Фермер Дэвид Орр

Фермер Дэвид Орр

Ненаписанное продолжение истории Чонкина меня мучило много лет. Сюжет в процессе обдумывания неоднократно менялся и удлинялся. В первом варианте он кончался 1956 годом.

Приехав на Запад, я встретил много людей, похожих на Чонкина. Например, бывших военнопленных, власовцев, боявшихся вернуться в Советский Союз. Некоторые из них избежали депортации, расстрела или лагерного срока. Избежавшие осели в Европе и в других местах. как-то в Англии я пришел в один ресторан и смотрю, все столы заняты людьми, которые говорят поукраински. Оказалось, там есть целые украинские деревни. Такие же поселения можно найти в Америке.

Между НьюЙорком и Филадельфией есть ферма (русские ее называют «фарма» от английского «фарм») Рова — большое поселение русских эмигрантов. В восьмидесятых годах на фарме жили (а может быть, живут и сейчас) очень странные русские люди. В основном вторая волна эмиграции, бывшие советские солдаты, казаки. Они жили в странном мире, не смешиваемом со смежным американским, и говорили на диковинном языке — на русском с англицизмами и украинизмами. Здешний контингент в основном состоял из очень простых малограмотных русских людей. Но на местном кладбище, довольно большом, попадались и могилы знаменитостей. Например, генерала Деникина, переселенного в новые времена в Москву. Насмотревшись на обитателей «фармы», я понял, что и Чонкин мог бы быть одним из них. А лучше, если он какимнибудь образом попадет на настоящую американскую ферму.

Чтобы понять, как живут американские фермеры, я, выступая в университете штата Индиана, спросил, не знает ли ктонибудь какогонибудь фермера, у которого я мог бы пожить несколько дней. Мне назвали Дэвида Орра, фамилия, если вспомнить устаревшее русское слово «орать», вполне подходящая для земледельца. Дэвид был фермер современный, регулярно приезжал в университет на агрономический факультет слушать лекции. Меня с ним познакомили, и он охотно пригласил меня к себе.

Стояла ранняя весна, сельскохозяйственных работ еще было мало, но тем не менее я выезжал с ним на поля, и Дэвид рассказывал мне, как он работает.

Он — типичный для Америки потомственный хлебороб. Его род корнями уходил в Англию, но уже 200 лет как обосновался в Америке. И все 200 лет все предки были фермерами. Дэвид ведет хозяйственную книгу, куда записывает все свои доходы и расходы: продал зерно, купил трактор, новые ботинки, коробку спичек — все доходы и расходы, крупные и мелкие. Так записывал еще его прадед, потом дед и отец. Я увидел потомственного крестьянина, который гордится своим крестьянством и тем, что достойно продолжает дело своих предков.

В семье Орра традиция — имя каждого должно быть пятибуквенным и начинаться обязательно с «Д». Главу семьи зовут Дэвид, жену — Донна, и две дочки — Даяна и Дэбра. В их роду всегда были крепкие семьи. Они здесь рождались, женились, жили вместе до самой смерти и все похоронены на местном кладбище. На новом поколении традиция сломалась. Обе дочери Орра ко времени нашего знакомства по два раза разводились и вновь выходили замуж, а теперь небось и внуки вступают в не очень крепкие браки.

Дэвид работал много и эффективно. Выращивал сою и кукурузу в среднем по сто центнеров кукурузы с гектара. У него 600 акров, то есть 300 гектаров земли — участок, достаточный для среднего колхоза. Но работал он один. Донна служила бухгалтером на большом элеваторе. У Дэвида было тоже два элеватора, но маленьких, в которых он хранил зерно, а потом передавал на большой элеватор.

Орры не держали никаких животных — ни коров, ни свиней, ни собак, ни кошек. Их дом стоял посреди поля, и рядом с ним — мобилхаус — автомобильный прицеп для гостей: 3комнатная квартира на колесах со всеми удобствами. Ни тот, ни другой дом никогда не запирались, даже когда хозяева уезжали в отпуск.

Когда я гостил у Дэвида, у него было два комбайна, два трактора, три машины — один грузовик побольше, другой поменьше и легковая. Он все время пересаживался из одной машины в другую, работая с утра до вечера. Вся его техника комфортабельная. В поле он слушал радио и в то время мечтал о радиотелефоне, который тогда был ему почемуто недоступен.

— Зачем тебе радиотелефон? — спрашивал я.

— Я хочу во время работы разговаривать с женой.

Спиртного он не употреблял вообще никогда. Утром съедал кукурузную или овсяную кашу или же хлопья с молоком и пил воду со льдом. Вода со льдом на столе всегда — и утром, и вечером.

Поделитесь на страничке

Следующая глава >

Похожие главы из других книг

ДЭВИД БЕКХЭМ

Из книги 100 великих футболистов автора Малов Владимир Игоревич


13. Фермер

Из книги Фолкнер автора Грибанов Борис Тимофеевич

13. Фермер В ноябре 1937 года Фолкнер нехотя принял в Роуан-Ок студента местного университета, который уже второй раз умолял его дать интервью. Отвечая на вопросы, Фолкнер сказал, что новая его книга «Непобежденные» выйдет в феврале будущего года, что он уверен, что лучший


Дэвид Гилмор

Из книги Блюдце, полное секретов. Одиссея «Пинк Флойд» автора Шэффнер Николас


Боуи, Дэвид

Из книги Большая Тюменская энциклопедия (О Тюмени и о ее тюменщиках) автора Немиров Мирослав Маратович

Боуи, Дэвид Английский рок-исполнитель, вот уже около тридцати лет считающийся одной из самых главных звезд мирового рока. Вот правдивая история о посещении Д.Боуем Тюмени: в один из дней весны 1985-го года Ю.Шаповалов ворвался в расположенный в общежитии ТГУ на ул.


Дэвид Боуг

Из книги Майн Рид: жил отважный капитан автора Танасейчук Андрей Борисович

Дэвид Боуг Элизабет Рид в своей книге о муже говорит о «поразительном» успехе «Охотников за скальпами», утверждая, что «только в одной Великобритании было продано свыше миллиона экземпляров этого романа». Озвученная ею цифра, судя по всему, относится к 1900 году, — именно


ДЭВИД (МЛАДШИЙ)

Из книги Банкир в XX веке. Мемуары автора

ДЭВИД (МЛАДШИЙ) Наш старший сын Дэвид первым оставил дом, когда он готовился к поступлению в колледж в Академии Филлипса в г. Эксетере45, штат Нью-Хэмпшир. Дэйв никогда не проявлял своего бунта открыто, однако в то же время он и не был особенно близким и открытым как с отцом,


Росуэлл Гарст — фермер из Америки

Из книги Никита Хрущев. Реформатор автора Хрущев Сергей Никитич

Росуэлл Гарст — фермер из Америки 6 октября отец с Микояном ожидали необычного гостя — Росуэлла Гарста, американского фермера-миллионера из штата Айова. В те годы иностранные визитеры еще не примелькались, отец с ними встречался с удовольствием, выпытывал, как жизнь


Фермер-боец

Из книги Джон Браун автора Кальма Анна Иосифовна

Фермер-боец Весть об убийстве пяти «сынов Юга» распространилась молниеносно. Все думали, что это — мщение за разгром Лоуренса. Рабовладельцы неистовствовали от бешеной злобы. Собрания следовали за собраниями, у всех на устах было имя Джона Брауна. Старая ненависть


БОУИ ДЭВИД

Из книги 50 знаменитых чудаков автора Скляренко Валентина Марковна

БОУИ ДЭВИД Настоящее имя – Дэвид Роберт Джонс(род. в 1947 г.) Знаменитый английский музыкант, актер и художник, новатор в музыке и сценическом оформлении. За свою музыкальную карьеру записал 26 альбомов, многие из которых стали «золотыми» и «платиновыми». Сыграл более чем в


Бедный фермер

Из книги Одна жизнь — два мира автора Алексеева Нина Ивановна

Бедный фермер Но новый день приносит новые впечатления.Едем на аккуратненьком «шевроле». И здесь радио, я еще не привыкла. У нас во время войны все приемники были изъяты. Я не знала, понятия не имела, что здешние радиоприемники ничего общего не имеют с нашими


Дэвид Бекхэм

Из книги Большая игра. Звезды мирового футбола автора Купер Саймон

Дэвид Бекхэм Октябрь 2010 годаДэвид Бекхэм бежит, чтобы выполнить один из последних свободных ударов в своей международной карьере. Французские фанаты, сидящие возле флага в углу поля на парижском стадионе «Стад де Франс», вскакивают и свистят, высмеивая гламурного


Фермер Дэвид Орр

Из книги Автопортрет: Роман моей жизни автора Войнович Владимир Николаевич

Фермер Дэвид Орр Ненаписанное продолжение истории Чонкина меня мучило много лет. Сюжет в процессе обдумывания неоднократно менялся и удлинялся. В первом варианте он кончался 1956 годом.Приехав на Запад, я встретил много людей, похожих на Чонкина. Например, бывших


Дэвид Боуи

Из книги Самые пикантные истории и фантазии знаменитостей. Часть 1 автора Амиллс Росер

Дэвид Боуи «Бисексуальность красива»Дэ?вид Бо?уи (1947) – британский рок-музыкант, певец, продюсер, звукорежиссер, композитор, автор песен, художник, актер.Женившись на Анджеле Барнетт[7], Дэвид через два года после свадьбы признался, что был вынужден это сделать, чтобы его


Дэвид Линч

Из книги 100 знаменитых евреев автора Рудычева Ирина Анатольевна

Дэвид Линч Каблуки и осязательный фетишизм Излишества прекрасны. Уильям Блейк Дэ?вид Кит Линч (1946) – американский кинорежиссер, сценарист, представитель американского независимого кинематографа.Прикосновение становится извращением только тогда, когда оно является


САРНОВ ДЭВИД

Из книги Дело: «Ястребы и голуби холодной войны» автора Арбатов Георгий Аркадьевич

САРНОВ ДЭВИД Настоящее имя – Давид Абрамович Сарнов(род. в 1891 г. – ум. в 1971 г.) Признан как один из основателей электронной промышленности и отец коммерческого радиовещания и телевидения в США. Его считают олицетворением рекорда пребывания у власти и в бизнесе,


Дэвид Рокфеллер

Из книги автора

Дэвид Рокфеллер С Дэвидом Рокфеллером я познакомился во время поездки в США в 1969 году и с тех пор встречался много раз: и в разных городах США, и в Москве, и в Киеве (на состоявшейся там в 1984 году Дартмутской встрече).Человек, носивший фамилию, которую можно было считать