Опознание «русского духа»

Опознание «русского духа»

Когда в детстве мне читали сказку, в которой баба-яга влетала на ступе в свою избу на курьих ножках и восклицала: «Русским духом пахнет», я не удивлялся ни бабе-яге, ни ступе, ни курьим ножкам, но задумывался, что же это за «русский дух»? Было непонятно, нравится ли ей этот дух или не нравится?

Потом явился Пушкин и тоже про то же:

Там русский дух, там Русью пахнет.

Ему этот дух явно нравился.

А там и Даль возник с поговоркой:

Чу! – здесь русским духом пахнет!

Чу не чу, но получалось, что у России не только «особенная стать», но и особенный дух. В чём же эта особенность? – недоумевал я. – В запахе берёзового веника или самогона?

И вот я получил исчерпывающий ответ на мучивший меня вопрос. Почерпнул я его из печатного источника:

Книга Азбук с стихах, картинках, песенках и ребусах. Москва, ACT. 2004.

Оказывается, теперь с детства втемяшивают «что есть русский дух», чтобы у детей не возникало сомнений, которые так мучили меня.

На странице 161 этой книги имеется следующее определение «русского духа», которое поразило меня своей научно-практической обоснованностью.

Он пятнадцать лет не мылся,

И не стригся, и не брился,

И одежды не стирал,

Даже нос не вытирал.

Как зайдёт к Яге, та ахнет:

Фу-ты!.. Русским духом пахнет!

Окончательное решение вопроса о сути «русского духа» чудесным образом совпало с российским Днём Единства с нацистами, коммунистами и Ираном. Над обильными демонстрантами гордо веял «русский дух».

Уж не знаю как Пушкин, но я предпочитаю женский дух русскому.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.