Глава 19 Я прикинул, что проще…
Глава 19
Я прикинул, что проще…
…всего спуститься по склону, идущему от большого дерева. Он был не такой скользкий, как воронка в дальней части ската, где лежал отец. Я опустился на карачки и велел Сандре последовать моему примеру.
– Упрись палкой в снег, – сказал я. – Втыкай ее каждый раз, как начнешь скользить.
Одной рукой я поддерживал Сандру, подложив ладонь под ее кожаную подошву. В другой руке у меня была палка, и я провел ею по склону, проверяя первые сантиметры спуска. Сандра все еще жалась к скату, как саламандра.
– Все нормально. Тихонечко ползи ко мне, – позвал я.
Она перестала цепляться и рухнула прямо на мою вытянутую руку. Палка выскочила из снега, и мы оба заскользили вниз. Я вонзился в снег носками кед и обеими руками. Падение замедлилось, и я смог удержать ступни Сандры плечом и боковой частью головы. К счастью, снег был мягким, и мне удалось вернуть нас в стабильное положение. Я не мог понять на ощупь, осталась ли палка у меня в руке, и только посмотрев, убедился, что она на месте.
– Опирайся на палку, будет легче! – сказал я. – Не надо вытаскивать ее из снега полностью.
– Так тяжело! У меня странные ощущения, Норман, – поделилась Сандра. – Может, я схожу с ума?
– Нет. Просто держись. Мы почти спустились.
«Сколько же раз отец использовал эту тактику со мной», – подумалось мне.
Я украдкой глянул вниз по склону. Сколько там метров – пятнадцать или триста? Вскоре моя ложь раскроется, и я не знал, чем ободрить Сандру в следующий раз.
Тут я понял, что мы смещаемся в сторону той жуткой воронки, и весь желоб скошен в том же направлении, словно дает крен. Тогда я подставил под Сандру правое плечо, чтобы уравновесить силу, тянущую нас влево, внутрь воронки.
– Вот и хорошо, – сказал я.
Мы сползали вниз. Я маневрировал ступней, как рулем поворота: отталкиваясь ею от скоса, старался удержать нас на более мягкой и неровной поверхности. Я глянул вниз, чтобы сориентироваться, и тут же почувствовал, что Сандра отрывается от меня. Она сползала к воронке. Палка ее была выдернута из снега и только скребла по поверхности.
– Воткни палку в снег! – крикнул я. – Согни руку вниз!
Рука пошла сперва вверх, а затем вниз, но Сандра продолжала скользить. Я понял, что ее вот-вот понесет поперек ската, и начал как можно быстрее спускаться, прижимаясь то к левой, то к правой стенке. В трех метрах от нас зияла воронка – порог, за который нам нельзя было ступить. Тело Сандры дернулось, как будто переключилось на другую передачу, я воспользовался моментом и ринулся вниз. Меня швыряло из стороны в сторону, как космонавта, и, наконец, я очутился ниже Сандры.
Она оперлась на мое плечо и голову – единственный вариант, при котором я мог выдерживать ее вес и при этом впиваться пальцами в лед. Я сделал упор на носки и вдавил их в поверхность. Вопреки всякой логике в этом месте снег оказался мягче, и постепенно мне удалось зацепиться за него. Мы остановились прямо у края воронки. Шансов больше не было.
– Сандра, нужно скользить вниз по прямой, понятно?
– Норман, у меня начинает уставать рука.
Голос у нее был слабенький, и мне стало стыдно.
– Еще немного, – сказал я. – Ты сможешь.
– Далеко?
– Нет, недалеко. Ты готова?
– Не надо нам было никуда идти, – сказала Сандра.
– Мы уже почти спустились. Готова?
– Господи, пожалуйста, спаси нас! – взмолилась она.
А я даже и не вспомнил про Бога… «Вот если спустимся, тогда точно поверю», – решил я.
Тут я почувствовал, что у меня совсем одеревенели ступни и пальцы рук, а значит, мне не удастся долго тащить на себе Сандру.
Я придвинул палку к бедру, изо всех сил воткнул ее в снежную корку. Согнув колени, отпустил ступни Сандры.
– Держись рядом со мной, – велел я.
Свободной рукой я коснулся земли. Пальцы судорожно цеплялись за лед. Я вытянул одну ногу, разрыхлил носком верхний слой, вклинился глубже и проверил устойчивость. Затем сделал то же самое другой ногой. Мы методично спускались вниз, и я чувствовал, что мои движения складываются в связную технику.
– Мы везунчики, – повторил я одну из любимых фраз отца. – Так держать!
Из-за этих слов меня так и потянуло к отцу. Я увидел сверху молодое деревце, покоробившееся от моего давешнего падения, и понял, что мы прошли всего-то метров десять. Такими темпами нам никогда не одолеть этот спуск. Ни-ко-гда. Но, увидев выше дерева смутный силуэт – тело отца, – я почувствовал, что надо задавить сомнения.
Я волен выбирать, как воспринимать эту бесконечную ледяную завесу, – совсем как в той истории с фруктовой водичкой.
– Давай-ка прибавим скорости, – сказал я Сандре. – Мы должны поймать свой шанс.
Я пополз вниз, и поначалу она держалась рядом. Плечо у меня онемело, и я настолько сосредоточился на собственных движениях, что вскоре опередил ее метра на полтора.
– Ползи вниз, прямо на меня! – увещевал я Сандру. – No problemo!
Однако вместо этого она начала съезжать влево. Я уже не мог подняться по склону, чтобы ее остановить. Весь мой план рухнул: ее рука, плечо и бедро соскользнули в воронку.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
Со своими работать проще, но…
Со своими работать проще, но… Все разногласия возникали, главным образом, из-за того, что мы по-разному видели войну. Летчики выполняли задачи со спецназом эпизодически, поэтому наши требования были для них «чушью собачьей» и «бредом дилетантов». Ситуация изменилась,
Будь проще
Будь проще «Будь проще» – это очень полезный принцип, особенно в менеджменте, где постоянно царит путаница и нелепости растут как снежный ком. Джек Уэлч именно так и действует. «Это ведь не ракетостроение; мы с вами выбрали одну из самых простых профессий в мире, – говорит
ГЛАВА 15 Наша негласная помолвка. Моя глава в книге Мутера
ГЛАВА 15 Наша негласная помолвка. Моя глава в книге Мутера Приблизительно через месяц после нашего воссоединения Атя решительно объявила сестрам, все еще мечтавшим увидеть ее замужем за таким завидным женихом, каким представлялся им господин Сергеев, что она безусловно и
Глава шестнадцатая Глава, к предыдущим как будто никакого отношения не имеющая
Глава шестнадцатая Глава, к предыдущим как будто никакого отношения не имеющая Я буду не прав, если в книге, названной «Моя профессия», совсем ничего не скажу о целом разделе работы, который нельзя исключить из моей жизни. Работы, возникшей неожиданно, буквально
Глава 27 «Будет проще, если за руль сяду я»
Глава 27 «Будет проще, если за руль сяду я» Весной 1982 года, за шесть месяцев до своей смерти, княгиня Грейс вместе с супругом вылетела в Гонконг по приглашению С. И. Дуна — китайского судовладельца, хотевшего, чтобы Грейс приняла участие в церемонии нового спуска на воду
1. Что может быть проще…
1. Что может быть проще… Во время войны всякое задание — боевое, даже если ты в тылу. Скоро поэт с композитором и инструмент получили, и сменили рабочий «кабинет» в комнатном проходе. Не по своей прихоти — по приказу командования. Им предстояло написать марш.Маршируют и
Глава сорок первая ТУМАННОСТЬ АНДРОМЕДЫ: ВОССТАНОВЛЕННАЯ ГЛАВА
Глава сорок первая ТУМАННОСТЬ АНДРОМЕДЫ: ВОССТАНОВЛЕННАЯ ГЛАВА Адриан, старший из братьев Горбовых, появляется в самом начале романа, в первой главе, и о нем рассказывается в заключительных главах. Первую главу мы приведем целиком, поскольку это единственная
В МАРЬИНОЙ РОЩЕ ЛЮДИ ПРОЩЕ
В МАРЬИНОЙ РОЩЕ ЛЮДИ ПРОЩЕ Жили Шебаршины в 14-м проезде, недалеко от железной дороги, через которую был перекинут длинный и прочный мост.Кто помнит Марьину Рощу сороковых-пятидесятых годов прошлого века, вряд ли станет утверждать, что там стояли какие-то добротные
Глава 30. УТЕШЕНИЕ В СЛЕЗАХ Глава последняя, прощальная, прощающая и жалостливая
Глава 30. УТЕШЕНИЕ В СЛЕЗАХ Глава последняя, прощальная, прощающая и жалостливая Я воображаю, что я скоро умру: мне иногда кажется, что все вокруг меня со мною прощается. Тургенев Вникнем во все это хорошенько, и вместо негодования сердце наше исполнится искренним
А нельзя ли проще?
А нельзя ли проще? Помимо броневой стали заводам главка приходилось готовить много других сортов. В частности, на Южном заводе производилась листовая сталь для корпусов строящихся судов. Технические требования к такой стали были очень высокими. Необходимо было
Все оказалось проще и сложнее
Все оказалось проще и сложнее Пожалуй, моей самой большой проблемой оказались нарушения системы дыхания в разговоре. Мы учимся регулировать ее в самом детстве, только начиная разговаривать: когда вдыхать, когда выдыхать, когда задерживать дыхание и как создавать
Сегодня это проще
Сегодня это проще В книгах К. Кастанеды все существующие практики, конечно, описаны подробнее, серьезнее и даже сложнее, чем расскажу о них я: им посвящены специальные главы, и это не одна сенсационная книга, а целое собрание сочинений – 12 томов. Я рассказала о практиках
А нельзя ли проще?
А нельзя ли проще? Помимо броневой стали заводам главка приходилось готовить много других сортов. В частности, на Южном заводе производилась листовая сталь для корпусов строящихся судов. Технические требования к такой стали были очень высокими. Необходимо было
Будь проще
Будь проще Джобс верил, что большая часть великолепных дизайнов основывается на простоте. Пикассо говорил о том, что ему понадобилась целая жизнь, чтобы научиться рисовать как ребенок. У Джобса наблюдалось похожее к этому отношение. Он полагал, что простота в дизайне