Родоначальник садизма
Родоначальник садизма
Пороки будут существовать до тех пор, пока будут люди.
Бенедикт Спиноза
Визитная карточка
Нельзя забывать о маркизе де Саде, хотя бы потому, что мы с вами, достопочтенные читатели, живем в эпоху садизма (он плавно перешел из XVII века в XIX, вовсю разгулялся в XX и, похоже, не собирается прятаться в кусты в XXI веке). О более древних веках стыдливо умолчим.
Совсем недавно сочинений де Сада почти никто не знал, но многим его имя было скандально известно, и все осуждали его за какое-то запредельное беспутство. Энциклопедический словарь, вышедший в 1955 году, проигнорировал самого де Сада и не выделил его в самостоятельную статью, но упомянул термин «садизм»: «страсть к жестокости, мучительству (по имени де Сада, франц. писателя конца XVIII — начала XIX в., описавшего этот вид психопатологии)».
Маркиз де Сад долго пробивался к массовому читателю. Более 200 лет потребовалось, чтобы его наконец признали на родине. Сочинения де Сада были изданы в 1990 году в престижной библиотеке «Плеяда» и сам маркиз был объявлен национальным достоянием Франции.
Это событие совпало с отечественной гласностью (советской цензуры нет, нет и запретов — издавать можно все, что приносит издателям прибыль), и замелькали, закружились в разных изданиях публикации о французском развратнике. С ходу забыли про Казанову, и все гуртом бросились на аллею де Сада. Вот только некоторые заголовки:
«Маркиз де Сад, великий и ужасный».
«Мой Сад, мой современник».
«Театр жестокости маркиза де Сада».
«Маркиз де Сад как зеркало российской действительности».
«Метафизический бунтарь».
«Гениальный распутник: палач иди жертва?»
«Маркиз де Сад — исчадие ада или козел отпущения?»
«Этот неискоренимый республиканец маркиз де Сад».
«Философия в спальне».
«Саду цвесть» и т. д.
То есть де Сад со всех сторон. Сначала газетно-журнальные публикации, затем книги самого «ученика дьявола»: от «Злоключения добродетели» до «120 дней Содома». Издали и биографию маркиза, написанную Дональдом Томасом и весьма посредственно переведенную на русский язык. Кто прочитал, тот ближе познакомился с пророком порока, или, как говорят, приобщился. Кто не прочитал, тот непременно хоть краешком уха услышал и взял в свой лексический ряд имя де Сада, к примеру, рассказывая о криминальных «художествах» своего приятеля, обязательно добавлял: «Ну, садюга!»
Данный текст является ознакомительным фрагментом.