193 Из письма к Теренсу Тиллеру 2 ноября 1956
193 Из письма к Теренсу Тиллеру 2 ноября 1956
Тиллер, автор и режиссер-постановщик инсценировки «Властелина Колец» на третьем канале Би-би-си (см. № 175), спрашивал у Толкина совета по поводу «говоров» для второго сериала из шести эпизодов книги, основанных на «Двух крепостях» и «Возвращении Короля».
Если под словом «говор» подразумевается, как обычно в непрофессиональной речи, «более-менее последовательные изменения гласных/согласных по сравнению с «нормативным» английским»: я бы сказал, что, в случаях, о которых вы запрашиваете, никакие различия произношения вообще не нужны и нежелательны. Так, например, возможно, лучше было бы избегать определенных, реальных или условных, характеристик современного английского «просторечия» в передаче речи орков, как, например, «проглатывание» «h»{253} (в тексте, как мне помнится, буквы «эйч» не опускаются, причем сознательно).
Но, разумеется, для большинства людей «говор», как он определен выше, ассоциируется также с впечатлением от иной интонации, артикуляции и темпа. Вам, видимо, придется прибегнуть к этим средствам, чтобы речь орков зазвучала отвратительно!
Я не сомневаюсь, что, будь эта «история» реальной, всех, кто говорит на В[сеобщем] наречии, отличало бы свое, характерное произношение, разное в зависимости от места, народа и общественного положения, но когда в роли В.н. выступает английский, передать это не представляется возможным — да (как мне кажется) и не нужно. Я обращал самое пристальное внимание на те речевые характеристики, что в данном случае допустимы: в лексике, оборотах речи и т. д.; и сомневаюсь, что возможно добавить что-то еще, разве что отдельно взятый актер выразит свое восприятие персонажа через тон и стиль.
Поскольку у источника В. наречия стоит Минас Тирит, он для В.н. — все равно что Лондон для современного английского, своего рода эталон! Ни у кого из его обитателей никаких «особенностей произношения» быть не должно — в том, что касается гласных и т. д.
Рохиррим, вне всякого сомнения (как и наши древнеанглийские предки на сходной стадии культурного и общественного развития) говорили, по крайней мере, на своем языке, более медленно и более отчетливо проговаривая звуки, нежели современные «городские жители». Но я думаю, когда они используют В.н., как практически всегда они и поступают (в силу очевидных причин), вы не ошибетесь, если у вас они заговорят на образцовом м[инас]-т[иритском]. Возможно, даже на слишком правильном, поскольку для них это — неродной язык и в их устах звучит несколько медленнее и более выверенно, нежели в устах носителя. Но на эту тонкость можно смело махнуть рукой; кроме того, не всегда она и уместна: Теоден, например, родился в Гондоре, и в дни его отца в Золотом Чертоге говорили на В.н. («Возвращение Короля», стр. 350)[324].
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
Письма из Киева и Ленинграда, 1956 год
Письма из Киева и Ленинграда, 1956 год Киев, гостиница «Украина», 25 июня…Отдельный номер-люкс (огромная кровать, зеркальный шкаф, письменный стол, кресла (2), стол круглый, два стула, ванная с душем, уборная, радио, телефон, тумбочка, ковер, коридор с вешалкой и трюмо; два окна,
192 Из письма к Эми Рональд 27 июля 1956
192 Из письма к Эми Рональд 27 июля 1956 Я тут как раз получил еще одно письмо на тему провала Фродо. Похоже, мало кто обращает внимание на эту подробность. Но, исходя из логики сюжета, неудача эта, как событие, отчетливо неизбежна. И уж конечно она — событие куда более
194 К Теренсу Тиллеру 6 ноября 1956
194 К Теренсу Тиллеру 6 ноября 1956 Сэндфилд-Роуд 76, Хедингтон, ОксфордУважаемый Тиллер!«Властелин Колец»Я пока что успел только дважды по-быстрому проглядеть три присланных мне эпизода; но, сдается мне, для того, чтобы мои комментарии принесли хоть какую-то пользу, ответить
195 Из письма к Эми Рональд 15 декабря 1956
195 Из письма к Эми Рональд 15 декабря 1956 Одно уточнение: отношение Фродо к оружию — это нечто личное. Он никакой не «пацифист», в современном смысле этого слова. Разумеется, его главным образом ужасала перспектива гражданской войны среди хоббитов[325]; но он также (я полагаю)
День 12 373-й. 15 ноября 1956 года. Сын
День 12 373-й. 15 ноября 1956 года. Сын Осенью 1956 года, закончив гастроли в Симферополе, Никулины и Шуйдин приехали в отпуск в Москву. Татьяна готовилась стать матерью и уже не могла работать в клоунадах. Надо было решать, что делать дальше. Как всегда, Никулин полагался на случай,
2. 5 ноября 1956 г. Москва
2. 5 ноября 1956 г. Москва Милая моя Наташа!Поздравляю тебя с днем рождения (9 ноября).Во вторник, 30 октября, на перроне Белорусского вокзала я был свидетелем того, как мимо прокатил поезд №41. Это был для меня страшный факт, факт грусти и печали. В четвертом вагоне этого поезда
3. 6 ноября 1956 г. Москва, вечером.
3. 6 ноября 1956 г. Москва, вечером. Дорогая, милая моя Наташа!Москвичи как мне кажется, закончили праздничное оформление улиц и уже сегодня, сейчас, начинают ликовать. Я ликую вместе с ними, но по другой причине. Только что почтальон принес мне твое письмо и фото. Во-первых, я в
4. 11 ноября 1956 г. Москва
4. 11 ноября 1956 г. Москва Милая, дорогая Наташа!От тебя пока еще нет писем, кроме одного от 2.XI-56 г. Я жду и не дождусь. И все больше сознаю и убеждаюсь, что твой отъезд из Москвы для меня явился страшным ударом. Душевное равновесие нарушено, испытываю мучительное чувство
5. 14 ноября 1956 г. Москва
5. 14 ноября 1956 г. Москва Милая моя Наташа!Сейчас только я получил твое письмо от 10 ноября, и меня удивляет, почему ты не получила еще двух писем; видимо, в дни праздника не работала почта. Очень благодарен и бесконечно рад твоему письму, это единственное утешение.Кратко
6. 20 ноября 1956 г. Москва
6. 20 ноября 1956 г. Москва Наташа, милая моя!С величайшей радостью я получил твое третье письмо. Спасибо, моя хорошая! Видишь ли, фильм, о котором я написал тебе во втором письме, показывает, что Мария предпочла любви Андрея врачебную практику. Ведь ей было ясно: или она
7. 22 ноября 1956 г. Москва
7. 22 ноября 1956 г. Москва Милая моя Наташа!Я пишу тебе о христианской мистике, чтобы сравнить ее с буддийской, ибо на разных концах земли в разную эпоху человеческая мысль, направленная к одной цели, приходит в конечном итоге к одному и тому же выводу, чем подтверждается
8. 22 ноября 1956 г. Москва
8. 22 ноября 1956 г. Москва Дорогая, милая моя Наташа!Сегодня я ходил на почту и отправил тебе письмо, прихожу домой, на столе лежит твое четвертое письмо. Как я благодарен тебе, моя Наташенька, если бы ты знала, какую радость приносят мне твои письма. Я начал читать твое письмо
9. 25 ноября 1956 г. Москва
9. 25 ноября 1956 г. Москва Дорогая, милая моя Наташа!Сегодня у нас была Лидия Максимовна, но, к сожалению, меня не было дома. Как говорят М. А. и Вл. П., она сидела долго и рассказывала всякую всячину. Был разговор, разумеется, и о нашей дружбе. Она, якобы, выражала сомнение или
11. 25 ноября 1956 г. Москва
11. 25 ноября 1956 г. Москва Дорогая, милая Наташа!…Сейчас только принесли мне твое письмо от 24 ноября. Большое спасибо, сразу же пишу ответ.Ты предусмотрительно, моя хорошая Наташа, спрашиваешь, наступило ли то время, когда «мне надо подходить к концу совершенствования».
12. 30 ноября 1956 г. Москва
12. 30 ноября 1956 г. Москва Моя дорогая Наташа!Продолжаю отвечать на письмо от 24 ноября.Я все-таки хочу обратить твое внимание на серьезность и трудности пути совершенствования, но не знаю, как это сделать. Ты пишешь, что читала Шопенгауэра, и привела следующее: «Как скоро он
№ 113 О. А. Остолоповой 16 ноября 1956 г. Пос. Петушки, Владимирская обл.
№ 113 О. А. Остолоповой 16 ноября 1956 г. Пос. Петушки, Владимирская обл. Вмч. Георгия Милость Божия буди с Вами, родная моя Ольга Александровна!Хорошо и должно всегда памятовать о своих грехах. «Грех мой предо мною есть выну»[465]. Но отнюдь не следует допускать, чтобы это