Стихотворения Эмили Дикинсон в других русских переводах

Стихотворения Эмили Дикинсон

в других русских переводах

1(26)

Вот все, что я могу вам дать,

Лишь это — и печаль,

Лишь это — и в придачу Луг

И луговую даль.

Пересчитайте еще раз,

Чтоб мне не быть в долгу, —

Печаль — и Луг — и этих

Пчел, Жужжащих на Лугу.

Перевод Г. Кружкова

* * *

Вот все — что я тебе принесла!

Это — и сердце мое.

Это — и сердце мое — все Поля —

Летних лугов разлет.

А если хочешь сумму узнать —

Пересчитай подряд

Это — и сердце мое — всех

Пчел — Что в Клевере гудят.

Перевод В. Марковой

Данный текст является ознакомительным фрагментом.