИМЕЧАНИЯ

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

ПРИМЕЧАНИЯ

СОБИРАНИЕ БАБОЧЕК

Осенью 1857 г. группа бывших студентов Казанского университета решила издать «учено-литературный сборник» «в пользу недостаточных студентов этого заведения». Инициаторы обратились к С. Т. Аксакову — «первому студенту» Казанского университета — с просьбой: дать название сборнику и принять в нем участие. Аксаков предложил название «Братчина» и прислал очерк «Собирание бабочек», имевший подзаголовок: «Рассказ из студентской жизни». Очерк был датирован 21 июля 1858 г. и опубликован в этом сборнике, вышедшем под редакцией П. И. Мельникова уже после смерти Аксакова (СПБ. 1859, стр. 3–64). Мы воспроизводим текст этого издания.

Стр. 159. «Детское чтение». — «Детское чтение для сердца и разума» — первый детский журнал в России, выходил в 1785–1789 гг. в качестве еженедельного приложения к «Московским ведомостям», издававшимся Н. И. Новиковым.

Стр. 160. Блуменбах Иоганн Фридрих (1752–1840) — немецкий естествоиспытатель.

Тимьянский Василий Ильич (род. в 1791 г.) — впоследствии профессор естественной истории и ботаники Казанского университета.

Стр. 166. Вагнер Николай Петрович (1829–1901) — ученый-зоолог, профессор Казанского и Петербургского университетов, автор известных «Повестей, сказок и рассказов Кота-Мурлыки».

Стр. 173. Н. П. В. — Здесь и в последующих случаях, вероятно, Николай Петрович Вагнер (см. пред. примеч.).

Эверсман Эдуард Александрович (1794–1860) — профессор Казанского университета по кафедре ботаники и зоологии.

Бутлеров Александр Михайлович (1828–1886) — великий русский ученый-химик, создатель современной органической химии; был одно время профессором Казанского университета. По материнской линии приходился родственником Аксакову.

Стр. 188. Верешок — черенок.

Стр. 202. Синель — сирень.

Стр. 206. Озерецковский Николай Яковлевич (1750–1827) — ученый-путешественник, академик; Аксаков имеет, вероятно, в виду его книгу «Начальные основания естественной истории» (СПБ. 1792).

ВСТРЕЧА С МАРТИНИСТАМИ

Это последнее опубликованное при жизни Аксакова произведение датировано декабрем 1858 г. Оно появилось в «Русской беседе», 1859, кн. I, стр. 31–76. Текст печатается по этому изданию.

Мартинисты — религиозно-мистическая секта, основанная в XVIII в. Мартинесом Паскуалисом (1715–1779) и Луи Сен Мартеном (1743–1803). Члены этой секты верили в возможность чудес в результате общения с духами. В начале XIX в, русские мартинисты развивали активную деятельность, усиленно пытаясь вербовать новых сторонников. Возглавляемые известным масоном А. Ф. Лабзиным, они издавали многочисленные сочинения мистического характера — переводные и оригинальные, выпускали собственный журнал «Сионский вестник», усиленно вербовали в свои ряды новых сторонников. Едко, а порой даже с сарказмом описывает Аксаков мистическую тарабарщину мартинистов и их тщетные попытки обратить его в свою веру. «Встреча с мартинистами» содержит интересный материал, характеризующий нравы определенной части великосветского петербургского общества, а также важный период в истории духовного развития молодого Аксакова.

Стр. 215. Рубановский. — Имеется в виду Василий Васильевич Романовский (1757–1827), который упоминается в воспоминаниях о Шушерине (см. ниже в наст. томе), член масонской ложи Лабзина «Умирающий сфинкс».

Стр. 219. Лабзин Александр Федорович (1766–1825) — видный масон-мартинист, автор многих сочинений мистического характера; издавал в 1806 и 1817–1818 гг. религиозный журнал «Сионский вестник», в 1800 г. основал масонскую ложу «Умирающий сфинкс».

Стр. 222. Черевин Александр Григорьевич(ум. в 1818 г.) — масон, последователь А. Ф. Лабзина.

Мартынов Александр Петрович(род. в 1782 г.) — масон, входил в масонскую ложу Лабзина «Умирающий сфинкс».

Мартынов Павел Петрович(ум. в 1838 г.) — полковник, земляк и приятель С. Т. Аксакова.

Стр. 223. Подпись У. М. означала не «Ученик Масонства», а «Ученик Мудрости».

Стр. 224. «Путешествие младого Костиса от Востока к Полудню»— сочинение немецкого писателя-мистика Карла Эккартсгаузена (1752–1803), перев. А. Ф. Лабзина (СПБ. 1801).

«Приключения по смерти» — сочинение немецкого писателя-мистика Юнга-Штиллинга (1740–1817), в 3-х частях, на русском языке вышла в переводе У. М. (т. е. Лабзина) (СПБ. 1805).

Стр. 226. Сабанеев Иван Васильевич (1770–1829) — генерал, участник походов Суворова и Отечественной войны 1812 г.

Стр. 227. Капцевич Петр Михайлович (1772–1840) — генерал, впоследствии генерал-губернатор Западной Сибири.

Стр. 228. Розенкампф Густав Андреевич (1764–1832) — юрист и государственный деятель, автор ряда исследований по теории и истории права.

Стр. 230. Штофреген Конрад Конрадович (1767–1841) — доктор медицины, лейб-медик Александра I.

Стр. 235. Ильин Николай Иванович (1777–1823) — драматург; его драма «Лиза, или Торжество благодарности» впервые представлена на петербургской сцене в 1802 г., вышла из печати в 1803 г.

Стр. 240. Жена Лабзина— Анна Евдокимовна Лабзина (1758–1828), автор «Воспоминаний» (СПБ. 1914).

Стр. 255. Новосильцев Николай Николаевич (1761–1836) — царский сановник, крайний реакционер.

ВОСПОМИНАНИЕ

ОБ АЛЕКСАНДРЕ СЕМЕНОВИЧЕ ШИШКОВЕ

Настоящие воспоминания Аксакова представляют интерес для современного читателя, разумеется, отнюдь не теми сведениями, которые сообщаются в них о личности А. С. Шишкова (1754–1841). Основатель пресловутой «Беседы любителей русского слова», президент Российской академии, министр народного просвещения — во всех этих ролях Шишков стяжал себе недобрую славу рутинера и консерватора. Случилось, однако, так, что этот видный деятель александровской, а затем и николаевской реакции, принципиально враждебный всему тому, что носило на себе печать новизны, молодости и здоровья, сыграл известную роль в личной судьбе Аксакова, который юношей был введен в его дом и стал свидетелем, а порой — участником любопытных событий, здесь происходивших.

Имя Шишкова было хорошо известно Аксакову еще в Казанском университете. Отзвуки ожесточенной борьбы между карамзинистами и шишковистами доходили и сюда, своеобразно преломляясь в тех литературных спорах, которые кипели в стенах университета. Среди студентов и профессоров были сторонники и Карамзина и Шишкова. Аксаков со всем пылом юности защищал «русское направление» и нашел свой символ веры в «Рассуждении о старом и новом слоге российского языка», признав его автора, Шишкова, «неопровержимым авторитетом, мудрейшим и ученнейшим из людей». Центральная часть воспоминаний Аксакова о Шишкове охватывает короткий период: с конца 1808 до середины 1811 года. Но за эти несколько лет отношение молодого Аксакова к Шишкову изменилось. Слепое «благоговение», которое сперва испытывал к своему кумиру Аксаков, постепенно уступало место иным, более сложным чувствам. Он начинал замечать в характере Шишкова такие черты, которые вступали в явное противоречие с его недавним представлением об этом человеке.

Работая над воспоминаниями много лет спустя, Аксаков хорошо передал эволюцию своего отношения к Шишкову. Чем короче Аксаков узнавал Шишкова, тем менее оставалось в нем былого преклонения перед ним и, может быть, даже незаметно для автора все более отчетливо начинает вырисовываться со страниц воспоминаний образ ученого схоласта и старовера. Умная и тонкая аксаковская ирония ясно проглядывает в нарисованном писателем портрете Шишкова. Характерно, например, заключение мемуариста о псевдонациональном направлении деятельности Шишкова и его последователей: «Они вопили против иностранного направления — и не подозревали, что охвачены им с ног до головы, что они не умеют даже думать по-русски»; примечательны и язвительная реплика о том, что Шишков «восставал против победоносного могущества новизны и таланта», и замечание о разглагольствованиях этого «гасильника» по поводу того, что «мужику не нужно знать грамоте». Словом, многое из того, что Аксаков узнал о своем «кумире», не раз повергало в смущение, как он пишет, его «молодую голову». Любопытна в этом отношении фраза А. О. Смирновой в письме к С. Т. Аксакову от 6 марта 1856 г.: «Желала бы знать, что вы думали о Шишкове; у вас он вышел живой совершенно; многие полагают, что вы хотели совсем уронить его значение…» (выделено нами. — С. М.; «Русский архив», 1894, кн. I, стр. 159). А что думал сам автор воспоминаний о своем герое, красноречиво свидетельствовало его беспокойство относительно цензурных неприятностей, с которыми столкнутся, как он полагал, воспоминания о Шишкове. В одном из писем к Погодину, еще задолго до того, как эти воспоминания были закончены, Аксаков с горечью писал: «О Шишкове многого не пропустят» (Л. Б., ф. Погодина, II, 1/59).

Но, повторяем, не в Шишкове главный интерес этого произведения. Значение воспоминаний Аксакова состоит в том, что они содержат в себе ценный автобиографический материал. А кроме того, в них разбросано немало характерных подробностей, помогающих читателю ощутить живую атмосферу эпохи.

Первоначально «Воспоминание об Александре Семеновиче Шишкове» было опубликовано в первом издании «Семейной хроники и Воспоминаний» (М. 1856) и в том же году с незначительными стилистическими исправлениями снова напечатано во втором издании этой книги. В настоящем издании воспроизводится текст второго и последнего прижизненного издания. Имена и названия, обозначенные инициалами или сокращенно, даются полностью по четвертому изданию (М. 1870).

Стр. 258. Эпиграф — из пушкинского «Второго послания к цензору» (1824). Первую строку следует читать: «Сей старец дорог нам: друг чести, друг народа».

Стр. 260. «Детская библиотека» — издавалась на немецком языке педагогом и писателем Иоахимом Генрихом Кампе (1746–1818). В переводе А. С. Шишкова вышли две части (СПБ. 1788), выдержавшие несколько изданий.

Бартельс Мартин Федорович (1769–1837) — профессор математики; в 1806 г. был избран почетным членом Казанского университета, а год спустя получил здесь кафедру математики.

Стр. 261. Вронченко Федор Павлович (1780–1852) — чиновник министерства финансов, впоследствии министр финансов.

Стр. 262. …отвел в сторону старшего чиновника письмоводства, Н. С. Скуридина. — Во «Встрече с мартинистами» (см. наст. том, стр. 253) упоминается А. С. Скуридин. Имеется ли в виду одно и то же лицо, или же речь идет о двух разных — неизвестно. В истории Казанской гимназии значатся братья Скуридины — Николай и Александр (см. Н. К. Горталов. Из прошлого императорской Казанской 1-й гимназии. Казань, 1910, стр. 39).

…положено было представить меня главе славянофилов. — Слово «славянофил» имеет здесь не тот смысл, который оно обретет в 40-х гг. Славянофилами в начале XIX в. называли ревностных сторонников А. С. Шишкова.

Стр. 265. Ширинский-ШихматовСергей Александрович (1783–1837) — поэт, член шишковской «Беседы любителей русского слова», в идейно-литературной борьбе начала XIX в. занимал крайне реакционную позицию. Его поэма «Петр Великий, лирическое песнопение», упоминаемая Аксаковым, вышла из печати в 1810 г.

Стр. 272. Шишков Александр Ардалионович (Шишков 2-й) (1799–1833) — поэт-переводчик; был убит на улице в г. Твери.

Стр. 273. «Разговоры о словесности» между двумя лицами: Аз и Буки» — соч. А. С. Шишкова (СПБ. 1811).

Стр. 275. Бунина Анна Петровна(1774–1828) — посредственная поэтесса, была избрана почетным членом шишковской «Беседы».

Стр. 276. Кикин Петр Андреевич (1775–1834) — генерал, флигель-адъютант Александра I, яростный приверженец Шишкова.

Невзоров Максим Иванович (1762–1827) — поэт и переводчик, доктор медицины, масон.

Стр. 278. Мордвинов Николай Семенович (1754–1845) — видный царский сановник.

Бакунин Михаил Михайлович (1764–1837) — генерал, петербургский губернатор.

Стр. 279. Метастазио Пьетро (1698–1782) — итальянский поэт.

Стр. 281. Цизальпинская республика— была создана в 1797 г. Наполеоном в Северной Италии и просуществовала до 1805 г.

Стр. 284. …приказал ехать к Воронцовым. — Воронцов Семен Романович (1744–1832) — дипломат.

Стр. 288. Хвостов Александр Семенович(1753–1830) — двоюродный брат Д. И. Хвостова, поэт и переводчик, ярый шишковист.

Стр. 289. Ефимьев Дмитрий Владимирович(1768–1804) — драматический писатель.

Стр. 292. Хвостов Дмитрий Иванович(1757–1835) — знаменитый своей бездарностью поэт, его стихи постоянно служили предметом насмешек.

Шаховской Александр Александрович (1777–1846) — драматург и театральный деятель.

Стр. 293. СтрогановПавел Александрович (1774–1817) — генерал, видный царский сановник, один из советников Александра I в начале его царствования.

Оленин Алексей Николаевич (1763–1843) — литератор, археолог, директор Публичной библиотеки в Петербурге, президент Академии художеств.

Писарев Александр Александрович (1780–1848) — драматург, генерал, был одно время военным губернатором Варшавы.

Ширинский-ШихматовПлатон Александрович (1790–1855) — писатель, сторонник Шишкова, впоследствии — министр народного просвещения.

Захаров Иван Семенович (1754–1816) — сановник, писатель, переводчик, председатель шишковской «Беседы».

Висковатов Степан Иванович (1786–1831) — драматург, переводчик.

Стурдза Александр Скарлатович (1791–1854) — дипломат и публицист крайне реакционного направления.

Горчаков Дмитрий Петрович (1758–1824) — поэт, член шишковской «Беседы».

Станевич Евстафий Иванович (1775–1835) — поэт-шишковист.

Львов Павел Юрьевич (1770–1825) — писатель, член шишковской «Беседы», автор нашумевшей в свое время сентиментальной повести «Российская Памела» (СПБ. 1789).

Гераков Гавриил Васильевич (1775–1838) — автор бездарных произведений охранительного направления.

Стр. 297. Речь идет о пародии К. Н. Батюшкова «Певец в Беседе любителей русского слова», направленной против шишковской «Беседы».

Дмитриев Михаил Александрович (1796–1866) — реакционный поэт; о принадлежности Батюшкову указанной пародии он писал в своих воспоминаниях «Мелочи из запаса моей памяти» (М. 1869, стр. 199–200).

Стр. 300. …одиннадцатый том Русской истории Карамзина, изданный после его смерти Д. Н. Блудовым. — Сведения неточные. XI т. «Истории государства российского» Карамзина вышел в 1824 г., т. е. еще при жизни автора. Очевидно, Аксаков имел в виду XII т., который действительно был издан уже после смерти Карамзина в 1826 г. — графом Дмитрием Николаевичем Блудовым (1785–1864).

Венелин Юрий Иванович (1802–1839) — литератор, славист и этнограф.

ЗНАКОМСТВО С ДЕРЖАВИНЫМ

Эти воспоминания С. Т. Аксаков написал в мае 1852 г. Под названием «Отрывок из воспоминаний молодости. Знакомство с Державиным» они были предназначены для второго тома «Московского сборника», запрещенного «высочайшим решением» в начале 1853 г. Познакомившись с рукописью, И. С. Тургенев писал 20 ноября 1853 г. автору: «Посылаю вам статью вашу о Державине. Она чрезвычайно интересна и любопытна — и хотя великий поэт является в ней в чуть-чуть комическом свете, тем не менее общее впечатление трогательно — словно из другого мира звучит этот голос. Непременно надобно напечатать эту статью» («Вестник Европы», 1894, № 2, стр. 480).

«Знакомство с Державиным» впервые появилось в свет в первом издании книги «Семейная хроника и Воспоминания» (М. 1856) и вызвало ряд положительных отзывов. Благодаря Аксакова за присылку его «знаменитой книги», М. А. Максимович писал ему из Киева: «Как у вас дышит жизнью все, от певучего, докучного комара — до восторженных движений угасающего вулкана — Державина! Какая полнота и теплота жизни в картинах природы и в изображении людей и людцов русского мира!» (ЦГАЛИ, ф. 10, оп. 3, д. № 90, л. 5).

Текст воспроизводится по второму прижизненному изданию «Семейной хроники и Воспоминаний» (М. 1856), в которое Аксаковым было внесено несколько стилистических исправлений.

Стр. 304. …чтобы взглянуть на брата… — Имеется в виду Аркадий Тимофеевич Аксаков (1803–1860).

… в… Гарновском доме — известный в Петербурге своим роскошеством дом артиллерийского офицера, полковника Михаила Антоновича Гарновского (1764–1817); впоследствии владелец оказался в опале, а в его доме, по повелению Павла I, были устроены конногвардейские конюшни, а затем военные казармы.

Стр. 305. Подпрапорщики Капнисты — сыновья писателя В. В. Капниста, приходившегося родственником Г. Р. Державину.

Кавелин Александр Александрович (1793–1850) — впоследствии генерал от инфантерии; одно время служил при дворе в качестве воспитателя наследника — будущего царя Александра II.

Годеин Павел Петрович — командир школы гвардейских подпрапорщиков.

Стр. 307. Тончи Сальватор (Николай Иванович) (1756–1844) — итальянский живописец и поэт; вторую половину своей жизни провел в России; жил в Петербурге, а с 1802 г. служил в Москве инспектором дворцового архитектурного училища. Портрет Державина его работы, о котором говорит Аксаков, хранится ныне в Государственной Третьяковской галерее, в Москве.

Стр. 309. Яковлев Алексей Семенович (1773–1817) — замечательный русский актер-трагик.

Стр. 311. «Ирод и Мариамна» — трагедия Г. Р. Державина (СПБ. 1809).

Стр. 313. Незавершенная трагедия Державина называется не «Аталиба», а «Атабалибо, или Разрушение перуанской империи».

«Сумбека (кажется, так), или Покорение Казани». — Имеется в виду пьеса Державина «Грозный, или Покорение Казани» (1814).

Стр. 314. …любил одно осьмистишие… — По-видимому, речь идет о четверостишии «Суд о басельниках»:

Эзоп, Хемницера зря, Дмитрева, Крылова,

Последнему сказал: ты тонок и умен;

Второму: ты хорош для модных, книжных тем.

С усмешкой первому сжал руку — и ни слова.

Стр. 318. Кокошкин Федор Федорович (1773–1838) — театральный деятель, посредственный драматург; сторонник классицистической рутины.

Валберхова Мария Ивановна (1788–1867) — драматическая актриса, переводчица.

Стр. 319. Брянский Яков Григорьевич (1790–1853) — выдающийся актер-трагик петербургской сцены.

Стр. 321. Львов Федор Петрович (1766–1836) — поэт, приверженец Шишкова.

Стр. 323. Родзянко Аркадий Гаврилович (1793–1846) — второстепенный поэт.

ЯКОВ ЕМЕЛЬЯНОВИЧ ШУШЕРИН

Имя выдающегося русского актера Я. Е. Шушерина (1753–1813) занимает видное место в истории духовного развития молодого Аксакова. Знакомство и общение с Шушериным во многом содействовали формированию взглядов Аксакова на сценическое искусство, становлению тех реалистических принципов театральной эстетики, которые с такой замечательной силой раскрылись в его критических статьях второй половины 20-х — начала 30-х гг. Задумав на склоне лет обширный цикл воспоминаний о самых знаменательных событиях своей жизни, о встречах с наиболее интересными современниками, Аксаков недаром решил посвятить специальную статью Шушерину, истории знакомства и своих отношений с ним.

22 декабря 1853 г. Аксаков извещал Тургенева: «Я начал писать статью из моих воспоминаний об Я. Е. Шушерине, с которым был коротко знаком» («Русское обозрение», 1894, № 11, стр. 9). Это первое упоминание в переписке Аксакова о предпринятом им труде. А полтора месяца спустя он сообщал Погодину: «Я пишу теперь статью «Воспоминания о Шушерине и о современных ему театральных знаменитостях с 1808 по 1812 год». Эта статья действительно будет интересна для всякого рода читателей…» (Л. Б., ф. Погодина, II 1/60).

Воспоминания о Шушерине были впервые опубликованы в 1854 г. в журнале «Москвитянин» (№ 10, май, кн. 2, стр. 85–118, и № 11, июнь, кн. 1, стр. 119–152) с подзаголовком: «Отрывок из воспоминаний. (Посвящается М. С. Щепкину.)». Текст датирован мартом 1854 г.

Отзывы современников о новой работе Аксакова превзошли все его ожидания. Первым откликнулся Тургенев. «Здесь все — и, разумеется, начиная с меня, — в восторге от Вашего Шушерина, — писал он 7 августа 1854 г. — Это просто прелесть; а что касается до слога — мы все у вас должны учиться. Отголосок этих мнений вы найдете в августовском «Современнике», в фельетоне Панаева» («Вестник Европы», 1894, № 2, стр. 486).

«Фельетон», на который ссылается Тургенев, назывался: «Заметки и размышления Нового Поэта по поводу русской журналистики». Характеризуя состояние современной русской литературы, И. Панаев отмечал, что, к сожалению, еще не перевелись писатели, предпочитающие благородной простоте и безыскусной правдивости всякого рода эффекты и литературные фейерверки. Этим сторонникам «высокопарной прозы» автор статьи противопоставляет Аксакова. «…Никто из нас, не исключая лучших современных беллетристов, — пишет он, — не сумеет ни за что рассказать нам с такою художественною простотою, с таким отсутствием всяких литературных кокетств какой-нибудь факт из своей жизни, свою встречу с каким-нибудь более или менее замечательным лицом, как рассказал нам автор «Записок об уженье» в «Отрывке из своих воспоминаний» свое знакомство с актером Шушериным… Статья его под названием «Яков Емельянович Шушерин и современные ему театральные знаменитости» может служить для всех нас, молодых писателей, образцом, что такое художественная простота, для нас, которые только и кричим о простоте в последнее время, хотя преуспеваем в ней слабо. Личности Шушерина, Яковлева, Дмитревского и других тогдашних театральных знаменитостей — как живые перед вами в этой статье» («Современник», 1854, № 8, стр. 132). Панаев называет воспоминания Аксакова «превосходной статьей», удостоверяющей в том, как «умно, живо, легко и просто рассказывает автор» (там же, стр. 142).

Отзывы Тургенева и Панаева глубоко взволновали Аксакова и заставили его даже высказать сомнение в обоснованности подобных оценок. «Отзыв ваш о моей статье «Шушерин» был мне очень приятен, — отвечал он Тургеневу, — я верю вашему вкусу и вашей искренности, хотя в то же время признаю выражение, что вы должны учиться у меня слогу, преувеличенным выражением вашей дружбы. Я очень благодарен и Панаеву за все его похвалы, тоже несколько излишние…» («Русское обозрение», 1894, № 11, стр. 17–18).

Воспоминания Аксакова, по общему признанию критики, ярко воссоздавали личность Шушерина и черты эпохи. Но, написанные четыре десятилетия спустя после изображаемых событий, они содержали в себе и ряд фактических ошибок, неточностей. На некоторые из них тотчас же указал известный мемуарист С. П. Жихарев в статье «Воспоминания старого театрала» («Отечественные записки», 1854, № 10, отд. II, стр. 93–132, и № 11, отд. II, стр. 23–52). Отдельные неточности были обнаружены у Аксакова историками русского театра — см., напр.: М. Лонгинов, «Заметки для истории русского театра» («Русский архив», 1870, стр. 1354–1366); А. Н. Сиротинин, «Яков Емельянович Шушерин» («Русский архив», 1890, № 5, стр. 79–96); А. Н. Сиротинин, «П. А. Плавильщиков, актер и писатель прошлого века» («Исторический вестник», 1891, т. 45, стр. 415–446).

Выступление Жихарева вызвало короткую ответную статью Аксакова «Несколько слов о статье «Воспоминания старого театрала» («Москвитянин», 1854, т. V, смесь, стр. 201–202). Согласившись с некоторыми критическими замечаниями «старого театрала», Аксаков вместе с тем возражал против тона этих замечаний и отдельных резких выражений. Критику Жихарева он учел в последующем издании воспоминаний о Шушерине, куда были внесены соответствующие исправления.

После первой публикации воспоминания о Шушерине появлялись в печати при жизни Аксакова дважды — в первом и втором издании книги «Семейная хроника и Воспоминания» (М. 1856). Воспроизводится текст второго издания. Имена и названия, обозначенные инициалами или сокращенно, даются полностью по четвертому, посмертному, изданию (М. 1870).

Стр. 328. Воробьева Матрена Семеновна (ум. в 1831 г.) — драматическая актриса, дебютировала на московской сцене в 1799 г.

«Гуситы под Наумбургом» — драма Коцебу, перев. Н. Краснопольского (СПБ. 1807).

…нестерпимейший актер г. Прусаков — московский артист Артамон Никитич Прусаков (ум. в 1841 г.).

Стр. 330. Дмитревский Иван Афанасьевич (1733–1821) — выдающийся русский актер, драматург.

Стр. 335. M-lle George (сценический псевдоним Маргариты Жозефины Веймер) (1787–1867) — известная французская актриса, гастролировала в России; ее дебют на петербургской сцене состоялся 13 июля 1808 г.

Стр. 337. Медокс Михаил Егорович (1747–1822) — театральный антрепренер, содержал частный театр в Москве.

Языков Дмитрий Иванович (1773–1845) — ученый-филолог, переводчик, академик.

Калиграф Иван Иванович (ум. в 1780 г.) — крупный драматический актер московской сцены, ученик Ф. Г. Волкова.

Стр. 339. «Бедность и благородство души» — комедия Коцебу, перев. А. Ф. Малиновского (М. 1798).

Стр. 340. Семенова Екатерина Семеновна (1786–1849) — выдающаяся трагическая актриса, дебютировала в 1805 г.

«Примирение двух братьев» — комедия Коцебу, перев. с нем. (М. 1801).

«Корсиканцы» — комедия Коцебу, перев. с нем. (Смоленск, 1801).

«Танкред» — трагедия Вольтера, впервые была представлена на сцене 8 апреля 1809 г., напечатана в переводе Н. И. Гнедича в 1816 г.

Стр. 345. Дюсис (Дюси)Жан Франсуа (1733–1816) — французский драматург, был известен своими «переделками» произведений Шекспира.

Стр. 348. «Эмилия Галотти» — трагедия Лессинга, перев. с нем. (СПБ, 1784).

Стр. 350. Костров Ермил Иванович (ок. 1750–1796) — поэт, перевел первые шесть песен «Илиады» (М. 1787).

Уваров Сергей Семенович (1786–1855) — министр народного просвещения, президент Академии наук, крайний реакционер.

Стр. 355. Каратыгин Василий Андреевич (1802–1853) — известный петербургский трагик (об отношении к нему Аксакова см. вступительную статью к 1 т. наст. изд.).

Стр. 356. «Людовик XI» — трагедия К. Делавиня.

«Мария Стюарт» — трагедия Ф. Шиллера. Русский перевод Н. Павлова (М. 1825) был сделан с французской переделки Пьера Лебрюна (1760–1837).

…в самом начале московской чумы. — Эпидемия чумы в Москве свирепствовала в 1770–1771 гг.

Стр. 358. Актриса М. С. С. — вероятно, Мария Степановна Сахарова (урожд. Синявская) (1762–1828) — известная драматическая актриса, выступала на московской, а потом на петербургской сцене.

Стр. 359. Пьеса Коцебу «Попугай» вышла в переводе А. Ф. Малиновского (М. 1801).

Юсупов Николай Борисович (1750–1830) — видный царский сановник, в 1791–1799 гг. — главный директор театров.

Стр. 360. Померанцев Василий Петрович (ум. в 1809 г.) — московский драматический актер.

Лапин Иван Федорович — московский драматический актер.

Стр. 361. «Безбожный» — трагедия Иоахима Вильгельма Браве (1738–1758), перев. И. Елагина (СПБ. 1771).

Стр. 363. Сахаров Николай Данилович (ум. в 1810 г.). — актер.

«Мисс Сарра Сампсон» — трагедия Лессинга.

«Ярб». — Имеется в виду трагедия Я. Княжнина «Дидона», героем которой является Ярб.

Стр. 366. Крюковский Матвей Васильевич (1781–1811) — драматург, его трагедия «Пожарский» (СПБ. 1807) имела шумный успех.

Стр. 367. Щеников Александр Гаврилович (1781–1859) — петербургский актер.

Стр. 368. Гаррик Давид (1717–1779) — выдающийся английский актер, замечательный исполнитель шекспировских ролей.

Стр. 373. Бобров Елисей Петрович (1778–1830), Рыкалов Василий Федотович (1771–1813) — комические актеры.

Стр. 375. Шумский, современник обоих Волковых. — Один из первых русских актеров, Яков Данилович Шумский, дебютировал в 1751 г.; Волков Федор Григорьевич (1729–1763) — основатель русского национального театра, актер, режиссер, драматург. Волков Григорий Григорьевич (род. в 1735 г.) — брат Федора Григорьевича, талантливый драматический актер.

Стр. 376. Офрен Жан (1720–1806) — французский актер, последние двадцать лет жизни выступал на петербургской сцене.

«Заира» — трагедия Вольтера, перев. с франц. Адриана Дубровского (СПБ. 1799).

Стр. 377. Аксаков перевел трагедию Софокла «Филоктет» не с греческого оригинала, а с французского перевода Лагарпа и издал его в Москве, в 1816 г. Аксаков предпослал своему переводу стихотворное посвящение Шушерину:

Когда бы я владел таким в стихах искусством,

Каким одушевлен к тебе почтенья чувством,

Славней Софоклова гремел бы Филоктет,

И в восхищении ему внимал бы свет;

Но скуден дар во мне чувств выражать премены,

Гонения судьбы, страстей противных брань;

Прийми ж, о Шушерин, любимец Мельпомены,

Таланту своему благоговенья дань! —

которое было написано, по словам автора, еще при жизни Шушерина.

Свое посвящение Аксаков сопроводил следующим примечанием:

«Филоктет» был переведен для последнего бенефиса г. Шушерина. Французы, помешавшие многому, между прочим помешали представлению сей пьесы; а смерть г. Шушерина, кажется, и навсегда отдалила ее от театра. Итак, она печатается для чтения, а более чтоб почтить память почтенного человека и славного нашего актера. Вырученные деньги предоставляются в пользу бедных».

В «Литературных и театральных воспоминаниях» Аксакова (см. т. 3 наст. изд.) содержится ряд любопытных подробностей об истории этого перевода, а также дополнительных фактов, характеризующих отношения Аксакова и Шушерина.

…французский знаменитый трагик, Larive или Lequen — Ладив Жан (1749–1827) и Лекэн Анри Луи (1729–1778) — известные французские актеры драматической сцены.

Иванов Федор Федорович (1773–1838), Вельяшев-Волынцев Дмитрий Иванович (1770–1818) — драматурги-переводчики.

Каченовский Михаил Трофимович (1775–1842) — историк, журналист, издатель журнала «Вестник Европы».

Стр. 378. Злов Петр Васильевич (1774–1823) — драматический актер и певец (бас).

Мочалов Степан Федорович (1775–1823) — драматический актер, отец знаменитого трагика Мочалова Павла Степановича (1800–1848).

Стр. 379. Майков Аполлон Александрович (1761–1838) — малоизвестный писатель, в 1821–1825 гг. — директор императорских театров.

Стр. 380. Глинка Сергей Николаевич (1775–1847) — писатель; в 1808–1824 гг. издавал журнал «Русский вестник».

Стр. 385. Приводим вариант «известий о Дмитревском и Яковлеве», которым заканчивалась статья в «Москвитянине»: «Все это я узнал через год, проезжая через Москву в Петербург; там ожидали меня известия о других утратах. В достопамятном 1812 году не стало Яковлева и Дмитревского. Яковлев кончил жизнь рановременно, в полной силе и цвете возраста человеческого. Он оставил жену и детей; Дмитревский пережил его несколькими месяцами, но успел участвовать в бенефисе, который дан был театральной дирекцией в пользу вдовы и детей покойного Яковлева. Князь Шаховской написал для этого спектакля небольшую пиесу под названием: «Встреча незваных», то есть французов, имевшую тогда сильный современный интерес, и дряхлый старец Дмитревский, уже очень давно оставивший театр, вышел в этой пиесе на сцену в роли старосты, также дряхлого старика. Этот спектакль долго оставался в памяти петербургской публики. В нем было даже слишком много интересов, так что сочувствия, ими возбуждаемые, мешали одно другому; сожаление о потере Яковлева и участие к его семейству; появление на сцену знаменитого артиста, для большей части публики известного как славное имя прошедшего театрального мира, так благородно доказавшего искреннюю привязанность к бывшему своему ученику, и, наконец, живое напоминание едва совершившегося великого события, то есть пребывания и потом изгнания французов из Москвы. Мне рассказывали, что последний интерес ослабил другие, между тем каждого из них было бы слишком достаточно для произведения сильного впечатления, даже сильнейшего, чем произвели они все вместе. Что касается до меня, то я нисколько не жалею, что не видел этого спектакля. На театральных подмостках должен владычествовать один интерес — искусство. Действительность превращается на них в вымысел, теряет свое значение и действует на душу неприятно. Напротив, вымысел должен казаться действительностью. Настоящую вдову и настоящих сирот Яковлева, выпущенных на сцену для возбуждения состраданья зрителей — было бы для меня грустно, и тяжело, и неприятно видеть. Искусно сыгранная роль дряхлого старика на театре может доставить эстетическое удовольствие как действительность, перенесенная в искусство; но действительный старец Дмитревский, едва живой, едва передвигающий ноги, на краю действительной могилы, представляющий старика на сцене — признаюсь — это глубоко оскорбительное зрелище, и я радуюсь, что не видел его» («Москвитянин», 1854, № 11, июнь, кн. I, стр. 152).

ВОСПОМИНАНИЯ О ДМИТРИИ БОРИСОВИЧЕ МЕРТВАГО

Впервые: «Русский вестник», 1857, т. VIII, март, кн. I, стр. 125–133.

С семьей Мертваго и с Дмитрием Борисовичем Мертваго, крестным отцом С. Т. Аксакова, мы впервые встречаемся на страницах «Семейной хроники» и «Детских годов Багрова-внука». Д. Б. Мертваго (1760–1824) — советник уфимского наместнического правления, затем начальник крымских соляных промыслов, позднее — таврический гражданский губернатор.

Настоящие воспоминания были написаны Аксаковым по просьбе Владимира Павловича Безобразова (1828–1889) — известного ученого, публициста, экономиста, академика. Журнал «Русский вестник» получил рукопись воспоминаний С. Т. Аксакова от В. П. Безобразова вместе с его письмом, воспроизведенном в редакционном примечании: «Препровождая к вам для помещения в «Русском вестнике» письмо ко мне Сергея Тимофеевича Аксакова по поводу записок моего деда Дмитрия Борисовича Мертваго, я уверен, что оно будет встречено с благодарностью читателями «Русского вестника»; в этих строках истинно честный гражданин-современник воскрешает с силою нравственных убеждений память о другом честном гражданине прошедшего времени. Подобные воспоминания никогда не проходят без пользы, особенно в настоящую эпоху пробуждения общественного сознания. Но, кроме того, это письмо возвращает нас, хотя на несколько мгновений, к очарованию «Семейной хроники» и «Воспоминаний», к тому наслаждению, с которым они были прочтены всеми. Наконец, я позволю себе выразить глубокую благодарность всего семейства Д, Б. Мертваго за это живое слово, которым почтил его память автор «Семейной хроники», С.-Петербург, 19-го января, 1857 года» («Русский вестник», 1857, т. VIII, март, кн. I, стр. 125–126).

После первой публикации «Воспоминания о Д. Б. Мертваго» были с некоторыми существенными стилистическими исправлениями включены С. Т. Аксаковым в его книгу «Разные сочинения» (М. 1858). Текст печатается по этому изданию.

Стр. 387. Едва ли кто-нибудь из читателей мог так обрадоваться появлению в печати «Записок Дмитрия Борисовича Мертваго». — Первая глава этих «Записок» под названием «Пугачевщина» появилась в январской книжке «Русского вестника» за 1857 г. Полностью они были опубликованы в «Русском архиве» (1867, №№ 8 и 9) и одновременно — отдельным оттиском. Воспоминания С. Т. Аксакова о Д. Б. Мертваго были здесь перепечатаны «вместо предисловия».

Стр. 392. Сестры Полторацкие — дочери директора придворной певческой капеллы Марка Федоровича Полторацкого (1729–1795).

Сенявин Дмитрий Николаевич (1763–1831) — известный русский флотоводец, адмирал.

Стр. 393. Пуколова Варвара Петровна (род. в 1784) — фаворитка Аракчеева, ставшая его любовницей с ведома своего мужа, обер-прокурора синода, и нагло вмешивавшаяся в государственные дела.

Стр. 394. Елагина Авдотья Петровна (1789–1877) — хозяйка литературного салона в Москве, мать славянофилов Киреевских — Ивана Васильевича (1806–1856), видного публициста, философа, и Петра Васильевича (1808–1856), известного собирателя произведений народно-поэтического творчества.