О мультикультурности
О мультикультурности
Больше всего меня интересовала именно эта тема: уж, больно, хотелось взглянуть на данную проблему со стороны, так сказать, непредвзято. С грустью, вынужден констатировать, что несчастные немцы с этим явно поспешили. Выводы мои основываются не только на рассказах моих соотечественников, долгое время проживающих в Германии, но исходя из тех немногочисленных личных наблюдений, которые мне удалось зацепить краем глаза, находясь там во время двухнедельного отпуска..
В первую очередь, это касается румын, болгар и отдельных выходцев из стран Восточной Азии, которые – как правило – имеют обыкновение, зарабатывать свой хлеб насущный, занимаясь попрошайничеством и прочими нелицеприятными формами деятельности, пытаясь сыграть на искренних чувствах сердобольных коренных жителей. И хотя, основная масса немцев быстро раскусила тактику пришельцев, совершенно справедливо возмущаясь и не приемля такие качества, как лень, тунеядство и прочее, тем не менее, находится ещё немалое количество народа, которое склонно относиться с сочувствием к новоявленным «инвалидам» и «несчастным» всех мастей. Всё это – лично у меня – оставило неприятный осадок, заставляющий жалеть коренных европейцев, избалованных благами цивилизации и не ведающих о том, чем это, в скором времени, может для них обернуться. Вот всего лишь парочка эпизодов, выхваченных из жизни, в течение нашего кратковременного пребывания.
Первое путешествие в Кёльн, преподнесло нам очередной сюрприз. На одной из станций в вагон вошли два немецких мальчика, десяти лет от роду. Через полчаса, когда мы уже миновали с десяток остановок, появились кондукторы-контроллеры. Едва они подошли к юнцам, как я с неподдельным интересом повесил свои уши на гвоздь внимания, приготовившись к обычному (в нашем, российском варианте) сценарию: «Сейчас они скажут, что сели только что, вот на этой (предыдущей) остановке, с тем, чтобы сэкономить драгоценные евро».
Разгадав мои мысли, Виктор окончательно меня расстроил:
– Ребята сказали правду, сообщив кондуктору, где они сели.
– Как же так?! – невольно вырвалось из меня, вспоминая типичную картину наших пригородных электричек, где довольно часто приходится врать для того, чтобы заплатить как можно меньше.
– Всё очень просто – разъяснил спокойно мне друг. – Здесь с детства приучают говорить только правду. Иначе, может слишком дорого обойтись.
На этом фоне, примечательной выглядит следующая картинка, которая была зафиксирована нами в Кобленце, когда мы пересели на другую электричку. Пассажир – не то арабского, не то пакистанского происхождения – долго препирался с принципиальным контроллером, пытаясь всучить последнему заведомо ложные билеты, надеясь, таким образом, проехаться на халяву («авось, пронесёт…"). Однако терпеливый, но настойчивый кондуктор, с немецкой педантичностью, сарказмом и язвительностью (так, что даже я догадался) дал понять, что «тут вам, не – там», и по полной оштрафовал наглеца.
Проходим с супругой регистрацию во франкфуртском аэропорту. Как и положено, дисциплинированные немцы, привычно выстраиваются в небольшую очередь, которая, кстати, продвигается намного быстрее, чем – скажем – в Домодедово или Пулково. Внезапно, когда мы с женой готовимся поставить свою ручную кладь на весы, нас опережает неизвестно откуда взявшийся турок, из тех, кто проживает уже давно в Германии. Это видно по его уверенным жестам, которые он делает (не обращая на нас с Леной никакого внимания) в сторону своих земляков, укутанных в паранджу и в страхе озирающихся на всё вокруг происходящее.
– Бурья гяль! («Идите сюда!») – орёт он, как недорезанный ишак, своим зазевавшимся родственникам, пропихивая их вне очереди.
Наконец, увидев моё злобное выражение, несколько смущается и тихо что-то нашёптывает своим. Краем уха, я улавливаю его приблизительный смысл: «Пройдёте вот после этой уважаемой парочки».
Данный текст является ознакомительным фрагментом.